Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les procédures de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 4 JUNI 2009. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren Het Verenigd College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 4 JUIN 2009. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les procédures de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune Le Collège réuni, |
Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen | Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil |
voor opvang of huisvesting van bejaarde personen, de artikelen 6, | ou d'hébergement pour personnes âgées, les articles 6, alinéa 2, 7, § |
tweede lid, 7, § 1, tweede lid, 10, § 1, tweede lid, 12, eerste en | 1er, alinéa 2, 10, § 1er, alinéa 2, 12, alinéas 1er et 6, 13, alinéa 1er, |
zesde lid, 13, eerste lid, 14 en 18; | 14 et 18; |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 28 maart 1991 tot | 28 mars 1991 modifiant diverses dispositions relatives aux maisons de |
wijziging van een aantal bepalingen betreffende de rustoorden voor | |
bejaarden, artikel 3; | repos pour personnes âgées, l'article 3; |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 7 oktober 1993 tot | 7 octobre 1993 fixant la procédure relative à l'autorisation de |
vaststelling van de procedure betreffende de voorlopige | fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus et au retrait |
werkingsvergunning, de erkenning, de weigering en de intrekking van de | d'agrément et à la fermeture des établissements hébergeant des personnes âgées; |
erkenning en de sluiting van de inrichtingen die bejaarden huisvesten; | Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van de | |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 13 mei 2001 tot invoering | 13 mai 2001 instituant un moratoire sur l'ouverture de nouveaux lits |
van een moratorium op de opening van nieuwe bedden in rusthuizen; | dans les maisons de repos; |
Gelet op het advies van de afdeling instellingen en inrichtingen voor | Vu l'avis de la section des institutions et établissements pour |
bejaarde personen van de Commissie voor Welzijnszorg van de Adviesraad | personnes âgées de la Commission de l'Aide aux personnes du Conseil |
voor Gezondheids- en Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke | consultatif de la Santé et de l'Aide aux personnes de la Commission |
Gemeenschapscommissie, gegeven op 22 december 2008; | communautaire commune, donné le 22 décembre 2008; |
Gelet op het advies 46.402/3, gegeven op 12 mei 2009 met toepassing | Vu l'avis 46.402/3, donné le 12 mai 2009, en application de l'article |
van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van | 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het beleid inzake Bijstand aan personen; | politique de l'Aide aux personnes; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1°"Ordonnantie" : de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de | par : 1°"Ordonnance" : l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux |
voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen; | établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées; |
2° "Voorziening" : elke voorziening voor opvang en huisvesting van | 2° "Etablissement" : tout établissement d'accueil ou d'hébergement |
bejaarde personen, bedoeld in artikel 2, 4°, van de ordonnantie, met | pour personnes âgées, visé à l'article 2, 4°, de l'ordonnance, à |
uitzondering van de rust- en verzorgingsbedden, bedoeld bij c), en de | l'exception des lits de maisons de repos et de soins, visés au c), et |
centra voor dagverzorging, bedoeld bij d), voor wat betreft de | des centres de soins de jour, visés au d), en ce qui concerne les |
hoofdstukken II, IV, V, VI, VII, VIII et IX; | chapitres II, IV, V, VI, VII, VIII et IX; |
3° "Ministers" : de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het | 3° "Ministres" : les Membres du Collège réuni, compétents pour la |
beleid inzake Bijstand aan personen; | politique de l'Aide aux personnes; |
4° "Ambtenaren" : de ambtenaren, stagiairs en contractuele | 4° "Fonctionnaires" : les fonctionnaires, stagiaires et membres du |
personeelsleden van het Bestuur aangesteld voor de inspectiedienst; | personnel contractuels de l'Administration, affectés au service de |
5° "Afgevaardigde van de Ministers" : de Leidend Ambtenaar van het | l'inspection; 5° "Délégué des Ministres" : le Fonctionnaire dirigeant de |
Bestuur. HOOFDSTUK II | l'Administration. |
Specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie | CHAPITRE II De l'autorisation spécifique de mise en service et |
Art. 2.De in artikel 7, § 1, eerste lid, van de ordonnantie, bedoelde |
d'exploitation Art. 2.L'autorisation spécifique de mise en service et |
specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie wordt, mits | d'exploitation, visée à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, de |
inachtneming van de bepalingen van bedoeld artikel, door de Ministers | l'ordonnance, est accordée par les Ministres, dans le respect des |
toegekend. | dispositions dudit article. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 7, § 1, tweede lid, van de ordonnantie, |
Art. 3.Conformément à l'article 7, § 1er, alinéa 2, de l'ordonnance, |
wordt bij de aanvraag van een specifieke vergunning tot | la demande d'autorisation spécifique de mise en service et |
ingebruikneming en exploitatie een beschrijvend dossier gevoegd. Dit | d'exploitation est accompagnée d'un dossier descriptif. Ce dossier |
dossier bevat de volgende gegevens : | contient les données suivantes : |
1° indien de beheerder van de voorziening een privaatrechtelijke | 1° si le gestionnaire de l'établissement est une personne morale de |
rechtspersoon is, een afschrift van zijn statuten, opgesteld in het | droit privé, une copie de ses statuts, établis en langues française et |
Nederlands en het Frans, alsmede een beschrijving van zijn eigendoms- | néerlandaise, ainsi qu'une description de sa structure patrimoniale et |
en financiële structuur; | financière; |
2° het institutioneel project, houdende onder meer de door de | 2° le projet institutionnel, décrivant notamment les objectifs |
voorziening nagestreefde kwalitatieve doeleinden; | qualitatifs poursuivis par l'établissement; |
3° de in artikel 1, 2°, bedoelde categorie(ën) van de bedden of de | 3° la ou les catégorie(s) de lits ou de places, visée(s) à l'article 1er, |
plaatsen die men in gebruik wens te nemen; | 2°, que l'on souhaite mettre en service; |
4° het aantal bedden of plaatsen dat men in gebruik wens te nemen | 4° le nombre de lits ou de places que l'on souhaite mettre en service |
evenals de datum waarop dit zou geschieden; | ainsi que la date de mise en service; |
5° de oorsprong van de bedden of de plaatsen die men in gebruik wenst | 5° l'origine des lits ou des places que l'on souhaite mettre en |
te nemen. | service. |
In voorkomend geval zal een afschrift van de overeenkomst van | Le cas échéant, une copie de la convention de cession des lits ou des |
overdracht van de bedden of de plaatsen worden bijgevoegd. | places sera jointe. |
De overdracht van bedden en plaatsen gebeurt conform artikel 4. | La cession de lits et de places se fait conformément à l'article 4. |
6° wanneer het een aanvraag tot uitbreiding van de opvang- of | 6° s'il s'agit d'une demande d'extension de la capacité d'accueil ou |
huisvestingscapaciteit van een erkende voorziening betreft, het aantal | d'hébergement d'un établissement agréé, le nombre de lits ou de places |
op 1 januari van het jaar van de indiening van de aanvraag bestaande | existants et agréés au 1er janvier de l'année de l'introduction de la |
en erkende bedden of plaatsen en, derhalve, het aantal bedden of | demande et, dès lors, le nombre de lits ou de places dont |
plaatsen waarover de voorziening in de toekomst zou beschikken; | l'établissement disposerait à l'avenir; |
7° in voorkomend geval, een document dat aantoont dat, ofwel de in | 7° le cas échéant, un document attestant que, soit les lits ou places |
gebruik genomen bedden of plaatsen bestaande bedden of plaatsen | mis en service remplacent des lits ou des places existants ou sont en |
vervangen of een vermindering betekenen van het voorheen bestaande | diminution par rapport au nombre de lits ou places antérieurs, soit |
aantal bedden of plaatsen, ofwel de ingebruikneming ervan gepaard gaat | leur mise en service s'accompagne d'une diminution d'un nombre de lits |
met een vermindering in een andere gelijkaardige voorziening van | ou de places au moins égale dans un autre établissement du même type, |
minstens een gelijk aantal bedden, ofwel de ingebruikneming ervan de | soit leur mise en service consiste en la reconversion de lits de |
omzetting is van rusthuisbedden in bedden voor kortverblijf. | maison de repos en lits affectés au court séjour. |
De onder 3° tot 7° bedoelde inlichtingen dienen door middel van de in | Les informations, visées sous 3° à 7°, sont à fournir au moyen des |
bijlagen I en II bij dit besluit gevoegde tabellen te worden geleverd. | tableaux figurant aux annexes Ière et II au présent arrêté. |
Art. 4.Bij de overdracht van geprogrammeerde of erkende bedden of |
Art. 4.- Lors de la cession de lits ou de places programmés ou |
plaatsen wordt, minstens drie maanden vóór de door de contractanten | agréés, une copie du projet de la convention de cession conclue entre |
voorziene datum voor het effectief worden van de overdracht, een kopie | les parties, ainsi qu'une demande d'autorisation de mise en service et |
van het voorstel van overdrachtsovereenkomst dat tussen de partijen | d'exploitation, visée à l'article 3, sont adressés aux Ministres au |
gesloten is alsmede een aanvraag van vergunning tot ingebruikneming en | moins trois mois avant la date prévue par les cocontractants pour que |
exploitatie, bedoeld in artikel 2, aan de Ministers toegestuurd. | la cession produise ses effets. |
Het personeel en in voorkomend geval de bejaarde personen worden | Le personnel et le cas échéant les personnes âgées en sont informés |
binnen dezelfde termijn hiervan schriftelijk op de hoogte gebracht. | par écrit, dans le même délai. |
Het voorstel van overeenkomst vermeldt het voorwerp ervan, de | Le projet de convention mentionne l'objet de celle-ci, l'identité des |
identiteit van de partijen, het aantal bedden of plaatsen dat het | parties, le nombre de lits ou de places faisant l'objet de cession, la |
voorwerp van de overdracht uitmaakt, de toekomstige geografische | localisation géographique future des lits ou des places, la date de |
plaatsing van de bedden of plaatsen, de datum van het effectief worden | prise d'effet de la convention, les éléments financiers permettant |
van de overeenkomst, de financiële elementen om de uitvoerbaarheid van | d'évaluer la viabilité du projet ainsi que dans quelle mesure la |
het voorstel te beoordelen en de mate waarin de overdracht de | cession se fait dans le respect de la programmation prévue à l'article |
programmering die voorzien is in artikel 4 en, in voorkomend geval, | 4 et, le cas échéant, l'article 32, 2°, de l'ordonnance. |
artikel 32, 2°, van de ordonnantie, naleeft. | La cession de lits ou de place à titre onéreux n'est autorisée que si |
De overdracht van bedden of plaatsen onder bezwarende titel is slechts | les lits ou places cédés ont été acquis à titre onéreux par le |
toegestaan indien de overgedragen bedden of plaatsen verworven zijn | gestionnaire cédant. Le gestionnaire cédant en fournira la preuve. |
door de onder bezwarende titel afstanddoende beheerder. De | Suite à la cession des lits, l'établissement ne peut exploiter plus de |
afstanddoende beheerder levert het bewijs. | |
Ingevolge de overdracht van bedden mag de voorziening niet meer dan | |
200 bedden uitbaten; | 200 lits; |
HOOFDSTUK III. - Vergunning voor werken | CHAPITRE III. - De l'autorisation de travaux |
Art. 5.De in artikel 10, § 1, eerste lid, van de ordonnantie, |
Art. 5.L'autorisation de travaux, visée à l'article 10, § 1er, alinéa |
bedoelde vergunning voor werken wordt, mits inachtneming van de | 1er, de l'ordonnance, est accordée par les Ministres, dans le respect |
bepalingen van bedoeld artikel, door de Ministers toegekend. | des dispositions dudit article. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 10, § 1, tweede lid, van de |
Art. 6.Conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de l'ordonnance, |
ordonnantie, wordt bij de aanvraag tot vergunning voor werken een | la demande d'autorisation de travaux est accompagnée d'un dossier |
beschrijvend dossier gevoegd. Dit dossier bevat de volgende gegevens : | descriptif. Ce dossier contient les données suivantes : |
1° het aantal bedden of plaatsen waarvoor een aanvraag tot vergunning | 1° le nombre de lits ou de places pour lesquels une demande |
voor werken wordt ingediend; | d'autorisation de travaux est introduite; |
2° de aard van de voorziene werken : bouw- (nieuwbouw, herbouw of | 2° la nature des travaux envisagés : travaux de construction (nouvelle |
uitbreiding), verbouwings- of aanpassingswerken; | construction, recon-struction ou extension), de transformation ou |
d'aménagement; | |
3° een algemeen plan van vestiging en plannen van de verschillende | 3° un plan général d'implantation et des plans des différents niveaux, |
verdiepingen, die de verschillende lokalen aanduiden, hun afmetingen | indiquant les divers locaux, leurs dimensions et destinations, ainsi |
en bestemmingen, alsmede, in voorkomend geval, het aantal bedden per | que, le cas échéant, le nombre de lits par chambre; |
kamer; 4° een document dat bewijst dat op het einde van de werken, de | 4° un document établissant qu'au terme des travaux, l'établissement |
voorziening aan de door de erkenningsnormen vereiste aanpassings- en | répondra aux conditions d'aménagement et d'équipement requises par les |
uitrustingsvoorwaarden zal voldoen, overeenkomstig artikel 11, § 1, | normes d'agrément, conformément à l'article 11, § 1er, alinéa 5, 7°, |
vijfde lid, 7°, van de ordonnantie, en door de bepalingen van zowel de | de l'ordonnance, et par les dispositions tant de l'ordonnance du 7 |
ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de energieprestaties en het | juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur |
binnenklimaat van gebouwen als het besluit van de Regering van het | des bâtiments que de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 21 november 2006 tot goedkeuring | Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2006 arrêtant les titres Ier à VIII |
van de Titels I tot VIII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige | du Règlement régional d'urbanisme applicable à tout le territoire de |
Verordening, van toepassing op het volledige grondgebied van het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | la Région de Bruxelles-Capitale; |
5° wanneer de aanvraag tot werken niet samen met een aanvraag van een | 5° si la demande d'autorisation de travaux n'est pas introduite |
in artikel 2 bedoelde specifieke vergunning tot ingebruikneming en | simultanément avec une demande d'autorisation spécifique de mise en |
exploitatie wordt ingediend, een afschrift van de toegekende | service et d'exploitation, visée à l'article 2, une copie de |
specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie. | l'autorisation spécifique de mise en service qui a été accordée. |
HOOFDSTUK IV. - Voorlopige werkingsvergunning | CHAPITRE IV. - De l'autorisation de fonctionnement provisoire |
Art. 7.De voorlopige werkingsvergunning, bedoeld in artikel 13, |
Art. 7.L'autorisation de fonctionnement provisoire, visée à l'article |
eerste lid, van de ordonnantie, wordt door de Ministers verleend, | 13, alinéa 1er, de l'ordonnance, est accordée par les Ministres, |
overeenkomstig de artikelen 8 en 9. | conformément aux articles 8 et 9. |
Art. 8.Om ontvankelijk te zijn, dient de aanvraag tot erkenning van |
Art. 8.Pour être recevable, la demande d'agrément de l'établissement |
de voorziening vergezeld te zijn van een beschrijvend dossier. Dit | doit être accompagnée d'un dossier descriptif. Ce dossier doit |
dossier dient de volgende gegevens te bevatten : | contenir les données suivantes : |
1° de vergunning, bedoeld in artikel 2; | 1° l'autorisation, visée à l'article 2; |
2° indien de beheerder van de voorziening een privaatrechtelijke | 2° si le gestionnaire de l'établissement est une personne morale de |
rechtspersoon is, een afschrift van de statuten, opgesteld in het | droit privé, une copie des statuts, établis en langues française et |
Nederlands en het Frans, indien wijzigingen eraan gebracht werden | néerlandaise, si des modifications y ont été apportées depuis |
sinds het indienen van het in artikel 3 beschrijvend dossier; | l'introduction du dossier descriptif, visé à l'article 3; |
3° een nota met vermelding van de naam van de beheerder en de | 3° un document mentionnant le nom du gestionnaire et du directeur de |
directeur van de voorziening; dit stuk wordt door de betrokkenen | l'établissement; il est signé par les intéressés; |
ondertekend; 4° plannen van de verschillende verdiepingen, die de verschillende | 4° des plans des différents niveaux, indiquant les divers locaux, |
lokalen aanduiden, hun afmetingen en bestemmingen, alsmede, in | leurs dimensions et destinations, ainsi que, le cas échéant, le nombre |
voorkomend geval, het aantal bedden per kamer; | de lits par chambre; |
5° een, conform de bijlage III bij dit besluit, behoorlijk ondertekend | 5° une attestation, conforme à l'annexe III au présent arrêté, dûment |
en gedateerd attest van de burgemeester van de gemeente waar de | signée et datée par le bourgmestre de la commune où est situé |
voorziening is gelegen, waaruit moet blijken of voldaan wordt aan de | l'établissement, établissant qu'il est satisfait aux normes de |
normen inzake brandveiligheid; dit attest wordt opgemaakt op basis van | sécurité contre l'incendie; cette attestation est rédigée sur la base |
een door de brandweerdienst uitgebracht verslag over de | d'un rapport établi en matière de sécurité contre l'incendie de |
brandveiligheid van de voorziening. | l'établissement par le service d'incendie. |
Het attest en het verslag mogen niet ouder zijn dan zes maanden op het | Ces attestation et rapport ne peuvent dater de plus de six mois au |
tijdstip van de indiening van beschrijvend dossier; | moment de l'introduction du dossier descriptif; |
6° een bewijs van goed zedelijk gedrag van de beheerder en de | 6° un certificat de bonnes vie et moeurs du gestionnaire et du |
directeur, dat niet ouder is dan één maand op het tijdstip van de | directeur, daté d'un mois au plus au moment de l'introduction du |
indiening van beschrijvend dossier. Wanneer het een bestaande | dossier descriptif. Lorsqu'il s'agit d'un établissement existant, des |
voorziening betreft, zullen eveneens bewijzen worden ingediend voor | certificats seront également déposés pour tous les membres du |
alle tijdens het vorige kwartaal in dienst zijnde personeelsleden; | personnel en service au cours du trimestre précédent; |
7° een ontwerp van leefproject, bedoeld in artikel 2, 10°, van de | 7° un projet de projet de vie, visé à l'article 2, 10°, de |
ordonnantie; | l'ordonnance; |
8° de ontwerpen van huishoudelijk reglement en van modelovereenkomst; | 8° les projets de règlement d'ordre intérieur et de convention type; |
9° de behoorlijk ingevulde en ondertekende vragenlijst voor | 9° le questionnaire d'identification de l'établissement, délivré par |
identificatie van de voorziening, afgegeven door het Bestuur; | l'Administration, dûment complété et signé; |
10° een afschrift van kennisgeving van de toepassing van de werkelijke | 10° une copie de la notification d'application des prix réels, faite |
prijzen, gedaan aan de Prijzendienst van de FOD Economie, K.M.O., | au service des prix du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
Middenstand en Energie; | Energie; |
11° a) wanneer het een bestaande voorziening betreft : de lijst van | 11° a) lorsqu'il s'agit d'un établissement existant : la liste |
het personeel met naam, kwalificatie en inschrijvingsnummer, alsmede | nominative du personnel, avec leur qualification et numéro |
de werkelijke gepresteerde arbeidsduur tijdens het vorige kwartaal; | d'immatriculation, ainsi que la durée de travail réellement prestée au |
cours du trimestre précédent; | |
b) wanneer het een voorziening betreft die voor de eerste keer wordt | b) lorsqu'il s'agit d'un établissement mis en service pour la première |
geëxploiteerd : de verbintenis om te voldoen aan de normen inzake | fois : l'engagement de se conformer aux normes relatives au personnel, |
personeel, op grond van het aantal bejaarde personen, en om | en fonction du nombres de personnes âgées, et de faire parvenir |
driemaandelijks aan het Bestuur de lijst over te zenden van het | trimestriellement à l'Administration la liste nominative du personnel |
tewerkgestelde personeel met naam, kwalificatie en | occupé, avec leur qualification et numéro d'immatriculation, ainsi la |
inschrijvingsnummer, alsmede de arbeidsduur per week. | durée de travail hebdomadaire. |
De afgevaardigde van de Ministers meldt de ontvangst van het | |
beschrijvend dossier binnen vijftien dagen na de ontvangst ervan en | Le délégué des Ministres accuse réception du dossier descriptif, dans |
geeft aan dat het volledig is of niet en, in dit geval, welke | les quinze jours de sa réception, et indique s'il est complet ou non |
bijkomende gegevens nog dienen te worden ingediend binnen een maximum | et, dans ce cas, les données complémentaires encore à fournir, dans un |
termijn van zes maanden. | délai maximum de six mois. |
Art. 9.Binnen zestig dagen na ontvangst van het in artikel 8 bedoelde |
Art. 9.Dans les soixante jours après réception du dossier descriptif |
volledig beschrijvend dossier, wordt de voorlopige werkingsvergunning | complet, visé à l'article 8, l'autorisation de fonctionnement |
door de Ministers toegekend en aan de beheerder meegedeeld. | provisoire est accordée par les Ministres et notifiée au gestionnaire. |
Indien het beschrijvend dossier niet binnen de in artikel 8, tweede | Si le dossier descriptif n'a pas été complété dans le délai prévu à |
lid, gestelde termijn werd vervolledigd, wordt ze geweigerd, overeenkomstig artikel 18. | l'article 8, alinéa 2, elle est refusée, conformément à l'article 18. |
HOOFDSTUK V. - Erkenning | CHAPITRE V. - De l'agrément |
Art. 10.Tijdens de duur van de voorlopige werkingsvergunning, gaan de |
Art. 10.Pendant la durée de l'autorisation de fonctionnement |
ambtenaren na of de voorziening werkt overeenkomstig alle normen | provisoire, les fonctionnaires vérifient si l'établissement fonctionne |
waaraan moet worden voldaan. | conformément à toutes les normes auxquelles il doit répondre. |
Art. 11.Samen met het toesturen aan de afdeling van de aanvraag om |
Art. 11.Simultanément à la communication à la section, de la demande |
erkenning, vergezeld van het beschrijvend dossier, waarvan sprake in | d'agrément, accompagnée du dossier descriptif, dont question à |
artikel 8, en van de conclusies van het onder artikel 10 bedoelde | l'article 8, et des conclusions de l'enquête, visée à l'article 10, |
onderzoek, delen de Ministers of hun afgevaardigde deze conclusies mee | les Ministres ou leur délégué communiquent ces conclusions aux |
aan de beheerder en de directeur van de voorziening. Deze beschikken | gestionnaire et directeur de l'établissement. Ceux-ci disposent d'un |
over tien dagen, te rekenen van de ontvangst van de conclusies, om hun | délai de dix jours, à compter de la réception des conclusions, pour |
opmerkingen bij het Secretariaat van de Adviesraad voor Gezondheids- | faire parvenir leurs observations au Secrétariat du Conseil |
en Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te | consultatif de la Santé et de l'Aide aux personnes de la Commission |
doen toekomen. Een afschrift van deze opmerkingen wordt aan de | communautaire commune. Copie de ces observations est adressée aux |
Ministers toegestuurd. | Ministres. |
Art. 12.Samen met de overzending aan de Ministers van het advies van |
Art. 12.Simultanément à la transmission aux Ministres de l'avis de la |
de afdeling, deelt het Bestuur dit advies mee aan de beheerder en de | section, l'Administration communique cet avis aux gestionnaire et |
directeur van de voorziening. Deze beschikken over tien dagen, te | directeur de l'établissement. Ceux-ci disposent d'un délai de dix |
rekenen van de ontvangst van het advies, om hun opmerkingen aan de | jours, à compter de la réception de l'avis, pour faire parvenir leurs |
Ministers te doen geworden. | observations aux Ministres. |
Art. 13.De in artikel 11, § 1, tweede lid, van de ordonnantie, |
Art. 13.L'agrément, visé à l'article 11, § 1er, alinéa 2, de |
bedoelde erkenning wordt, mits inachtneming van de bepalingen van | l'ordonnance, est accordé par les Ministres, dans le respect des |
bedoeld artikel, door de Ministers toegekend en aan de beheerder | dispositions dudit article, et notifié au gestionnaire. |
meegedeeld Zo niet wordt ze geweigerd, overeenkomstig artikel 18. | Dans le cas contraire, il est refusé, conformément à l'article 18. |
Art. 14.Voor de toepassing van artikel 16 van de ordonnantie, dienen |
Art. 14.Pour l'application de l'article 16 de l'ordonnance, les |
de betrokken gegevens onverwijld aan de Ministers of aan het Bestuur | données concernées sont immédiatement communiquées aux Ministres ou à |
meegedeeld. | l'Administration. |
HOOFDSTUK VI | CHAPITRE VI |
Vernieuwing van de erkenning en overname van een erkende voorziening | Du renouvellement de l'agrément et de la reprise d'un établissement agréé |
Art. 15.§ 1. Met het oog op de vernieuwing van de erkenning wordt |
Art. 15.§ 1er. Au plus tard six mois avant l'expiration de la période |
door het Bestuur uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van de | de validité de l'agrément, un questionnaire d'identification est |
geldigheidsduur van de erkenning een vragenlijst voor identificatie | envoyé par l'Administration au gestionnaire et au directeur de |
aan de beheerder en directeur van de voorziening toegezonden. Deze | l'établissement en vue du renouvellement de l'agrément. Ce |
vragenlijst, behoorlijk ingevuld en ondertekend, dient binnen de | questionnaire doit être retourné, dûment complété et signé, dans les |
zestig dagen na ontvangst te worden teruggestuurd, samen met een | soixante jours de sa réception, accompagné d'un dossier descriptif |
beschrijvend dossier dat volgende gegevens bevat : | comprenant les données suivantes : |
1° die welke bedoeld zijn in artikel 8, 2°, 6°, 10° en 12°; | 1° ceux visés à l'article 8, 2°, 6°, 10° et 12°; |
2° die welke bedoeld zijn in artikel 5, 4° en 7°, indien er | 2° ceux visés à l'article 8, 4° et 7°, si des modifications ont été |
wijzigingen werden aangebracht; | apportées; |
3° een nieuw attest inzake brandveiligheid indien : | 3° une nouvelle attestation en matière de sécurité contre l'incendie : |
a) het vorige attest meer dan zes jaar oud is of bemerkingen bevatte; | a) lorsque l'attestation précédente a été établie depuis plus de six |
b) aan de gebouwen of de uitrustingen veranderingen werden aangebracht | ans ou comportait des remarques; |
die de veiligheid in de inrichting kunnen bedreigen. | b) lorsque les bâtiments ou les équipements ont fait l'objet de |
De afgevaardigde van de Ministers meldt de ontvangst van het | modifications susceptibles de remettre en cause la sécurité dans |
l'établissement. | |
beschrijvend dossier binnen vijftien dagen na de ontvangst ervan en | Le délégué des Ministres accuse réception du dossier descriptif, dans |
geeft aan dat het volledig is of niet en, in dit geval, welke | les quinze jours de sa réception, et indique qu'il est complet ou non |
bijkomende gegevens nog dienen te worden ingediend binnen een maximum | et, dans ce cas, les données complémentaires encore à fournir, dans un |
termijn van zes maanden. | délai maximum de six mois. |
§ 2. Wanneer volledig aan de in § 1 bepaalde voorwaarden is voldaan, | § 2. Lorsqu'il est totalement satisfait aux conditions fixées au § 1er, |
wordt de bestaande erkenning voorlopig verlengd tot de Ministers een | l'agrément existant est prolongé provisoirement jusqu'à décision des |
beslissing hebben genomen. | Ministres. |
Art. 16.De artikelen 10 tot 13 zijn van overeenkomstige toepassing op |
Art. 16.Les articles 10 à 13 sont d'application à la procédure |
de procedure tot vernieuwing van de erkenning. | tendant au renouvellement de l'agrément. |
Art. 17.Bij de overname van een erkende voorziening wordt, minstens |
Art. 17.Lors de la reprise d'un établissement agréé, une copie de |
drie maanden vóór de door de contractanten voor de overname voorziene | |
datum, samen met een in artikel 2 bedoelde aanvraag van specifieke | l'accord conclu entre les parties relatif à cette reprise, ainsi |
vergunning tot ingebruikneming en exploitatie, een afschrift van de | qu'une demande d'autorisation de mise en service et d'exploitation, |
door medecontractanten gesloten overeenkomst betreffende deze overname | visée à l'article 2, sont adressés aux Ministres au moins trois mois |
aan de Ministers toegestuurd voordat de overname uitwerking heeft. De | avant la date prévue par les cocontractants pour que la reprise |
bejaarde personen en het personeel worden, binnen dezelfde termijn, | produise ses effets. Les personnes âgées et le personnel en sont |
hiervan schriftelijk op de hoogte gebracht. | informés par écrit, dans le même délai. |
Bij de overname van alle of gedeelte van de aandelen van een erkende | Lors de la reprise de toutes ou partie d'actions ou de parts d'un |
voorziening wordt, minstens drie maanden vóór de door de contractanten | établissement agréé, une copie de l'accord conclu entre les parties |
voor deze overname voorziene datum, samen met een in artikel 5 | relatif à cette reprise, ainsi qu'une demande d'agrément, visée à |
bedoelde aanvraag tot erkenning, een afschrift van de door | |
medecontractanten gesloten overeenkomst betreffende deze overname aan | l'article 5, sont envoyés aux Ministres au moins trois mois avant la |
de Ministers toegestuurd voordat de overname uitwerking heeft. De | date prévue par les cocontractants pour que la reprise produise ses |
bejaarde personen en het personeel worden, binnen dezelfde termijn, | effets. Les personnes âgées et le personnel en sont informés par |
hiervan schriftelijk op de hoogte gebracht. | écrit, dans le même délai. |
HOOFDSTUK VII. - Weigering en intrekking van de voorlopige | CHAPITRE VII. - Du refus et du retrait de l'autorisation de |
werkingsvergunning of de erkenning | fonctionnement provisoire ou de l'agrément |
Art. 18.Indien uit de in de artikelen 10 of 16 bedoelde onderzoeken |
Art. 18.Si les vérifications prévues aux articles 10 ou 16 concluent |
blijkt dat de erkenningsnormen geheel of gedeeltelijk niet worden | au non-respect de tout ou partie des normes d'agrément ou si les |
nageleefd of indien de door de artikelen 8, tweede lid, en 15, § 1, | délais prévus aux articles 8, alinéa 2, et 15, § 1er, alinéa 2, ne |
tweede lid, voorziene termijnen niet worden nageleefd, betekenen de | sont pas respectés, les Ministres notifient une proposition de refus |
Ministers een voorstel van weigering van de voorlopige | |
werkingsvergunning, de erkenning of de vernieuwing van de erkenning | d'autorisation de fonctionnement provisoire, d'agrément ou de |
aan de beheerder en sturen er een afschrift van naar de directeur en | renouvellement de l'agrément au gestionnaire et en communiquent copie |
de afdeling. | au directeur et à la section. |
Art. 19.Wanneer, gedurende haar voorlopige werkingsvergunning of |
Art. 19.Lorsque, en cours d'autorisation de fonctionnement provisoire |
erkenning, een voorzieninging geheel of gedeeltelijk niet meer voldoet | ou d'agrément, l'établissement ne répond plus en tout ou partie aux |
aan de erkenningsnormen, brengen de Ministers een voorstel tot | normes d'agrément, les Ministres notifient une proposition de retrait |
intrekking ervan ter kennis van de beheerder van de voorziening en | de ceux-ci au gestionnaire de l'établissement et en communiquent copie |
sturen zij een afschrift ervan naar de directeur en de afdeling. | au directeur et à la section. |
Art. 20.In de gevallen bedoeld in de artikelen 18 en 19 deelt de |
Art. 20.Dans les cas visés aux articles 18 et 19, la section informe, |
afdeling binnen vijftien dagen aan de beheerder de datum mee waarop | dans les quinze jours, le gestionnaire de la date à laquelle elle |
examinera l'affaire; elle l'invite à introduire un mémoire | |
zij de zaak zal onderzoeken; zij nodigt hem uit om haar, uiterlijk | justificatif auprès de ladite section, au plus tard deux jours |
twee werkdagen vóór voormelde datum, een verweerschrift toe te sturen | ouvrables avant la date précitée, et à comparaître devant elle, |
en voor haar te verschijnen, in voorkomend geval bijgestaan of | éventuellement assisté ou représenté par un avocat ou par un tiers |
vertegenwoordigd door een advocaat of door een derde die houder is van | porteur d'une procuration spéciale. Simultanément, le gestionnaire |
een bijzondere volmacht. Tezelfdertijd stuurt de beheerder een | transmet une copie de son mémoire aux Ministres. |
afschrift van zijn verweerschrift aan de Ministers. | La section examine la proposition de refus ou de retrait |
De afdeling onderzoekt het voorstel tot weigering of intrekking van | d'autorisation de fonctionnement provisoire ou d'agrément, quelle que |
voorlopige werkingsvergunning of erkenning, ongeacht het gevolg dat | soit la suite qui a été donnée par le gestionnaire à l'invitation à |
door de beheerder aan de uitnodiging tot verschijnen wordt gegeven, en | comparaître, et transmet son avis aux Ministres dans les soixante |
deelt haar advies aan de Ministers mee binnen de zestig dagen na de | jours de la communication de la proposition. |
mededeling van het voorstel. | |
De beslissing van de Ministers houdende weigering of intrekking van | La décision des Ministres portant refus ou retrait d'autorisation de |
voorlopige werkingsvergunning of erkenning wordt ter kennis gebracht | fonctionnement provisoire ou d'agrément est notifiée au gestionnaire, |
van de beheerder, de burgemeester en de Procureur des Konings en, ter | au bourgmestre et au Procureur du Roi et est adressée au directeur, |
kennisgeving, naar de directeur gestuurd. | pour information. |
HOOFDSTUK VIII. - Sluiting | CHAPITRE VIII. - De la fermeture |
Art. 21.Onverminderd artikel 17, § 1, tweede lid, van de ordonnantie, |
Art. 21.Sans préjudice de l'article 17, § 1er, alinéa 2, de |
heeft de beslissing van de Ministers houdende weigering of intrekking | l'ordonnance, la décision des Ministres portant refus ou retrait de |
van de voorlopige werkingsvergunning of de erkenning, de sluiting van | l'autorisation de fonctionnement provisoire ou de l'agrément entraîne |
de betrokken voorziening tot gevolg negentig dagen na haar | la fermeture de l'établissement concerné nonante jours après sa |
kennisgeving. | notification. |
Art. 22.De beheerder moet de bejaarden of hun vertegenwoordigers |
Art. 22.Le gestionnaire est tenu d'informer les personnes âgées ou |
alsmede het personeel op de hoogte brengen van de ministeriële | leurs représentants ainsi que le personnel, de la décision |
beslissing tot weigering of intrekking van voorlopige | ministérielle de refus ou de retrait d'autorisation de fonctionnement |
werkingsvergunning of erkenning alsmede van de gevolgen van de | provisoire ou d'agrément ainsi que des conséquences de la fermeture de |
sluiting van de voorziening en moet op de gevel van de voorziening een | l'établissement et d'afficher visiblement sur la façade de |
bericht, conform het in bijlage IV bij dit besluit gevoegde model, | l'établissement un avis, conforme au modèle visé à l'annexe IV au |
zichtbaar aanplakken met de datum waarop de bejaarden de voorziening | présent arrêté, annonçant la date à laquelle les personnes âgées |
moeten hebben verlaten. | doivent avoir quitté l'établissement. |
Art. 23.Hoofdstuk VII en de artikelen 21 en 22 zijn van toepassing op |
Art. 23.Le chapitre VII et les articles 21 et 22 sont d'application à |
de procedure tot sluiting van een voorziening geëxploiteerd zonder een | la procédure tendant à la fermeture d'un établissement exploité sans |
voorlopige werkingsvergunning of een erkenning te hebben verkregen. | avoir obtenu une autorisation de fonctionnement provisoire ou un agrément. |
Art. 24.§ 1. Wanneer de Ministers, om redenen van uiterst dringende |
Art. 24.§ 1er. Lorsque pour des raisons d'extrême urgence de santé |
noodzakelijkheid inzake volksgezondheid of veiligheid onmiddellijk de | publique ou de sécurité, les Ministres ordonnent immédiatement la |
voorlopige sluiting van een voorziening bevelen, overeenkomstig | fermeture provisoire d'un établissement, conformément à l'article 17, |
artikel 17, § 2, van de ordonnantie, geven zij hiervan kennis aan de | § 2, de l'ordonnance, ils en informent le gestionnaire qui doit |
beheerder die voor de onmiddellijke evacuatie van de bejaarden moet | procéder à l'évacuation immédiate des personnes âgées, ainsi que le |
zorgen alsmede de burgemeester en de procureur des Konings. Bovendien | bourgmestre et le procureur du Roi. Par ailleurs, il affiche |
plakt hij zichtbaar op de gevel van de voorziening een bericht aan, | visiblement sur la façade de l'établissement un avis, conforme au |
conform het in bijlage V bij dit besluit gevoegde model;. in voorkomend geval, zorgt de burgemeester voor deze aanplak. De afdeling wordt gelijktijdig verwittigd van de in het eerste lid bedoelde beslissing. § 2. De afdeling deelt binnen vijftien dagen aan de beheerder de datum mee waarop de zaak zal worden onderzocht en nodigt hem uit om zijn opmerkingen te maken, uiterlijk twee werkdagen vóór voormelde datum, en voor haar te verschijnen, in voorkomend geval bijgestaan of vertegenwoordigd door een advocaat of door een derde die houder is van een bijzondere volmacht. De afdeling beraadslaagt en beslist binnen dertig dagen nadat zij door de Ministers is geadieerd, ongeacht het gevolg dat aan de uitnodiging tot verschijnen wordt gegeven; zij bezorgt binnen vijftien dagen haar | modèle visé à l'annexe V au présent arrêté; le cas échéant, le bourgmestre procède à cet affichage. La section est simultanément informée de la décision, visée à l'alinéa premier. § 2. La section informe dans les quinze jours le gestionnaire de la date à laquelle l'affaire sera examinée et l'invite à faire valoir ses observations, au plus tard deux jours ouvrables avant la date précitée, et à comparaître devant elle, éventuellement assisté ou représenté par un avocat ou par un tiers porteur d'une procuration spéciale. La section délibère dans les trente jours de sa saisine par les Ministres, quelle que soit la suite qui a été donnée à l'invitation à comparaître; elle transmet, dans les quinze jours, son avis aux |
advies aan de Ministers die binnen dertig dagen na ontvangst van het | Ministres qui statuent définitivement sur la fermeture de |
advies definitief over de sluiting van de voorziening beslissen. | l'établissement, dans les trente jours de la réception de l'avis. |
Art. 25.Indien de beheerder van een voorziening de vrijwillige |
Art. 25.Lorsque le gestionnaire d'un établissement décide de fermer |
sluiting beslist van de voorziening, wordt deze beslissing meegedeeld | volontairement l'établissement, il communique cette décision aux |
aan de Ministers drie maanden vóór zij uitwerking heeft. | Ministres, trois mois avant qu'elle produise ses effets. |
Een afschrift van deze beslissing wordt binnen dezelfde termijn aan de | Une copie de la décision est transmise, dans le même délai, aux |
bejaarde personen en aan het personeel toegestuurd. | personnes âgées et au personnel. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 26.Wanneer de beslissing tot weigering of tot intrekking van |
Art. 26.Lorsque la décision de refus ou de retrait d'autorisation de |
voorlopige werkingsvergunning of erkenning of tot sluiting definitief | fonctionnement provisoire ou d'agrément ou de fermeture d'un |
is geworden, wordt ze in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | établissement est devenue définitive, elle est publiée au Moniteur belge. |
Dit bericht moet de datum van de sluiting van de voorziening | Cet avis mentionne obligatoirement la date de fermeture de |
vermelden. | l'établissement. |
Art. 27.Overeenkomstig artikel 133, eerste lid, van de nieuwe |
Art. 27.Conformément à l'article 133, alinéa 1er, de la nouvelle loi |
gemeentewet van 24 juni 1988, gewijzigd bij de wet van 27 mei 1989, is | communale du 24 juin 1988, modifié par la loi du 27 mai 1989, le |
de burgemeester belast met de uitvoering van de besluiten waarbij een | bourgmestre est chargé de l'exécution des arrêtés portant retrait |
voorlopige werkingsvergunning of erkenning wordt ingetrokken of een | d'autorisation de fonctionnement provisoire ou d'agrément ou fermeture |
voorziening wordt gesloten; daartoe neemt hij alle noodzakelijke | d'un établissement; il prend, à cet effet, toutes les mesures |
maatregelen. | nécessaires. |
Art. 28.§ 1. De aanvraag tot specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie, tot vergunning voor werken en tot erkenning, de betekeningen alsmede de procedurehandelingen geschieden bij een ter post aangetekende brief. § 2. De termijn waarover de partijen beschikken gaat in met de dag van ontvangst van het schrijven. Zo de geadresseerde het schrijven weigert gaat de termijn in met de dag van de weigering. De datum van het postmerk heeft bewijskracht zowel voor de verzending als voor de ontvangst of voor de weigering. Zo de geadresseerde langs de post niet werd bereikt, zendt het Bestuur het schrijven over langs administratieve weg. De aangezochte burgemeester treft de nodige maatregelen om het schrijven aan de geadresseerde te doen geworden en stelt het Bestuur hiervan in kennis. § 3. De dag van de akte die het uitgangspunt is van de termijn wordt |
Art. 28.§ 1er La demande d'autorisation spécifique de mise en service et d'exploitation, d'autorisation de travaux et d'agrément, les notifications ainsi que les actes de procédure sont adressés par lettre recommandée à la poste. § 2. Les délais accordés aux parties prennent cours à dater de la réception du pli. Si le destinataire refuse le pli, le délai prend cours à dater du refus. La date de la poste fait foi tant pour l'envoi que pour la réception ou pour le refus. Si le destinataire n'a pas été atteint par la voie postale, l'Administration transmet le pli par la voie administrative. Le bourgmestre requis prend les mesures utiles pour que le pli parvienne au destinataire et il en informe l'Administration. § 3. Le jour de l'acte qui est le point de départ d'un délai n'est pas |
niet in deze termijn begrepen. | compris dans ce délai. |
De vervaldag wordt in de termijn gerekend. Is die dag echter een | Le jour de l'échéance est compté dans le délai. Toutefois, lorsque ce |
zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, dan wordt de | jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de |
vervaldag verplaatst op de eerstvolgende werkdag. | l'échéance est reporté au plus prochain jour ouvrable. |
Art. 29.Worden opgeheven : |
Art. 29.Sont abrogés : |
1° artikel 3 van het besluit van het Verenigd College van de | 1° l'article 3 de l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 28 maart 1991 tot | communautaire commune du 28 mars 1991 modifiant diverses dispositions |
wijziging van een aantal bepalingen betreffende de rustoorden voor | relatives aux maisons de repos pour personnes âgées; |
bejaarden; 2° het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | 2° l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschapscommissie van 7 oktober 1993 tot vaststelling van de | 7 octobre 1993 fixant la procédure relative à l'autorisation de |
procedure betreffende de voorlopige werkingsvergunning, de erkenning, | fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus et au retrait |
de weigering en de intrekking van de erkenning en de sluiting van de | d'agrément et à la fermeture des établissements hébergeant des |
inrichtingen die bejaarden huisvesten; | personnes âgées; |
3° het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | 3° l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du |
Gemeenschapscommissie van 13 mei 2001 tot invoering van een moratorium | 13 mai 2001 instituant un moratoire sur l'ouverture de nouveaux lits |
op de opening van nieuwe bedden in rusthuizen. | dans les maisons de repos. |
Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 31.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 31.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juni 2009. | Bruxelles, le 4 juin 2009. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux |
Bijstand aan Personen, | Personnes, |
P. SMET | E. HUYTEBROECK |
BIJLAGE I | ANNEXE I |
Overdracht van bedden of plaatsen | Cession de lits ou de place |
I. Voorziening waar bedden of plaatsen worden gesloten | I. Etablissement où des lits ou des places sont fermés |
Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
Type d'établissement - Type van voorziening | Type d'établissement - Type van voorziening |
Nombre actuel de lits ou places agréés - Huidig aantal erkende bedden | Nombre actuel de lits ou places agréés - Huidig aantal erkende bedden |
of plaatsen | of plaatsen |
Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service | Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service |
et d'exploitation | et d'exploitation |
- Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot | - Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot |
ingebruikneming en exploitatie | ingebruikneming en exploitatie |
Capacité actuelle de l'établissement - Huidige capaciteit van de | Capacité actuelle de l'établissement - Huidige capaciteit van de |
voorziening | voorziening |
Nombre de lits ou places agréés cédés - Aantal overgedragen erkende | Nombre de lits ou places agréés cédés - Aantal overgedragen erkende |
bedden of plaatsen | bedden of plaatsen |
Nombre de lits ou places sous autorisation de mise en service et | Nombre de lits ou places sous autorisation de mise en service et |
d'exploitation cédés - Aantal overgedragen bedden of plaatsen onder | d'exploitation cédés - Aantal overgedragen bedden of plaatsen onder |
vergunning tot ingebruikneming en exploitatie | vergunning tot ingebruikneming en exploitatie |
Total des lits ou places cédés - Totaal van de overgedragen bedden of | Total des lits ou places cédés - Totaal van de overgedragen bedden of |
plaatsen | plaatsen |
Nouvelle capacité prévue de l'établissement, après cession des lits ou | Nouvelle capacité prévue de l'établissement, après cession des lits ou |
places - Nieuwe voorziene capaciteit van de voorziening, na overdracht | places - Nieuwe voorziene capaciteit van de voorziening, na overdracht |
van de bedden of plaatsen | van de bedden of plaatsen |
(4) | (4) |
(7) | (7) |
(8) | (8) |
(1) | (1) |
(2) | (2) |
(3) | (3) |
= (2) + (3) | = (2) + (3) |
(5) | (5) |
(6) | (6) |
= (5) + (6) | = (5) + (6) |
= (4) - (7) | = (4) - (7) |
Habitations pour personnes âgées Woningen voor bejaarden | Habitations pour personnes âgées Woningen voor bejaarden |
Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, | Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, |
b), à) | b), à) |
Maisons de repos Rusthuizen | Maisons de repos Rusthuizen |
Centres d'accueil de jour Centra voor dagopvang | Centres d'accueil de jour Centra voor dagopvang |
Centres d'accueil de nuit | Centres d'accueil de nuit |
Centra voor nachtopvang | Centra voor nachtopvang |
Courts séjours Kortverblijven | Courts séjours Kortverblijven |
II. Voorziening waar bedden of plaatsen worden geopend | II. Etablissement où des lits ou des places sont ouverts |
Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
Type d'établissement | Type d'établissement |
- Type van voorziening | - Type van voorziening |
Nombre actuel de lits ou places agréés | Nombre actuel de lits ou places agréés |
- Huidig aantal erkende bedden of plaatsen | - Huidig aantal erkende bedden of plaatsen |
Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service | Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service |
et d'exploitation | et d'exploitation |
- Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot | - Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot |
ingebruikneming en exploitatie | ingebruikneming en exploitatie |
Capacité actuelle de l'établissement | Capacité actuelle de l'établissement |
Huidige capaciteit van de voorziening | Huidige capaciteit van de voorziening |
Nombre de lits ou places pour lesquels une autorisation de mise en | Nombre de lits ou places pour lesquels une autorisation de mise en |
service et d'exploitation est demandée | service et d'exploitation est demandée |
- Aantal bedden of plaatsen waarvoor een vergunning tot | - Aantal bedden of plaatsen waarvoor een vergunning tot |
ingebruikneming en exploitatie wordt aangevraagd | ingebruikneming en exploitatie wordt aangevraagd |
Nombre futur de lits ou places sous autorisation de mise en service et | Nombre futur de lits ou places sous autorisation de mise en service et |
d'exploitation | d'exploitation |
- Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot | - Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot |
ingebruikneming en exploitatie | ingebruikneming en exploitatie |
Future capacité de l'établissement | Future capacité de l'établissement |
Toekomstige capaciteit van de voorziening | Toekomstige capaciteit van de voorziening |
(4) | (4) |
(6) | (6) |
(7) | (7) |
(1) | (1) |
(2) | (2) |
(3) | (3) |
= (2) + (3) | = (2) + (3) |
(5) | (5) |
= (3) + (5) | = (3) + (5) |
= (2) + (6) | = (2) + (6) |
Habitations pour personnes âgées | Habitations pour personnes âgées |
Woningen voor bejaarden | Woningen voor bejaarden |
Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, | Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, |
b), a) | b), a) |
Maisons de repos Rusthuizen | Maisons de repos Rusthuizen |
Centre d'accueil de jour Centra voor dagopvang | Centre d'accueil de jour Centra voor dagopvang |
Centre d'accueil de nuit Centra voor nachtopvang | Centre d'accueil de nuit Centra voor nachtopvang |
Courts séjours | Courts séjours |
Kortverblijven | Kortverblijven |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission | Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de | communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de |
programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou | programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou |
d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission | d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission |
communautaire commune. | communautaire commune. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot |
vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning | vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning |
van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen | van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen |
die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. | die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. |
Pour le Collège réuni : | Pour le Collège réuni : |
Voor het Verenigd College : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux |
Personnes, | Personnes, |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake |
Bijstand aan Personen, | Bijstand aan Personen, |
E. HUYTEBROECK | E. HUYTEBROECK |
P. SMET | P. SMET |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Type d'établissement | Type d'établissement |
Type van voorziening | Type van voorziening |
Nombre actuel de lits ou places agréés | Nombre actuel de lits ou places agréés |
Huidig aantal erkende bedden of plaatsen | Huidig aantal erkende bedden of plaatsen |
Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service | Nombre actuel de lits ou places sous autorisation de mise en service |
et d'exploitation | et d'exploitation |
- Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot | - Huidig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot |
ingebruikneming en exploitatie | ingebruikneming en exploitatie |
Capacité actuelle de l'établissement | Capacité actuelle de l'établissement |
Huidige capaciteit van de voorziening | Huidige capaciteit van de voorziening |
Nombre de lits ou places agréés à reconvertir | Nombre de lits ou places agréés à reconvertir |
- Aantal om te schakelen erkende bedden of plaatsen | - Aantal om te schakelen erkende bedden of plaatsen |
Nombre de lits ou places sous autorisation de mise en service et | Nombre de lits ou places sous autorisation de mise en service et |
d'exploitation à reconvertir | d'exploitation à reconvertir |
- Aantal om te schakelen bedden of plaatsen onder vergunning tot | - Aantal om te schakelen bedden of plaatsen onder vergunning tot |
ingebruikneming en exploitatie | ingebruikneming en exploitatie |
Total des lits ou places à reconvertir - | Total des lits ou places à reconvertir - |
Totaal van de om te schakelen bedden of plaatsen | Totaal van de om te schakelen bedden of plaatsen |
(4) | (4) |
(7) | (7) |
(1) | (1) |
(2) | (2) |
(3) | (3) |
= (2) + (3) | = (2) + (3) |
(5) | (5) |
(6) | (6) |
= (5) + (6) | = (5) + (6) |
Habitations pour personnes âgées | Habitations pour personnes âgées |
Woningen voor bejaarden | Woningen voor bejaarden |
Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, | Résidences-service Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, |
b), a) | b), a) |
Maisons de repos Rusthuizen | Maisons de repos Rusthuizen |
Centres d'accueil de jour | Centres d'accueil de jour |
Centra voor dagopvang | Centra voor dagopvang |
Centres d'accueil de nuit Centra voor nachtopvang | Centres d'accueil de nuit Centra voor nachtopvang |
Courts séjours Kortverblijven | Courts séjours Kortverblijven |
Type d'établissement | Type d'établissement |
Type van voorziening | Type van voorziening |
Nombre de lits ou places reconvertis - | Nombre de lits ou places reconvertis - |
Aantal omgeschakelde bedden of plaatsen | Aantal omgeschakelde bedden of plaatsen |
Nombre futur de lits ou places agréés, suite à la reconversion | Nombre futur de lits ou places agréés, suite à la reconversion |
- Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot | - Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot |
ingebruikneming en exploitatie, ingevolge de omschakeling | ingebruikneming en exploitatie, ingevolge de omschakeling |
Nombre futur de lits ou places sous autorisation de mise en service et | Nombre futur de lits ou places sous autorisation de mise en service et |
d'exploitation, suite à la reconversion | d'exploitation, suite à la reconversion |
- Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot | - Toekomstig aantal bedden of plaatsen onder vergunning tot |
ingebruikneming en exploitatie, ingevolge de omschakeling | ingebruikneming en exploitatie, ingevolge de omschakeling |
Future capacité de l'établissement | Future capacité de l'établissement |
- Toekomstige capaciteit van de voorziening | - Toekomstige capaciteit van de voorziening |
(9) | (9) |
(10) | (10) |
(11) | (11) |
(8) | (8) |
= (2) - (5) | = (2) - (5) |
= (3) + (8) | = (3) + (8) |
= (9) + (10) | = (9) + (10) |
Habitations pour personnes âgées Woningen voor bejaarden | Habitations pour personnes âgées Woningen voor bejaarden |
Résidences-service | Résidences-service |
Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, b), à) | Service-residenties (Ord. 14/04/2008, art. 2, 4°, b), à) |
Maisons de repos | Maisons de repos |
Rusthuizen | Rusthuizen |
Centre d'accueil de jour | Centre d'accueil de jour |
Centra voor dagopvang | Centra voor dagopvang |
Centre d'accueil de nuit | Centre d'accueil de nuit |
Centra voor nachtopvang | Centra voor nachtopvang |
Courts séjours | Courts séjours |
Kortverblijven | Kortverblijven |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission | Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de | communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de |
programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou | programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou |
d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission | d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission |
communautaire commune. | communautaire commune. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot |
vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning | vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning |
van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen | van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen |
die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. | die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. |
Pour le Collège réuni : | Pour le Collège réuni : |
Voor het Verenigd College : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux |
Personnes, | Personnes, |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake |
Bijstand aan Personen, | Bijstand aan Personen, |
E. HUYTEBROECK | E. HUYTEBROECK |
P. SMET | P. SMET |
Bijlage III | Annexe III |
Getuigschrift van de burgemeester | Attestation du bourgmestre |
De ondergetekende . . . . ., burgemeester van de gemeente (stad) . . . | Le soussigné ...... . . . . . ...................., bourgmestre de la |
. . verklaart hierbij dat de voorziening voor opvang of huisvesting | commune (ville) de . . . . . déclare que l'établissement d'accueil ou |
van bejaarde personen, genaamd . . . . . en gelegen . . . . . | d'hébergement pour personnes âgées, dénommé . . . . . et sis . . . . . |
A. a. beantwoordt aan de normen inzake brandveiligheid toepasselijk op | A. répond aux normes de sécurité d'incendie, applicables aux |
de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die | établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées |
tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren, voor de | relevant de la Commission communautaire commune, pour l'accueil ou |
opvang of de huisvesting van maximaal ............. bejaarde personen, | l'hébergement de ...... personnes âgées réparties sur ...... niveaux; |
verspreid over .............. niveaus; | |
B. b. niet beantwoordt aan de normen inzake brandveiligheid | B. ne répond pas aux normes de sécurité d'incendie, applicables aux |
toepasselijk op de voorzieningen voor opvang of huisvesting van | établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées |
bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | relevant de la Commission communautaire commune, en ce qui concerne |
behoren, wat de volgende punten betreft : | les points suivants : |
. . . . . | . . . . . ; |
. . . . . | . . . . . ; |
. . . . . | . . . . . |
(voortzetting van de exploitatie) | (poursuite de l') |
a) Om die redenen zou de ( . . . . . ) | a) Pour ces raisons, la ( . . . . . ) activité de |
(exploitatie ....... ) | (mise en .............. ) |
van de voorziening niet (langer) moeten worden toegestaan. | l'établissement ne devrait plus/pas être autorisée. |
Die redenen vormen nochtans geen indernis voor | b) Ces raisons ne constituent cependant pas un |
(voortzetting van de exploitatie) | (poursuite de l') |
de ( . . . . . ) van de voor- | obstacle à la ( . . . . . ) activité de l'établis- |
(exploitatie ........................ ) | (mise en .................. ) |
ziening voor de opvang of de huisvesting van maximaal ........ . . . . | sement pour l'accueil ou l'hébergement d'un maximum de ..... personnes |
. bejaarde personen, verspreid over . . . . . .. niveaus. | âgées réparties sur . . . . . niveaux. |
Die tekortkomingen moeten evenwel worden verholpen binnen een termijn | Il devra toutefois être satisfait à ces manquements dans un délai de . |
van . . . . . | . . . . |
Wanneer de voorziening aan voornoemde punten heeft voldaan en de | Lorsque l'établissement aura satisfait aux points précités et que leur |
uitvoering ervan is gecontroleerd, zal zij aan de reglementaire | exécution aura été vérifiée, il répondra de manière satisfaisante aux |
veiligheidsnormen opgelegd aan de voorzieningen voor opvang of | normes réglementaires imposées aux établissements d'accueil ou |
huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke | d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission |
Gemeenschapscommissie behoren, beantwoorden. | communautaire commune, en matière de sécurité. |
a) en b) : het onnodige schrappen | a) et b) : biffer la mention inutile |
De burgemeester, | Le bourgmestre, |
(datum en handtekening) | (date et signature) |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College | Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot | communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de |
vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning | programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou |
van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen | d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission |
die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. | communautaire commune. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux |
Bijstand aan Personen, | Personnes, |
P. SMET | E. HUYTEBROECK |
Bijlage IV | Annexe IV |
Bericht van sluiting | Avis de fermeture |
Bij hun beslissing d.d. . . . . . hebben de Leden van het Verenigd | Par leur décision du . . . . ., les Membres du Collège réuni de la |
College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, vanaf . | Commission communautaire Commune de Bruxelles-Capitale, compétents |
. . . . de voorlopige werkingsvergunning/de erkenning ingetrokken (of | pour la politique de l'Aide aux personnes, ont retiré (ou refusé) |
geweigerd) van de voorziening voor opvang en huisvesting van bejaarde | l'autorisation de fonctionnement provisoire/l'agrément de |
l'établisse-ment d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées, | |
personen, genoemd . . . . . . . . . . (in hoofdletters), gelegen . . . | dénommé . . . . . (en lettres majuscules), sis . . . . ., à dater du . |
. . . . . . . | . . . . |
Derhalve : | En conséquence : |
1. mag de voorziening geen nieuwe bewoners meer opnemen; | 1. l'établissement ne peut plus accueillir de nouveaux pensionnaires; |
2. zullen alle op heden opgenomen bewoners tegen . . . . . ., datum | 2. tous les pensionnaires actuellement hébergés devront avoir quitté |
van haar definitieve sluiting, de voorziening moeten hebben verlaten. | l'établissement pour le ............., date de sa fermeture |
De Beheerder, | définitive. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College | Le Gestionnaire, Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot | communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de |
vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning | programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou |
van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen | d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission |
die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. | communautaire commune. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni, |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake | Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux |
Bijstand aan Personen, | Personnes, |
P. SMET | E. HUYTEBROECK |
Bijlage V | Annexe V |
Bericht van onmiddellijke sluiting | Avis de fermeture immédiate |
Bij hun beslissing d.d. . . . . . hebben de Leden van het Verenigd | Par leur décision du . . . . ., les Membres du Collège réuni de la |
College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van | Commission communautaire Commune de Bruxelles-Capitale, compétents |
Brussel-Hoofdstad, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan | pour la politique de l'Aide aux personnes, ont décidé, pour des |
personen, vanaf . . . . . ., bij wijze van overgangsmaatregel, de | raisons d'extrême urgence de santé publique ou de sécurité, de la |
onmiddellijke sluiting voor redenen van uiterst dringende | |
noodzakelijkheid inzake volksgezondheid of veiligheid van de | fermeture immédiate, à titre provisoire, de l'établissement d'accueil |
voorziening voor opvang en huisvesting van bejaarde personen, genoemd | ou d'hébergement pour personnes âgées, dénommé . . . . . (en lettres |
. . . . . (in hoofdletters), gelegen . . . . ., beslist. | majuscules), sis . . . . ., à dater du . . . . . |
Derhalve : 1. mag de voorziening geen nieuwe bewoners meer opnemen; 2. moeten alle op heden opgenomen bewoners onmiddellijk de voorziening verlaten. Alle bijkomende inlichting kan worden bekomen op telefoonnummer. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren. Voor het Verenigd College : De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, | En conséquence : 1. l'établissement ne peut plus accueillir de nouveaux pensionnaires; 2. tous les pensionnaires actuellement hébergés doivent quitter immédiatement l'établissement. Toute information complémentaire peut être obtenue au numéro de téléphone. Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission communautaire commune. Pour le Collège réuni : Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux Personnes, |
P. SMET | E. HUYTEBROECK |