Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les dispositions générales des statuts administratif et pécuniaire des secrétaires et receveurs des centres publics d'action sociale |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 DECEMBER 2008. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les dispositions générales des statuts administratif et pécuniaire des secrétaires et receveurs des centres publics d'action sociale Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
Gelet op artikel 42, alinea 4, van de organieke wet van 8 juli 1976 | Vu l'article 42, alinéa 4, de la loi du 8 juillet 1976, organique des |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | centres publics d'action sociale; |
Gelet op het advies van het Comité C - Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 24 april 2008; | Vu l'avis du Comité C - Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2008; |
Gelet op advies 45.158/1 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 45.158/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 septembre 2008, en |
september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor | Sur proposition des Membres du Collège réuni chargé de l'Aide aux |
Bijstand aan Personen, | personnes, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Het administratief en geldelijk statuut van de secretaris |
Article 1er.Les statuts administratif et pécuniaire du secrétaire et |
en van de ontvanger van het centrum voor maatschappelijk welzijn | du receveur du centre public d'action sociale sont fixés par un |
worden door de raad voor maatschappelijk welzijn bij een reglement | règlement établi par le conseil de l'action sociale dans les limites |
vastgesteld binnen de perken van de algemene bepalingen van dit besluit. | des dispositions générales du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Aanwerving | CHAPITRE II. - Recrutement |
Art. 2.De secretaris en de ontvanger moeten aan de volgende |
Art. 2.Le secrétaire et le receveur doivent satisfaire aux conditions |
benoemingsvoorwaarden voldoen : | de nomination suivantes : |
1° niet ontzet zijn uit hun burgerlijke en politieke rechten; | 1° ne pas être déchu de leurs droits civils et politiques; |
2° van onberispelijk gedrag zijn; | 2° être de conduite irréprochable; |
3° aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | 3° avoir satisfait aux obligations des lois sur la milice; |
4° de vereiste lichamelijke geschiktheid bezitten; | 4° avoir les aptitudes physiques requises; |
5° voldoen aan de vereisten van de taalwetten; | 5° satisfaire aux obligations des lois linguistiques; |
6° slagen voor het examen bedoeld in artikel 3, 1°. | 6° réussir l'examen ou le concours visé à l'article 3, 1°. |
Art. 3.Het reglement moet de wijze van aanwerving voor de functie van |
Art. 3.Le règlement doit prévoir les modalités de recrutement aux |
secretaris en ontvanger vastleggen. Het bepaalt onder andere : | fonctions de secrétaire et de receveur. II détermine notamment : |
1° de voorwaarden tot deelneming aan het examen of aan het | 1° les conditions de participation à l'examen ou au concours, les |
vergelijkend examen, de wijze waarop dit wordt georganiseerd, de | modalités de leur organisation, la composition du jury d'examen, |
samenstelling van de examenjury, de volgorde en de inhoud van de | l'ordre et le contenu des épreuves ainsi que le mode de notation. |
proeven alsook de wijze waarop de punten worden toegekend. Het examen of het vergelijkend examen moeten een proef omvatten om te kunnen oordelen over de maturiteit van de kandidaten en een proef inzake beroepsgeschiktheid om te kunnen oordelen of de kandidaten over de vereiste kennis en over de bekwaamheid beschikken om de functie uit te oefenen die hun zou worden toegewezen; 2° de voorwaarden inzake diploma's en getuigschriften die op zijn minst het bezit opleggen van een diploma dat in aanmerking wordt genomen voor de aanwerving in de betrekkingen van niveau A in de diensten van het Rijk, de Gemeenschappen en de Gewesten. Deze diploma's en getuigschriften moeten zijn uitgereikt door een Belgische universiteit, met inbegrip van de scholen die aan een universiteit verbonden zijn, of door een instelling die ermee gelijkgesteld is door de wet of het decreet of een examencommissie ingesteld door het Rijk of door een van de Gemeenschappen. Ook de diploma's en getuigschriften verkregen op basis van een buitenlandse regeling die krachtens internationale verdragen of overeenkomsten of in toepassing van de procedure tot toekenning van de gelijkstelling van buitenlandse diploma's en getuigschriften, gelijkgesteld zijn aan één van de voormelde diploma's of getuigschriften, worden aanvaard. Art. 4.De raad voor maatschappelijk welzijn kan in het reglement voorzien in een gedeeltelijke of gehele vrijstelling van het aanwervingsexamen voor de kandidaat die sedert ten minste twee jaar in vast verband de functie uitoefent van secretaris of ontvanger van hetzelfde centrum of een ander openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. In dit laatste geval kan de vrijstelling slechts worden verleend indien beide openbare centra voor maatschappelijk welzijn tot dezelfde categorie behoren, zoals bepaald in artikel 6, § 1, van de organieke |
L'examen ou le concours doivent comporter une épreuve permettant de juger la maturité des candidats et une épreuve d'aptitude professionnelle permettant d'apprécier si ceux-ci possèdent les connaissances et capacités requises pour exercer les fonctions qui leur seraient dévolues; 2° les conditions relatives aux diplômes et aux certificats qui imposent au moins la possession d'un titre pris en considération pour le recrutement aux emplois du niveau A dans les services de l'Etat, des Communautés et des Régions. Ces diplômes et certificats doivent avoir été délivrés par une université belge, y compris les écoles annexées à une université ou par un établissement y assimilé par la loi ou le décret ou par un jury d'examen institué par l'Etat ou par l'une des Communautés. Les diplômes et certificats d'études obtenus selon un régime étranger qui, en vertu de traités ou de conventions internationales ou en application de la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et des certificats d'études étrangers, sont déclarés équivalents à l'un des diplômes ou certificats d'études précités. Art. 4.Le conseil de l'action sociale peut prévoir dans le règlement une dispense totale ou partielle de l'examen de recrutement pour le candidat qui exerce, depuis au moins deux ans à titre définitif, la fonction de secrétaire ou de receveur du centre même ou d'un autre centre public d'action sociale. Dans ce dernier cas, la dispense ne peut être accordée que si les deux centres publics d'action sociale appartiennent à la même catégorie, |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | comme prévu à l'article 6, § 1er de la loi du 8 juillet 1976 organique |
maatschappelijk welzijn. | des centres publics d'action sociale. |
HOOFDSTUK III. - Bevordering | CHAPITRE III. - Promotion |
Art. 5.Het reglement moet de wijze van bevordering tot secretaris en |
Art. 5.Le règlement doit prévoir les modalités de promotion aux |
ontvanger vaststellen. Het bepaalt onder meer de graad of de graden | fonctions de secrétaire et de receveur. II détermine notamment le ou |
waarvan de personeelsleden titularis moeten zijn om zich kandidaat te | les grades dont les agents doivent être titulaires pour pouvoir |
kunnen stellen evenals de andere voorwaarden waaraan de kandidaten | postuler ainsi que les autres conditions auxquelles les candidats |
moeten voldoen. | doivent répondre. |
De cumulatieve voorwaarden moeten tenminste zijn : | Ces conditions cumulatives ne peuvent être inférieures à celles définies ci-après : |
1° deel uitmaken van het O.C.M.W. dat het bevorderingsexamen | 1° être membre du personnel du C.P.A.S. qui organise l'examen de |
uitschrijft; er titularis zijn van een graad van niveau A; | promotion; y être titulaire d'un grade de niveau A; |
2° er in deze graad vast benoemd zijn; er een niveauanciënniteit | 2° être nommé à titre définitif dans ce grade; y compter une |
hebben van vijf jaar; | ancienneté de niveau de cinq ans; |
3° voldoen aan de vereisten van de taalwetten; | 3° satisfaire aux obligations des lois linguistiques; |
4° dezelfde voorwaarden inzake diploma vervullen als deze voorzien in | 4° remplir en matière de diplômes les mêmes conditions que celles |
artikel 3, 2°; | prévues à l'article 3, 2°; |
5° met vrucht het examen of het vergelijkend examen afgelegd hebben | 5° avoir subi avec succès l'examen ou le concours visé à l'article 3, |
zoals bedoeld in artikel 3, 1°. | 1°. |
HOOFDSTUK IV. - Prestaties | CHAPITRE IV. - Prestations |
Art. 6.De functie van secretaris en ontvanger wordt voltijds |
Art. 6.La fonction de secrétaire et de receveur s'exerce à temps |
uitgeoefend en mag niet gecumuleerd worden met een andere | |
beroepsactiviteit, behoudens de afwijkingen die door de raad worden | plein et ne peut être cumulée avec une autre activité professionnelle, |
toegestaan volgens de regeling geldend voor het personeel van de | sauf en cas de dérogation admise par le conseil suivant la |
plaatselijke besturen en met dien verstande dat de samengevoegde | réglementation applicable au personnel des administrations locales et |
prestaties niet meer mogen bedragen dan 1,25 maal de arbeidstijd van | sous réserve que les prestations cumulées ne puissent excéder 1,25 |
de voltijdse functie. | fois la durée de travail de l'emploi à temps plein. |
Art. 7.De activiteit van de secretaris en de ontvanger wordt |
Art. 7.L'activité du secrétaire et du receveur est assurée au siège |
verzekerd op de zetel van het centrum tijdens de normale openingsuren | du centre pendant les heures normales d'ouverture des bureaux dans les |
van de kantoren van de openbare besturen. | administrations publiques. |
De wedde van de secretaris en de ontvanger dekt alle | Le traitement du secrétaire et du receveur couvre toutes les |
dienstverrichtingen eigen aan de functie. | prestations de services inhérentes à la fonction. |
HOOFDSTUK V. - Geldelijk statuut | CHAPITRE V. - Statut pécuniaire |
Art. 8.§ 1. De weddenschaal van de secretaris van het openbaar |
Art. 8.§ 1er. L'échelle barémique du secrétaire du centre public |
centrum voor maatschappelijk welzijn is gelijk aan 97,5 % van de | d'action sociale est égale à 97,5 % de l'échelle barémique applicable |
weddenschaal toepasbaar op de gemeentesecretaris van dezelfde | au secrétaire communal de la même commune. |
gemeente. § 2. De weddenschaal van de ontvanger van het openbaar centrum voor | § 2. L'échelle barémique du receveur du centre public d'action sociale |
maatschappelijk welzijn is gelijk aan 97,5 % van de weddenschaal | est établie à 97,5 % de l'échelle barémique applicable au secrétaire |
toepasbaar op de secretaris van hetzelfde openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn. | du même centre public d'action sociale. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 9.De titularissen van de functie van secretaris en ontvanger die |
Art. 9.Les titulaires des emplois de secrétaire et de receveur qui, à |
op de datum van inwerkingtreding van dit besluit een gunstiger | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté bénéficient d'une |
administratief en geldelijk statuut genieten, behouden hun voordelen | situation administrative et pécuniaire plus favorable, conservent |
ten persoonlijke titel. | leurs avantages à titre personnel. |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van |
Art. 10.L'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant les dispositions |
de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut | générales d'établissement du statut administratif et pécuniaire des |
van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor | secrétaires et des receveurs des centres publics d'aide sociale est |
maatschappelijk welzijn wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 11.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Bijstand aan |
Art. 11.Les Membres du Collège réuni, en charge de l'Aide aux |
Personen zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Personnes, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 december 2008. | Bruxelles, le 4 décembre 2008. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège Réuni : |
Het Lid van het Verenigd College, | Le Membre du Collège réuni, |
bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, | chargé de la Politique de l'Aide aux Personnes, |
P. SMET | Mme E. HUYTEBROECK |