Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 11/12/2003
← Terug naar "Besluit van het Verenigd college van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het reglement op de boekhouding van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Besluit van het Verenigd college van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het reglement op de boekhouding van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant le règlement général de la comptabilité des centres publics d'aide sociale de la Région de Bruxelles-Capitale
VERENIGDE VERGADERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 DECEMBER 2003. - Besluit van het Verenigd college van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het reglement op de boekhouding van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Het verenigd College, ASSEMBLEE REUNIE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE 11 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune modifiant le règlement général de la comptabilité des centres publics d'aide sociale de la Région de Bruxelles-Capitale Le collège réuni,
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn; sociale;
Gelet op het besluit van het verenigd college van de Vu l'arrêté du collège réuni de la Commission communautaire commune du
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 26 oktober 1995 houdende 26 octobre 1995 portant règlement général sur la comptabilité des
het reglement op de boekhouding voor de openbare centra voor centres publics d'aide sociale de la Région de Bruxelles-Capitale;
maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op het besluit van het verenigd college van de Vu l'arrêté du collège réuni de la Commission communautaire commune du
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 19 februari 1998 tot 19 février 1998 modifiant le susdit arrêté;
wijziging van voornoemd besluit;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; notamment l'article 3, § 1;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu la nécessité urgente;
Overwegende dat het reglement in overeenstemming dient gebracht te Considérant que le règlement doit être mis en conformité avec
worden met de ordonnantie van 3 juni 2003 betreffende het l'ordonnance du 3 juin 2003 relative à la tutelle administrative et
administratief toezicht en de financiële, budgettaire en aux règles financières, budgétaires et comptables de la loi du 8
boekhoudkundige voorschriften van de organieke wet van 8 juli 1976 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale;
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
Overwegende dat de vermelde ordonnantie in werking treedt op 1 januari Considérant que l'ordonnance précitée entre en vigueur au 1er janvier
2004 en dat het noodzakelijk is op te treden teneinde elke 2004 et qu'il est indispensable d'intervenir afin d'éviter toute
onverenigbaarheid te vermijden tussen de bestaande teksten; discordance entre les textes existants;
Op voorstel van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Sur proposition des membres du Collège réuni, compétents pour la
beleid inzake bijstand aan personen, politique relative à l'aide aux personnes,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 wordt gewijzigd als volgt :

Article 1er.L'article 1 est modifié comme suit :

1° in punt 1, van de Franse tekst, lees « le centre public d'action 1° au point 1, du texte français, il convient de lire « le centre
sociale » in plaats van « centre public d'aide sociale »; public d'action sociale » au lieu de « centre public d'aide sociale »;
2° het punt 7 wordt opgeheven; 2° le point 7 est abrogé;
3° het punt 15 wordt als volgt gewijzigd : « ambtshalve opneming : 3° le point 15 est modifié comme suit : « Prélèvement d'office : tout
elke opneming die bij of krachtens een wet, een decreet of ordonnantie
is voorgeschreven en die zonder voorafgaande toestemming van het prélèvement imposé par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une
centrum wordt gedaan op een rekening die het centrum bij een ordonnance et effectué sans l'autorisation préalable du centre sur un
financiële instelling heeft geopend »; compte ouvert par celui-ci auprès d'un organisme financier »;
4° het punt 16 wordt als volgt gewijzigd : « Investering : de uitgave 4° le point 16 est modifié comme suit : « Investissement : la dépense
om een goed te verwerven, om diensten te leveren of om werken uit te en vue de l'acquisition d'un bien, de la prestation de service ou de
voeren waarvan de levensduur een jaar overschrijdt en het patrimonium la réalisation de travaux dont la durée de vie excède une année et
van het centrum verrijkt. » constitue un enrichissement du patrimoine. »

Art. 2.In artikel 6 derde lid, worden de woorden « bij de begroting

Art. 2.A l'article 6, troisième alinéa, les mots « au budget est

wordt gevoegd » geschrapt en vervangen door. » annexé » sont supprimés et remplacés par. »

Art. 3.Artikel 16 wordt als volgt aangevuld « ... maatschappelijk

Art. 3.L'article 16 est complété comme suit « ...de l'aide sociale,

welzijn, genomen ten laatste op 31 januari volgend op het betrokken dienstjaar. » prise au plus tard le 31 janvier suivant l'exercice concerné. »

Art. 4.Artikel 17 wordt als volgt gewijzigd :

Art. 4.L'article 17 est modifié comme suit :

1° in § 2, 1°, van de Franse tekst worden de woorden « actifs 1°au § 2, 1°du texte français, les mots « actifs immobilisés » sont
immobilisés » vervangen door « actifs fixes »; remplacés par « actifs fixes »;
2° in § 3, 1e, van de Franse tekst worden de woorden « fonds propres » 2°au § 3, 1°du texte français les mots « fonds propres » sont
vervangen door « capitaux propres »; remplacés par « capitaux propres »;
3° in § 5, de woorden « in Belgische frank » worden vervangen door « 3°au § 5 les mots « en francs belges » sont remplacés par « en euro ».
in euro ».

Art. 5.Artikel 22, tweede lid wordt als volgt vervangen : « De

Art. 5.L'article 22, deuxième alinéa est remplacé comme suit : « Les

investeringstoelagen worden op dezelfde wijze en gelijktijdig subsides d'investissement doivent être réduits de manière identique et
verminderd als de afschrijvingen van het goed waarvoor de toelage werd concomitante à l'amortissement du bien auquel le subside a été
verleend. » affecté. »

Art. 6.In artikel 26, tweede lid worden de woorden « 200.000,-frank »

Art. 6.A l'article 26, deuxième alinéa les mots « 200.000,-Frs » sont

vervangen door « 5.500 euro. » remplacés par « 5.500 euro. »

Art. 7.Artikel 27 wordt vervangen als volgt : « Op beslissing van de

Art. 7.L'article 27 est remplacé comme suit : « Sur décision du

raad voor maatschappelijk welzijn, kan het centrum elke conseil de l'aide sociale, le centre peut conclure toute opération de
financieringsoperatie afsluiten zoals een lening, een voorschot op financement telle l'emprunt, l'escompte de subside ou l'ouverture de
subsidies of een kredietopening. » crédit. »

Art. 8.artikel 28, 2° wordt gewijzigd als volgt : « om de

Art. 8.L'article 28, 2° est modifié comme suit : « à l'alimentation

investeringsdienst of om het investeringsreservefonds te spijzen. » du service d'investissements ou du fonds de réserve d'investissements. »

Art. 9.In artikel 30, § 1 worden de woorden « De raad voor

Art. 9.A l'article 30, § 1er les mots « Le conseil de l'aide sociale

maatschappelijk welzijn » vervangen door « Het bevoegd orgaan ». » sont remplacés par « L'organe habilité ».

Art. 10.Artikel 31 wordt als volgt gewijzigd :

Art. 10.L'article 31 est modifié comme suit :

1° § 1 de woorden « van de balans van de budgettaire verrichtingen » 1°au § 1er les mots « du bilan des opérations budgétaires » sont
worden vervangen door « van het beheer van de fondsen ». remplacés par « de la gestion des fonds ».
2° § 2, tweede lid wordt als volgt vervangen : « In voorkomend geval 2° au § 2 le second alinéa est remplacé comme suit : « S'il échet, des
worden aangepaste bijbehorende rekeningen bijgehouden overeenkomstig comptes annexes appropriés sont tenus conformément aux règles énoncées
de voorschriften vastgesteld in dit reglement. » par le présent règlement. ».

Art. 11.Artikel 35 wordt als volgt gewijzigd :

Art. 11.L'article 35 est modifié comme suit :

1° in § 2, tweede lid worden de woorden « in Belgische franken of in 1° au § 2, deuxième alinéa, les mots « en francs belges ou en euros »
euro's » vervangen door « in euro »; sont remplacés par « en euro »;
2° § 2, het derde lid wordt opgeheven; 2° au § 2, le troisième alinéa est abrogé;
3° § 4 van de Nederlandse tekst wordt als volgt vervangen : « de 3° le § 4 du texte néerlandais est remplacé par : « de ontvanger
ontvanger formuleert aan het bevoegd orgaan elk voorstel ten einde, formuleert aan het bevoegd orgaan elk voorstel ten einde, enerzijds,
enerzijds, de lasten van de schuld op korte en lange termijn te laten de lasten van de schuld op korte en lange termijn te laten verminderen
verminderen en, anderzijds, opdat de kasvoorraad voldoende middelen en, anderzijds, opdat de kasvoorraad voldoende middelen zou bevatten
zou bevatten om, te allen tijde, de verbintenissen van het centrum te om,te allen tijde, de verbintenissen van het centrum te kunnen nakomen
kunnen nakomen en de uitgaven te kunnen betalen ». en de uitgaven te kunnen betalen ».

Art. 12.In artikel 43, tweede lid worden de woorden « Ze stellen »

Art. 12.A l'article 43, deuxième alinéa les mots « Ils arrêtent »

vervangen door « Het stelt ». sont remplacés par « Il arrête ».

Art. 13.Artikel 45 wordt als volgt gewijzigd :

Art. 13.L'article 45 est modifié comme suit :

1° § 2, d, wordt als volgt vervangen : « ten laatste op 31 december 1° au § 2, le point d est remplacé comme suit : « au plus tard le 31
van het dienstjaar, voor wat betreft een invorderingsrecht van de décembre de l'exercice en cours, s'il s'agit d'un droit à recette du
investeringsdienst dat betrekking heeft op een vastlegging ten laste service d'investissement qui se rapporte à un engagement à charge du
van de investeringsdienst. Deze bepaling is niet van toepassing op de service d'investissement; cette disposition ne s'applique pas aux
vastleggingen ten laste van de investeringsdienst die door inkomsten engagements à charge du service d'investissement qui sont financés au
uit de exploitatiedienst worden gefinancierd. »; moyen de ressources provenant du service d'exploitation »;
2° § 2, h, het woord « bestaansminimum » wordt vervangen door « 2°au § 2, h, les mots « minimum de moyens d'existence » sont remplacés
leefloon »; par « revenu d'intégration »;
3° in § 3, eerste lid van de Franse tekst worden de woorden »avis de 3°au § 3, premier alinéa du texte français, les mots « avis de
recettes » vervangen door « avis de recette ». recettes » sont remplacés par « avis de recette ».

Art. 14.In artikel 47 worden de woorden « in drievoud » geschrapt.

Art. 14.A l'article 47 les mots « en triple exemplaire » sont supprimés.

Art. 15.Artikel 50, eerste lid, wordt als volgt vervangen : « De

Art. 15.A l'article 50, le premier alinéa est modifié comme suit : «

secretaris ziet erop toe dat voor elke schuldenaar een individuele
rekening wordt bijgehouden die benevens de identiteit, volgende Le secrétaire veille à la tenue, à l'égard de chaque débiteur, d'un
inlichtingen bevat : » compte particulier qui mentionne, outre l'identité du débiteur : »

Art. 16.Artikel 57 wordt als volgt gewijzigd :

Art. 16.L'article 57 est modifié comme suit :

1° het derde lid wordt opgeheven; 1° le troisième alinéa est abrogé;
2° het vierde lid wordt opgeheven. 2° le quatrième alinéa est abrogé.

Art. 17.In artikel 60, § 1, derde lid wordt het woord « mogen »

Art. 17.A l'article 60, § 1er, troisième alinéa, les mots « peuvent

vervangen door « worden » en het woord « worden » wordt geschrapt. être » sont remplacés par « sont ».

Art. 18.In artikel 61, 3° worden de woorden « in voorkomend geval »

Art. 18.A l'article 61, 3°, les mots « le cas échéant » sont

geschrapt. supprimés.

Art. 19.Artikel 63, § 1, derde lid wordt opgeheven.

Art. 19.A l'article 63, § 1er, le troisième alinéa est abrogé.

Art. 20.Artikel 68 wordt als volgt vervangen : « De individuele of

Art. 20.L'article 68 est remplacé comme suit : « Les ordres de

collectieve betalingsorders worden getekend door de ontvanger. » paiement individuels ou collectifs sont signés par le receveur ».

Art. 21.In artikel 70, eerste lid worden de woorden « 1 februari »

Art. 21.A l'article 70, premier alinéa, les mots « 1er février » sont

vervangen door « 15 februari ». remplacés par « 15 février ».

Art. 22.In artikel 76 worden de woorden « 1 maart » vervangen door « 15 maart ».

Art. 22.A l'article 76, les mots « 1er mars » sont remplacés par « 15 mars ».

Art. 23.Artikel 77 wordt als volgt gewijzigd :

Art. 23.L'article 77 est modifié comme suit :

1° het eerste lid wordt opgeheven; 1° l'alinéa premier est abrogé;
2° het derde lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa trois est abrogé.

Art. 24.In artikel 78 worden de woorden « tweede lid » vervangen door

Art. 24.A l'article 78 les mots « alinéa 2 » sont remplacés par «

« derde lid ». alinéa trois ».

Art. 25.Artikel 79 wordt als volgt vervangen : « Het nazicht van de

Art. 25.L'article 79 est remplacé comme suit : « La vérification de

kas en de boekingen voorzien in artikel 93 van de organieke wet heeft l'encaisse et des écritures prévue à l'article 93 de la loi organique
plaats op een datum vastgesteld in overleg tussen het lid of de leden, a lieu à une date fixée en concertation entre le ou les membres du
die daartoe zijn aangesteld door de raad voor maatschappelijk welzijn, conseil de l'aide sociale, délégués à cet effet par le conseil de
en de ontvanger. De raad voor maatschappelijk welzijn kan beslissen l'aide sociale, et le receveur. Le conseil de l'aide sociale peut
dat een nazicht plaatsvindt zonder voorafgaande verwittiging. » décider qu'une vérification a lieu sans avertissement préalable. »

Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004, behalve wat

Art. 26.Cet arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2004, sauf en ce

betreft artikel 1, 1°, dat in werking treedt op 1 maart 2004. qui concerne l'article 1, 1 °, qui entre en vigueur au 1er mars 2004.

Art. 27.De leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid

Art. 27.Les membres du Collège réuni, compétents pour la Politique de

inzake bijstand aan personen, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. l'Aide aux Personnes, sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 11 december 2003. Bruxelles, 11 décembre 2003.
Voor het verenigd College : Pour le Collège réuni :
De leden van het Verenigd College Les membres du Collège réuni,
bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, compétents pour la Politique de l'Aide aux Personnes,
G. VANHENGEL E. TOMAS
^