Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 28/10/1999
← Terug naar "Besluit van het Verenigd College tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1992 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel dat werkzaam is bij de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad "
Besluit van het Verenigd College tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1992 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel dat werkzaam is bij de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1992 accordant une prime de bilinguisme au personnel en fonction à la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
28 OKTOBER 1999. - Besluit van het Verenigd College tot wijziging van 28 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du
het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1992 tot toekenning Collège réuni du 5 mars 1992 accordant une prime de bilinguisme au
van een premie voor tweetaligheid aan het personeel dat werkzaam is
bij de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad personnel en fonction à la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale
Het Verenigd College, Le Collège réuni,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions
Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 79, § 1; bruxelloises, notamment l'article 79, § 1er;
Gelet op het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1992 tot Vu l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1992 accordant une prime de
toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel dat bilinguisme au personnel en fonction à la Commission communautaire
werkzaam is bij de Gemeeschappelijke Gemeenschapscommissie van commune de Bruxelles-Capitale;
Brussel-Hoofdstad;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juli 1998; Vu l'avis de l'Inspection de Finances, donné le 30 juillet 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd voor Begroting; Vu l'accord du Ministre chargé du Budget;
Gelet op het protocol nr. 98/27 van Sectorcomité XV van 15 december Vu le protocole n° 98/27 du Comité de Secteur XV du 15 décembre 1998;
1998; Gelet op de beslissing van 25 februari 1999 van het Verenigd College Vu la délibération du Collège réuni du 25 février 1999 sur la demande
over het inwinnen binnen een maand van het advies van de Raad van d'avis au Conseil d'Etat dans un délai d'un mois;
State; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 29 juli 1999 met Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 29 juillet 1999 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la
het Openbaar Ambt, Fonction publique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van het Verenigd College van 5

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1992

maart 1992 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het
personeel dat werkzaam is bij de Gemeenschappelijke accordant une prime de bilinguisme au personnel en fonction à la
GemeenschapsCommissie van Brussel-Hoofdstad wordt vervangen door de Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale est remplacé
volgende bepaling : par la disposition suivante :
«

Art. 2.Een premie voor tweetaligheid wordt toegekend aan de

«

Art. 2.Une prime de bilinguisme est allouée aux membres du

personeelsleden die voor een examencommisie samengesteld door de Vaste personnel qui ont apporté devant une commission d'examen constituée
wervingssecretaris het bewijs hebben geleverd dat zij : par le Secrétaire permanent au Recrutement la preuve :
1° hetzij een mondelinge kennis hebben van de tweede taal 1° soit qu'ils ont de la deuxième langue une connaissance orale et
overeenstemmend met het niveau van hun graad. correspondant au niveau de leur grade.
De kennis van de tweede taal en het taalexamen moeten beantwoorden aan La connaissance de la deuxième langue et l'examen linguistique doivent
de vereisten vastgesteld in artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit remplir les conditions prévues à l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal
van 30 november 1966 tot vaststelling van de voorwaarden voor het du 30 novembre 1966 fixant les conditions de délivrance des
uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij
artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, certificats de connaissance linguistique prévues par l'article 53 des
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées
samengevat op 18 juli 1966. le 18 juillet 1966.
2° hetzij een schriftelijke en mondelinge kennis hebben van de tweede 2° soit qu'ils ont de la deuxième langue une connaissance écrite et
taal overeenstemmend met het niveau van hun graad. orale correspondant au niveau de leur grade.
De kennis van de tweede taal en het taalexamen moeten beantwoorden aan La connaissance de la deuxième langue et l'examen linguistique doivent
de vereisten vastgesteld in het koninklijk besluit van 30 november remplir les conditions prévues par l'arrêté royal du 30 novembre 1966
1966 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissance
bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de linguistique prévues par l'article 53 des lois sur l'emploi des
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966,
juli 1966, inzonderheid : notamment :
a) de artikelen 8 en 9, § 1, voor de personeelsleden van de niveau's a) les articles 8 et 9, § 1er, pour les membres du personnel des
2+, 2, 3 en 4 en de wervingsgraden van het niveau 1; grades des niveaux 2+, 2, 3 et 4 et les grades de recrutement du
b) de artikelen 11 en 9, § 1, voor de personeelsleden van de niveau 1; b) les articles 11 et 9, § 1er, pour les membres du personnel des
bevorderingsgraden van het niveau 1. » grades de promotion du niveau 1. »

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 3.§ 1. Het jaarbedrag van de tweetaligheidspremie bedoeld in

«

Art. 3.§ 1er. Le montant annuel de la prime de bilinguisme visée à

artikel 2, 1°, wordt vastgesteld op : l'article 2, 1°, est fixé à :
24 000 BEF voor het personeel van niveau 1; 24 000 FB pour le personnel du niveau 1;
18 000 BEF voor het personeel van niveau 2+ en 2; 18 000 FB pour le personnel des niveaux 2+ et 2;
12 000 BEF voor het personeel van niveau 3 en 4. 12 000 FB pour le personnel des niveaux 3 et 4.
§ 2. Het jaarbedrag van de tweetaligheidspremie bedoeld in artikel 2, § 2. Le montant annuel de la prime de bilinguisme visée à l'article 2,
2°, wordt vastgesteld op viermaal het jaarlijks beloop der gemiddelde 2°, est fixé au quadruple de la valeur annuelle de l'augmentation
weddeverhoging van de weddeschaal verbonden aan de graad van het moyenne de traitement de l'échelle attachée au grade de l'agent.
personeelslid.
Het jaarlijks beloop der gemiddelde weddeverhoging van de weddeschaal La valeur annuelle de l'augmentation moyenne de traitement de
verbonden aan de graad van het personeelslid is gelijk aan het l'échelle attachée au grade de l'agent est constituée du montant de la
verschil tussen het maximum en het minimum van de basisweddeschaal, différence entre le maximum et le minimum de l'échelle de base divisé
gedeeld door het aantal jaren dat vereist is voor de toekenning van de par le nombre correspondant au nombre d'années requises pour l'octroi
maximumwedde. » du traitement maximum. »

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 4.De tweetaligheidspremies worden maandelijks en samen met de

«

Art. 4.Les primes de bilinguisme sont liquidées mensuellement et en

wedde vereffend. Zij zijn gebonden aan de schommelingen van de même temps que le traitement. Elles sont liées aux fluctuations de
spilindex 138,01. » l'indice pivot 138,01. »

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 1 april 1998.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1998.

Art. 5.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar

Art. 5.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction

Ambt, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 oktober 1999. Bruxelles, le 28 octobre 1999.
Voor het Verenigd College : Pour le Collège réuni :
De Leden van het Verenigd College, Les Membres du Collège réuni,
bevoegd voor het Openbaar Ambt, compétents pour la Fonction publique,
A. NEYTS-UYTTEBROECK E. TOMAS
^