Besluit van het Verenigd College ter tijdelijke regeling van de toestand van de personeelsleden overgedragen van de provincie Brabant naar de Inrichting voor Gehandicapte Perso-nen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Arrêté du Collège réuni réglant à titre transitoire la situation des agents transférés de la province de Brabant vers l'Etablissement pour Personnes handicapées de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 JUNI 1999. - Besluit van het Verenigd College ter tijdelijke regeling van de toestand van de personeelsleden overgedragen van de provincie Brabant naar de Inrichting voor Gehandicapte Perso-nen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 JUIN 1999. - Arrêté du Collège réuni réglant à titre transitoire la situation des agents transférés de la province de Brabant vers l'Etablissement pour Personnes handicapées de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale |
Het Verenigd College, | Le Collège réuni, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 79, § 1; | bruxelloises, notamment l'article 79, § 1er; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 mei 1994 tussen de federale | Vu l'accord de coopération du 30 mai 1994 entre l'autorité fédérale, |
overheid, de Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, de Franse | la Communauté française, la Communauté flamande, la Région flamande, |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale pour le |
voor de verplichte overheveling zonder schadeloosstelling van het | transfert obligatoire, sans indemnisation, du personnel et des biens, |
personeel en de goederen, rechten en verplichtingen van de provincie | droits et obligations de la province de Brabant vers la province du |
Brabant naar de provincie Vlaams-Brabant, de provincie Waals-Brabant, | Brabant wallon, la province du Brabant flamand, la Région de |
het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeenschapscommissies bedoeld | Bruxelles-Capitale, les Commissions communautaires visées à l'article |
in artikel 60 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking | 60 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
tot de Brusselse instellingen, en naar de federale overheid, | bruxelloises, et vers l'autorité fédérale, notamment l'article 8 ainsi |
inzonderheid op artikel 8 alsmede op de artikelen 5 en 6 vermeld in de | que les articles 5 et 6 repris à l'annexe 3 de l'accord; |
bijlage 3 van het akkoord; | |
Gelet op het protocol nr. 99/12 van 27 mei 1999 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 99/12 du 27 mai 1999 du Comité de secteur XV; |
XV; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd | Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget; |
voor de Begroting; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de tijdelijke regels betreffende de regeling van de | Considérant que les mesures transitoires réglant la situation des |
toestand van de personeelsleden overgedragen van de provincie Brabant | agents transférés de la province de Brabant vers l'Etablissement pour |
naar de Inrichting voor Gehandicapte Personen van de | Personnes handicapées de la Commission communautaire commune de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie uitwerking moeten hebben op | Bruxelles-Capitale doivent produire leurs effets à la date du |
de datum van hun overdracht, te weten met ingang van 1 januari 1995; | transfert de ces agents, à savoir le 1er janvier 1995; |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
het Openbaar Ambt; | Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De onthaalpersoneelsformatie van het van de provincie |
Article 1er.Le cadre d'accueil du personnel transféré de la province |
Brabant naar de Inrichting voor Gehandicapte Personen van de | de Brabant vers l'Etablissement pour Personnes handicapées de la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie overgehevelde personeel wordt | Commission communautaire commune est fixé comme suit : |
vastgesteld als volgt : | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Art. 2.Le personnel transféré de la Province de Brabant à |
Art. 2.Het personeel overgedragen van de Provincie Brabant naar de |
l'Etablissement pour Personnes handicapées de la Commission |
Inrichting voor Gehandicapte Personen van de Gemeen-schappelijke | communautaire commune de Bruxelles-Capitale bénéficie des échelles de |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad geniet van de weddeschalen | traitements qui leur étaient applicables à la Province de Brabant au |
die op hun toepasselijk waren bij de Provincie Brabant op 31 december | 31 décembre 1994, y compris les augmentations barémiques, biennales et |
1994., met inbegrip van de baremieke verhogingen, biënnalen en andere | |
verhogingen. | autres augmentations. |
Het heeft eveneens recht op de tweetaligheidspremie in toepassing van | Il a également droit à la prime de bilinguisme, en application de |
het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1992 tot toekenning | l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1992 accordant une prime de |
van een premie voor tweetaligheid aan het personeel dat werkzaam is | bilinguisme au personnel en fonction à la Commission communautaire |
bij de Gemeenschappelijke Gemeeenschapscommissie van | commune de Bruxelles-Capitale. |
Brussel-Hoofdstad. | |
Art. 3.Indien het bedrag van de wedde en van de tweetaligheidspremie |
Art. 3.Si le montant du traitement et de la prime de bilinguisme, |
vastgesteld in toepassing van artikel 2 lager is dan het bedrag van de | fixé en application de l'article 2, est inférieur au montant du |
wedde en de tweetaligheidspremie dat het personeel in zijn graad | traitement et de la prime de bilinguisme dont le personnel bénéficiait |
genoot in toepassing van de reglementering van de provincie op 31 | dans son grade en application de la réglementation à la province au 31 |
december 1994, behoudt het het hoogste bedrag totdat het een tenminste | décembre 1994, il conserve le montant supérieur tant qu'il n'obtient |
gelijke wedde bekomt. | pas un traitement au moins égal. |
Art. 4.Het personeelslid van de provincie dat bij zijn overdracht een |
Art. 4.L'agent de la Province qui bénéficiait au moment de son |
diplomabijslag krachtens het geldelijk statuut van de provincie | transfert d'une allocation pour diplôme en vertu du statut pécuniaire |
genoot, behoudt het voordeel van deze bijslag op voorwaarde dat hij | de la province, conserve le bénéfice de cette allocation à condition |
noch van functie noch van niveau verandert. | qu'il ne change ni de fonction ni de niveau. |
Art. 5.De personeelsleden van de provincie Brabant behouden het |
Art. 5.Les membres du personnel de la province de Brabant conservent |
voordeel van het slagen voor wervings- of bevorderingsproeven | le bénéfice de la réussite des épreuves de recrutement ou de promotion |
georganiseerd door de provincie. | organisées par la province. |
Art. 6.Het personeel heeft recht op het jaarlijkse MIVB-abonnement |
Art. 6.Le personnel a droit à l'abonnement annuel STIB ainsi qu'à |
alsmede de hospitalisatieverzekering ten laste van de | l'assurance hospitalisation à charge de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. | commune. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1995. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1995. |
Art. 8.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar |
Art. 8.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
Ambt, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juni 1999. | Bruxelles, le 3 juin 1999. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
De Leden van het Verenigd College, | Les Membres du Collège réuni, |
bevoegd voor het Openbaar Ambt | compétents pour la Fonction publique, |
R. GRIJP | D. GOSUIN |