Besluit nr. 2010/197 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling van de raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en met de instelling van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté n° 2010/197 du Collège de la Commission communautaire française fixant la composition de la chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission communautaire française et à l'organisme d'intérêt public de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 APRIL 2010. - Besluit nr. 2010/197 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling van de raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en met de instelling van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie Het College, Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er AVRIL 2010. - Arrêté n° 2010/197 du Collège de la Commission communautaire française fixant la composition de la chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission communautaire française et à l'organisme d'intérêt public de la Commission communautaire française Le Collège, Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française, les |
Gemeenschapscommissie, de artikels 117 en 118 gewijzigd door het | articles 117 et 118 modifiés par l'arrêté du Collège de la Commission |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli | communautaire française du 4 juillet 1996; |
1996; Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de | avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du |
ambtenaren van de diensten van de Franse Gemeenschapscommissie, de | Collège de la Commission communautaire française, les articles 117 et |
artikels 117 en 118 gewijzigd door het besluit van het College van de | 118 modifiés par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli 1996; | française du 4 juillet 1996; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 22 |
Gemeenschapscommissie van 22 mei 1997 houdende benoeming van de leden | mai 1997 portant désignation des Membres de la Chambre de recours |
van de Raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het | commune aux services du Collège de la Commission communautaire |
College van de Franse Gemeenschapscommissie en met de instellingen van | française et aux organismes d'intérêt public de la Commission |
openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie gewijzigd door het | communautaire française modifié par l'arrêté du Collège de la |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 2 | Commission communautaire française du 2 décembre 2004; |
december 2004; | |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 22 mei 1997 houdende benoeming van een | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 22 |
magistraat als Voorzitter van de Raad van beroep gemeenschappelijk met | mai 1997 portant désignation d'un magistrat en qualité de Président de |
de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en met | la Chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission |
de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; | communautaire française et des organismes d'intérêt public de la |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie van 18 december 1997 houdende benoeming van een | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 |
magistraat als plaatsvervangende voorzitter van de Raad van beroep | décembre 1997 portant désignation d'un magistrat en qualité de |
gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse | Président suppléant de la Chambre de recours commune aux services du |
Gemeenschapscommissie en van de instellingen van openbaar nut van de | Collège de la Commission communautaire française et des organismes |
Franse Gemeenschapscommissie; | d'intérêt public de la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 12 maart 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 12 mars 2010; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College dat belast is met de | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; |
Begroting; Overwegende dat het past om de samenstelling van de Raad van Beroep | Considérant qu'il convient de réactualiser la composition de la |
gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse | Chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie en met de instelling van openbaar nut van de | communautaire française et à l'organisme d'intérêt public de la |
Franse Gemeenschapscommissie bij te werken; | Commission communautaire française; |
Overwegende de lijst van bijzitters en van hun vervanger opgesteld | Considérant la liste des assesseurs et de leur suppléant établie par |
door de Directieraad van de Franse Gemeenschapscommissie; | le Conseil de direction de la Commission communautaire française; |
Overwegende de lijst van bijzitters en van hun vervanger opgesteld | Considérant la liste des assesseurs et de leur suppléant établie par |
door de Directieraad van het « Institut bruxellois francophone pour la | le Conseil de direction de l'Institut bruxellois francophone pour la |
Formation professionnelle », met voorafgaande kennisgeving van het | Formation professionnelle, sur avis préalable du Comité de gestion de |
Beheerscomité van het « Institut »; | l'Institut; |
Overwegende dat elke vakbondsorganisatie werd geraadpleegd en dat deze | Considérant que chaque organisation syndicale a été consultée et a |
twee gewone leden en twee plaatsvervangende leden heeft aangeduid; | désigné deux membres effectifs et deux membres suppléants; |
Overwegende dat de heer Etienne MARIQUE en Mevr. Karin GERARD | Considérant que M. Etienne MARIQUE et Mme Karin GERARD acceptent de |
aanvaarden om hun functies als Voorzitter en plaatsvervangende | continuer leurs fonctions de Président et de Présidente suppléante au |
Voorzitster van de raad van beroep te blijven uitoefenen; | sein de la Chambre de recours; |
Op voorstel van het lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt, | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een kwestie bedoeld in artikel 127 en |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
128 van de Grondwet krachtens artikel 138 en 178 van de grondwet. | 127 et 128 de la constitution en vertu des articles 138 et 178 de la |
constitution. | |
Artikel 1.De heer Etienne MARIQUE, raadsheer in het hof van beroep te |
Art. 2.M. Etienne MARIQUE, Conseiller à la Cour d'Appel de Bruxelles, |
Brussel, zetelt als gewone Voorzitter. | siège en qualité de Président effectif. |
Art. 2.Mevr. Karim GERARD, Voorzitster van de Kamer van het hof van |
Art. 3.Mme Karin GERARD, Présidente de la Chambre à la Cour d'appel |
Beroep te Brussel, Voorzitster van het Hof van Assisen, zetelt als | de Bruxelles, Présidente de la Cour d'Assises, siège en qualité de |
plaatsvervangende Voorzitster. | Présidente suppléante. |
Art. 3.worden aangesteld door het College om de afvaardiging van de |
Art. 4.Sont désignés par le Collège pour former la délégation de |
overheid te vormen : | l'Autorité : |
a) als gewone leden : | a) en qualité de membres effectifs : |
Mevr. Nathalie MALISOUX | Mme Nathalie MALISOUX |
De heer Philippe LEGRAIN | M. Philippe LEGRAIN |
Mevr. Annick MANDANE | Mme Annick MANDANE |
Mevr. Dominique MARTIN | Mme Dominique MARTIN |
De heer Michel PEFFER | M. Michel PEFFER |
De heer Marc THOMMES | M. Marc THOMMES |
b) als plaatsvervangende leden : | b) en qualité de membres suppléants |
Mevr. Agnès DE GOUY | Mme Agnès DE GOUY |
De heer Stéphane DESCHAMPS | M. Stéphane DESCHAMPS |
De heer Thierry LAHAYE | M. Thierry LAHAYE |
De heer Pierre DELCARTE | M. Pierre DELCARTE |
Mevr. Clarisse DE HENAU | Mme Clarisse DE HENAU |
Mevr. Isabelle SIRDEY | Mme Isabelle SIRDEY |
Art. 4.worden aangesteld door vakbondsorganisaties : |
Art. 5.Sont désignés par les organisations syndicales : |
1. Voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : | 1. Pour la centrale générale des services publics : |
a) als gewone leden : | a) en qualité de membres effectifs : |
Mevr. Michèle HOGGE | Mme Michèle HOGGE |
De heer Philippe BRUNELLI | M. Philippe BRUNELLI |
b) als plaatsvervangende leden : | b) en qualité de membres suppléants : |
Mevr. Eliane BERTHE | Mme Eliane BERTHE |
De heer Rudy JANSSENS | M. Rudy JANSSENS |
2. Voor de Algemene Christelijke Vakbond : | 2. Pour la confédération des syndicats chrétiens : |
a) als gewone leden : | a) en qualité de membres effectifs : |
Mevr. Martine STAQUET | Mme Martine STAQUET |
De heer Luc VAN DER MEERSCH | M. Luc VAN DER MEERSCH |
b) als plaatsvervangende leden : | b) en qualité de membres suppléants : |
Mevr. Murielle LAPETITE | Mme Murielle LAPETITE |
Mevr. Bernadette VAN ACKERE | Mme Bernadette VAN ACKERE |
3. Voor het Vrij Syndicaat van het Openbaar Ambt : | 3. Pour le syndicat libre de la Fonction publique |
a) als gewone leden : | a) en qualité de membres effectifs : |
Mevr. Claudine DE MEULENAERE | Mme Claudine DE MEULENAERE |
De heer Michel AYRIANOFF | M. Michel AYRIANOFF |
b) als plaatsvervangende leden : | b) en qualité de membres suppléants : |
De heer Jean-Frédéric ROSQUIN | M. Jean-Frédéric ROSQUIN |
De heer Sébastien NO"L | M. Sébastien Noël |
Art. 5.Worden aangesteld door het College : |
Art. 6.Sont désignés par le Collège : |
als griffier-rapporteur : Mevr. Anne LEBRECHT | en qualité de greffier rapporteur : Mme Anne LEBRECHT |
als plaatsvervangende griffier-rapporteur : Mevr. Sandrine VERMEULEN | en qualité de greffier rapporteur suppléant : Mme Sandrine VERMEULEN |
Art. 6.Een forfaitaire toelage van 125 euro per zitting wordt |
Art. 7.Une allocation forfaitaire de 125 euros par séance est |
toegekend aan de Voorzitter en de plaatsvervangende Voorzitter. | accordée au Président et au Président suppléant. |
Art. 7.Het besluit van het College van de Franse |
Art. 8.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 22 mei 1997 houdende benoeming van de leden | du 22 mai 1997 portant désignation des membres de la Chambre de |
van de Raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het | recours commune aux services du Collège de la Commission communautaire |
College van de Franse Gemeenschapscommissie en de instellingen van | française et des organismes d'intérêt public de la Commission |
openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie gewijzigd door het | communautaire française modifié par l'arrêté du Collège de la |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 2 | Commission communautaire française du 2 décembre 2004 est abrogé. |
december 2004, wordt opgeheven. Art. 8.Het besluit van het College van de Franse |
Art. 9.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 22 mei 1997 houdende benoeming van een | du 22 mai 1997 portant désignation d'un magistrat en qualité de |
magistraat als Voorzitter van de Raad van beroep gemeenschappelijk met | Président de la Chambre de recours commune aux services du Collège de |
de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en van | la Commission communautaire française et des organismes d'intérêt |
de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie | public de la Commission communautaire française est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 9.Het besluit van het College van de Franse |
Art. 10.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 18 december 1997 houdende benoeming van een magistraat als plaatsvervangdende Voorzitter van de Raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie wordt opgeheven. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn ondertekening. Art. 11.Het Lid van het College dat bevoegd is voor het Openbaar Ambt is belast met de uitvoering van dit besluit. Opgemaakt te Brussel, 1 april 2010. Door het College : Lid van het College, B. CEREXHE belast met Openbaar Ambt Voorzitter van het College, |
du 18 décembre 1997 portant désignation d'un magistrat en qualité de Président suppléant de la Chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission communautaire française et des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française est abrogé. Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 12.Le Membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Fait à Bruxelles, le 1er avril 2010. Par le Collège : Membre du Collège, B. CEREXHE chargé de la Fonction publique Président du Collège, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |