Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de vaststelling van de gelijkwaardigheid van de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het « Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises » en de « Service formation petites et moyenne entreprises » opgericht binnen de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en hun netwerken van opleidingcentra met de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'établissement de la correspondance des titres délivrés par l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises et le Service formation petites et moyennes entreprises créé au sein des Services du Collège de la Commission communautaire française et leurs réseaux de centres de formation avec les titres délivrés par l'enseignement obligatoire ou de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 29 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de vaststelling van de gelijkwaardigheid van de | |
bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het « Institut wallon de | relatif à l'établissement de la correspondance des titres délivrés par |
formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
entreprises » en de « Service formation petites et moyenne entreprises | petites et moyennes entreprises et le Service formation petites et |
» opgericht binnen de Diensten van het College van de Franse | moyennes entreprises créé au sein des Services du Collège de la |
Gemeenschapscommissie en hun netwerken van opleidingcentra met de | Commission communautaire française et leurs réseaux de centres de |
bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het leerplichtonderwijs en het | formation avec les titres délivrés par l'enseignement obligatoire ou |
onderwijs voor sociale promotie | de promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 8 januari 2009 houdende instemming met het | Vu le décret du 8 janvier 2009 portant assentiment à l'accord de |
kadersamenwerkingsakkoord betreffende de alternerende vorming, | coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à |
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, | Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région |
het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | wallonne et la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 2011; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, betuigd op 9 juni 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2011; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 4 juli 2011 van het | Vu le protocole de négociation du 4 juillet 2011 du Comité de |
Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde PMS | organisateurs de l'Enseignement et des Centres P.M.S. subventionnés |
Centra erkend door de Regering; | reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op het advies nr. 50000/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 50000/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2011, en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de |
voor sociale promotie; | Promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° Samenwerkingsakkoord : het kadersamenwerkingsakkoord betreffende de | 1° Accord de coopération : l'accord de coopération-cadre relatif à la |
alternerende vorming, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de | formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre |
Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
2° Raadplegingscel : de raadplegingscel zoals bedoeld bij artikel 3, § | 2° Cellule de consultation : cellule de consultation telle que prévue |
1, vierde lid, van het samenwerkingsakkoord; | à l'article 3, § 1er, alinéa 4, de l'accord de coopération; |
3° CCPQ : Commission communautaire des professions et des | 3° CCPQ : Commission communautaire des professions et des |
qualifications; | qualifications; |
4° Bevoegdheid : implementatie van een geordend geheel van kennis, | 4° Compétence : mise en oeuvre d'un ensemble organisé de savoirs, de |
knowhow en gedragsknowhow om een aantal opdrachten te verwezenlijken; | savoir-faire et de savoir-faire comportementaux permettant d'accomplir |
un certain nombre de tâches; | |
5° IFAPME : Institut wallon de formation en alternance et des | 5° IFAPME : Institut wallon de formation en alternance et des |
indépendants et petites et moyennes entreprises; | indépendants et petites et moyennes entreprises; |
6° SFMQ : Service francophone des métiers et des qualifications; | 6° SFMQ : Service francophone des métiers et des qualifications; |
7° SFPME : Service formation petites et moyennes entreprises opgericht | 7° SFPME : Service formation petites et moyennes entreprises créé au |
binnen de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | sein des services du Collège de la Commission communautaire française; |
8° Stagiair : leerling in het alternerend onderwijs in de zin van | 8° Stagiaire : apprenant en alternance au sens de l'article 1er, § 1er, |
artikel 1, § 1, 3°, van het kadersamenwerkingsakkoord betreffende de | 3°, de l'accord de coopération-cadre relatif à la Formation en |
alternerende vorming, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de | alternance, conclu à Bruxelles le 28 octobre 2008 entre la Communauté |
Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | française, la Région wallonne et la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie. | française. |
Art. 2.§ 1. Het IFAPME en de SFMPE leggen gezamenlijk de lijst voor |
Art. 2.§ 1er. L'IFAPME et le SFMPE soumettent conjointement la liste |
van de bevoegdheden die door een kwalificatiegetuigschrift dat | des compétences dont l'ensemble peut être sanctionné par un certificat |
overeenstemt met een bekwaamheidsbewijs van het secundair onderwijs | de qualification correspondant à un titre de l'enseignement secondaire |
met volledig leerplan bekrachtigd kunnen worden. Deze bevoegdheden | de plein exercice. Ces compétences correspondent aux critères |
stemmen overeen met de criteria gebruikt om de slaagdrempel te bepalen | définissant le seuil de réussite que doivent atteindre les stagiaires |
voor de stagiairs om bedoeld bekwaamheidsbewijs te bekomen. | pour obtenir le titre visé. |
§ 2. De lijst van de bevoegdheden wordt door het IFAPME en de SFMPE | § 2. La liste des compétences est introduite par l'IFAPME et le SFMPE |
ingediend via een tabel met twee kolommen die de vergelijking toelaat | sur un tableau à deux colonnes permettant une comparaison entre les |
tussen de bevoegdheden bedoeld voor de profielen opgesteld door de | compétences visées par les profils établis par le SFMQ et la liste |
SFMQ en de voorgedragen lijst. | proposée. Le document de référence de la formation établi par l'IFAPME |
Bij wijze van overgangsmaatregel en tot het einde van de werkzaamheden | et le SFPME est annexé pour information à la liste des compétences. |
van de SFMQ wordt de lijst van de bevoegdheden verwezenlijkt in | A titre transitoire et jusqu'à la finalisation des travaux du SFMQ, la |
vergelijking met de opleidingsprofielen opgesteld door de CCPQ en | liste de compétences est réalisée en comparaison avec les profils de |
goedgekeurd door het Parlement van de Franse Gemeenschap. | formation élaborés par la CCPQ et approuvés par le Parlement de la |
Communauté française. | |
§ 3. Het IFAPME en de SFPME stellen het bekwaamheidsbewijs van het | § 3. L'IFAPME et le SFPME proposent le titre de l'enseignement de |
onderwijs met volledig leerplan voor dat volgens ze overeenstemt. | plein exercice qu'ils estiment correspondant. |
§ 4. Gezamenlijk bepalen, voor elke afdeling waarvoor ze de | § 4. L'IFAPME et le SFPME définissent conjointement, pour chaque |
overeenstemming aanvragen, het IFAPME en de SFPME een stelsel van | section dont ils demandent la correspondance, un régime de titre(s) |
bekwaamheidsbewijzen dat op de opleiders van toepassing is. Dit | applicable aux formateurs. Ce régime est annexé à la liste de |
stelsel wordt bij de lijst van bevoegdheden gevoegd bedoeld bij § 1 | compétence visée au § 1er de cet article. |
van dit artikel. Art. 3.Het IFAPME en de SFPME zenden gezamenlijk de lijst bedoeld bij |
Art. 3.L'IFAPME et le SFPME transmettent conjointement la liste visée |
artikel 2 over aan : | à l'article 2 : |
1° de administrateur-generaal tot wiens bevoegdheden het | 1° à l'Administrateur général ayant l'enseignement obligatoire et de |
leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie behoren; | promotion sociale dans ses attributions; |
2° de Algemene directie Leerplichtonderwijs; | 2° à la Direction générale de l'enseignement obligatoire; |
3° de Algemene directie Niet-verplicht Onderwijs en Wetenschappelijk | 3° à la Direction générale de l'enseignement non obligatoire et de la |
Onderzoek; | recherche scientifique; |
4° de Algemene dienst Onderwijsinspectie; | 4° au Service général de l'Inspection de l'enseignement; |
5° de Overlegcommissie van het Onderwijs voor sociale promotie; | 5° à la Commission de concertation de l'enseignement de promotion sociale; |
6° de Hoge raad van het Onderwijs voor sociale promotie; | 6° au Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale; |
7° de Algemene overlegraad voor het secundair onderwijs; | 7° au Conseil général de concertation de l'enseignement secondaire; |
8° de Pedagogische raad van het onderwijs van de Franse Gemeenschap; | 8° au Conseil pédagogique de l'enseignement de la Communauté française; |
9° de verenigingen die de inrichtende machten van het gesubsidieerd | 9° aux organisations représentatives des pouvoirs organisateurs de |
onderwijs vertegenwoordigen. | l'enseignement subventionné. |
Art. 4.De raadplegingscel bevat 16 leden verdeeld als volgt : |
Art. 4.La cellule de consultation comprend 16 membres répartis comme |
1° vertegenwoordigers van het secundair onderwijs : | suit : 1° représentants de l'enseignement secondaire : |
- de directeur-generaal van de Algemene directie Leerplichtonderwijs | - le Directeur général de la Direction générale de l'enseignement |
of diens afgevaardigde; | obligatoire ou son délégué; |
- de voorzitter en de ondervoorzitter van de Algemene overlegraad van | - le Président et le Vice-président du Conseil général de concertation |
het secundair onderwijs of hun afgevaardigde; | de l'enseignement secondaire ou leur délégué; |
- de coördinerend inspecteur van het secundair onderwijs of diens | - l'Inspecteur coordinateur de l'enseignement secondaire ou son |
afgevaardigde; | délégué; |
- één vertegenwoordiger van het confessioneel secundair | - un représentant de l'enseignement secondaire obligatoire |
leerplichtonderwijs aangesteld door het overlegcomité van het | confessionnel désigné par le comité de concertation de l'enseignement |
confessioneel onderwijs in functie van het bekwaamheidsbewijs met | de caractère confessionnel en fonction du titre de l'enseignement de |
volledig leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1 van dit besluit; | plein exercice visé à l'article 2, § 1er du présent arrêté; |
- één vertegenwoordiger van het officieel secundair | - un représentant de l'enseignement secondaire obligatoire officiel |
leerplichtonderwijs aangesteld door het overlegcomité van het | désigné par le Comité de concertation de l'enseignement de caractère |
niet-confessioneel onderwijs in functie van het bekwaamheidsbewijs van | non confessionnel en fonction du titre de l'enseignement de plein |
het onderwijs met volledig leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1 van dit | exercice visé à l'article 2, § 1er du présent arrêté; |
besluit; - de voorzitter van de vaste commissie voor het alternerend secundair | - le Président de la commission permanente de l'enseignement |
onderwijs; | secondaire en alternance; |
2° vertegenwoordigers van het onderwijs voor sociale promotie : | 2° représentants de l'enseignement de promotion sociale : |
- de voorzitter van de Overlegcommissie van het onderwijs voor sociale | - le Président de la Commission de concertation de l'enseignement de |
promotie; | promotion sociale; |
- de coördinerend inspecteur van het onderwijs voor sociale promotie | - l'Inspecteur coordinateur de l'enseignement de promotion sociale ou |
of diens afgevaardigde; | son délégué; |
- drie vertegenwoordigers van de onderwijsnetten, die leden zijn van | - trois représentants des réseaux d'enseignement, membres de la |
de Overlegcommissie, aangewezen door deze, in functie van het | Commission de concertation, désignés par celle-ci, en fonction du |
bekwaamheidsbewijs van het onderwijs met volledig leerplan bedoeld bij | titre de l'enseignement de plein exercice visé à l'article 2, § 1er et |
artikel 2, § 1 en die tot een ander net behoren als dat waartoe de | appartenant à un autre réseau que celui auquel appartient, le cas |
voorzitter van de Overlegcommissie behoort; | échéant, le Président de la Commission de concertation; |
3° twee vertegenwoordigers van het IFAPME en aangesteld door het instituut; | 3° deux représentants de l'IFAPME désignés par lui; |
4° twee vertegenwoordigers van de SFPME aangewezen door hem. | 4° deux représentants du SFPME désignés par lui. |
Art. 5.§ 1. Worden uitgenodigd om met raadgevende stem aan de |
Art. 5.§ 1er. Sont invités à participer aux travaux de la cellule |
werkzaamheden van de cel deel te nemen : | avec voix consultative : |
1° één vertegenwoordiger van de Directie Onderwijs voor sociale | 1° un représentant de la Direction de l'enseignement de promotion |
promotie; | sociale; |
2° één vertegenwoordiger van de Inspectiedienst van het onderwijs voor | 2° un représentant du Service d'inspection de l'enseignement de |
sociale promotie en één vertegenwoordiger van de Inspectiedienst van | promotion sociale et un représentant du Service d'inspection de |
het secundair leerplichtonderwijs. Deze laatste vertegenwoordigers | l'enseignement secondaire obligatoire. Ces derniers sont choisis en |
worden in functie van het bekwaamheidsbewijs van het onderwijs met | fonction du titre de l'enseignement de plein exercice visé à l'article |
volledig leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1, gekozen; | 2, § 1er; |
3° één pedagogisch adviseur van het IFAPME en de SFPME gekozen in | 3° un conseiller pédagogique de l'IFAPME et du SFPME choisi en |
functie van het bekwaamheidsbewijs van het onderwijs met volledig | fonction du titre de l'enseignement de plein exercice visé à l'article |
leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1. | 2, § 1er. |
§ 2. Het secretariaat van de cel wordt door het Vast secretariaat van | § 2. Le secrétariat de la cellule est assumé par le Secrétariat |
de Overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale promotie | permanent de la Commission de concertation de l'enseignement de |
waargenomen. | promotion sociale. |
De cel stelt een huishoudelijk reglement op dat door de Regering | La cellule se dote d'un règlement d'ordre intérieur approuvé par le |
goedgekeurd dient te worden. | Gouvernement. |
De beslissingen worden bij de volstrekte meerderheid van de aanwezige | Les décisions sont prises à la majorité des membres présents. En cas |
leden genomen. Bij staking van stemmen is deze van de voorzitter | d'égalité des voix, celle du président est prépondérante. |
doorslaggevend. | |
§ 3. Wanneer ze aan de vergaderingen van de cel deelnemen, worden de | § 3. Quand ils participent aux réunions de la cellule, les membres du |
personeelsleden als in dienstactiviteit zijnde geacht. De leden van de | personnel relevant de la Communauté française sont en activité de |
cel die onder de Franse Gemeenschap ressorteren alsook de personen | service. Les membres de la cellule relevant de la Communauté française |
ainsi que les personnes à la collaboration de qui il est fait appel | |
waarop een beroep wordt gedaan tijdens de vergaderingen van de cel | lors des réunions de la cellule ont droit au remboursement de leurs |
hebben recht op de terugbetaling van hun reiskosten, overeenkomstig de | frais de parcours, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du |
bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende | 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de |
algemene regeling inzake reiskosten. | parcours. |
Voor de toepassing van het vorige lid worden de personen die aanspraak | Pour l'application de l'alinéa précédent, les personnes pouvant |
kunnen maken op de terugbetaling van hun reiskosten gelijkgesteld met | prétendre au remboursement de leurs frais de parcours sont assimilées |
ambtenaren van rang 13. | aux fonctionnaires du rang 13. |
Art. 6.Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de cel |
Art. 6.La présidence et la vice-présidence de la cellule sont |
worden respectief waargenomen door de directeur-generaal van de | assurées respectivement par le Directeur général de la Direction |
Algemene directie Leerplichtonderwijs of diens afgevaardigde en door | générale de l'enseignement obligatoire ou son délégué et par le |
de voorzitter van de Algemene overlegraad voor het secundair | président du Conseil général de concertation de l'enseignement |
onderwijs. Als de voorzitter en de ondervoorzitter afwezig zijn, wordt | secondaire. En cas d'absence des président et vice-président, le plus |
het voorzitterschap van de cel door het oudste lid dat het secundair | âgé des membres représentant l'enseignement secondaire obligatoire |
leerplichtonderwijs vertegenwoordigt waargenomen. | assume la présidence de la cellule. |
Art. 7.Binnen de drie maanden na de ontvangst van de lijst van de |
Art. 7.Dans les trois mois suivant la réception de la liste des |
bevoegdheden brengt de cel een advies uit over de overeenstemming | compétences, la cellule émet un avis sur la correspondance entre la |
tussen het voorstel ingediend door het IFAPME en de SFPME en het | proposition faite par l'IFAPME et le SFPME et le certificat de |
betrokken kwalificatiegetuigschrift. Dat advies, met redenen omkleed | qualification concerné. Cet avis, motivé sur base des éléments |
op basis van de elementen die de overeenstemming tussen de lijst van | établissant la correspondance entre la liste des compétences et les |
de bevoegdheden en de opleidingsprofielen staven, wordt aan de | profils de formation, est transmis au Gouvernement de la Communauté |
Regering van de Franse Gemeenschap om principieel akkoord toegestuurd | française pour accord de principe quant à la mise en place de la |
wat betreft het oprichten van de opleiding en het bekwaamheidsbewijs | formation visée et au titre qui sera délivré à l'issue de la formation |
dat uitgereikt zal worden op het einde van bedoelde opleiding. De | |
Regering van de Franse Gemeenschap verwittigt het IFAPME, de SFPME en | concernée. Le Gouvernement de la Communauté française avertit |
de personen bepaald bij artikel 3 van dit besluit van haar beslissing. | l'IFAPME, le SFPME et les personnes visées à l'article 3 du présent arrêté de sa décision. |
Art. 8.§ 1. Op het einde van de eerste inrichting van de bedoelde |
Art. 8.§ 1er. A l'issue de la première organisation de la formation |
opleiding en ten laatste twee maanden na het einde van deze zendt de | concernée et au plus tard deux mois après la fin de celle-ci, le |
Algemene inspectiedienst aan de cel een evaluatieverslag over. Dat | Service général d'inspection transmet à la cellule un rapport |
verslag heeft exclusief betrekking op : | d'évaluation. Celui-ci porte exclusivement sur : |
1° het bekwaamheidsniveau verworven door de stagiairs van het IFAPME | 1° le niveau de capacité acquis par les stagiaires de l'IFAPME ou du |
of de SFPME; | SFPME; |
2° de inachtneming door het IFAPME en de SFPME van het stelsel van de | 2° le respect par l'IFAPME ou le SFPME du régime de titre(s) détenu(s) |
bekwaamheidsbewijzen waarover de opleiders beschikken zoals bedoeld bij artikel 2, § 4. | par les formateurs tel que défini à l'article 2, § 4. |
§ 2. Om de Algemene inspectiedienst toe te laten zijn opdracht te | § 2. De façon à permettre au Service général d'inspection de remplir |
la mission décrite au § 1er, l'IFAPME ou le SFPME concerné lui | |
vervullen zoals omschreven bij § 1 zenden het IFAPME of de betrokken | transmettent les informations pratiques (horaires, lieux de formation, |
SFPME hem de praktische informatie (uurregelingen, plaats voor de | noms et titres des formateurs...) au plus tard à la date de début de |
opleiding, namen en titels van de opleiders ...) over ten laatste op | chaque activité liée à la formation visée. L'accès aux lieux de cours, |
de datum van het begin van iedere activiteit die met de opleiding | aux documents des formateurs, aux documents ou productions des |
verbonden is. De inspecteurs aangesteld door de Algemene | stagiaires et aux archives les concernant est garanti aux inspecteurs |
inspectiedienst hebben, mits verwittiging van 15 dagen en in de aanwezigheid van de directeur van het opleidingscentrum waar de opleiding verricht verstrekt wordt en van een pedagogische adviseur van het IFAPME en de betrokken SFMPE, toegang tot de leslokalen, de documenten van de opleiders, de documenten of producties van stagiairs en het archief in verband ermee. Art. 9.Binnen de twee maanden na de ontvangst van het verslag van de Algemene inspectiedienst brengt de raadplegingscel een advies uit ten behoeve van de Regering van de Franse Gemeenschap wat betreft de overeenstemming tussen de opleiding ingericht door het IFAPME of de SFPME en het bedoelde kwalificatiegetuigschrift. De raadplegingscel moet zijn advies met redenen omkleden en, desgevallend, brengt ze voorstellen tot verbetering ten behoeve van het IFAPME en de SFPME uit. Art. 10.De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt of het uitgereikte bekwaamheidsbewijs overeenstemt. Ze bepaalt het ogenblik waarop haar beslissing uitwerking heeft. Ze verwittigt het IFAPME of de SFPME en de personen bedoeld bij |
désignés par le Service général d'inspection, moyennant avertissement préalable de 15 jours et en présence du directeur du centre de formation où se déroule la formation et d'un conseiller pédagogique de l'IFAPME ou du SFPME concerné. Art. 9.Dans les deux mois suivant la réception du rapport du Service général d'inspection, la cellule de consultation remet un avis au Gouvernement de la Communauté française quant à la correspondance entre la formation organisée par l'IFAPME ou le SFPME et le Certificat de qualification visé. La cellule de consultation doit motiver son avis et, le cas échéant, émet des propositions d'amélioration à l'IFAPME ou au SFPME. Art. 10.Le Gouvernement de la Communauté française détermine si le titre délivré est correspondant. Il précise le moment de la prise d'effets de sa décision. |
artikel 3 van haar beslissing en van de datum van uitwerking van haar | Il avertit l'IFAPME ou le SFPME et les personnes visées à l'article 3 |
beslissing. Art. 11.Om de stagiairs in staat te stellen toegang te krijgen tot de |
de sa décision motivée et de la prise d'effets de sa décision. |
opleidingseenheden die de uitreiking toelaten van het getuigschrift | Art. 11.Afin de permettre aux stagiaires d'avoir accès aux unités de |
voor het hoger secundair onderwijs, zal op het overeenstemmende | formation permettant la délivrance du certificat d'enseignement |
bekwaamheidsbewijs uitgereikt door het IFAPME of de SFPME de | secondaire supérieur, la mention « correspondant au certificat de |
vermelding « stemt overeen met het kwalificatiegetuigschrift ... | qualification de ... délivré par l'enseignement secondaire obligatoire |
uitgereikt door het secundair leerplichtonderwijs » dragen. | » figurera sur le titre correspondant délivré par l'IFAPME ou le |
Art. 12.De Algemene inspectiedienst kan, op aanvraag of uit eigen |
SFPME. Art. 12.Le Service général d'inspection peut, à la demande ou |
initiatief, zijn evaluatie- en toezichtsopdrachten uitoefenen zoals | d'initiative, exercer ses missions d'évaluation et de contrôle telles |
bepaald in artikel 8 na de eerste inrichting van de opleiding. Hij | que définies à l'article 8 au-delà de la première organisation de la |
brengt verslag uit aan de cel die, binnen een termijn van twee maanden | formation. Il fait régulièrement rapport à la cellule qui remet, dans |
vanaf de ontvangst van het verslag, een advies uitbrengt betreffende | un délai de deux mois à dater de la réception du rapport, un avis |
het al dan niet behouden van de overeenstemming voor de betrokken | relatif au maintien ou non de la correspondance pour le cursus |
cursus ten behoeve van de Regering van de Franse Gemeenschap. Raad het | concerné au Gouvernement de la Communauté française. En cas d'avis |
advies de afschaffing van de overeenstemming aan, dan beschikt de | proposant la suppression de la correspondance, le Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap over twee maanden om aan het IFAPME | Communauté française dispose de deux mois pour notifier à l'IFAPME ou |
of de SFPME kennis te geven van haar beslissing om de overeenstemming | au SFPME sa décision de maintenir ou de supprimer la correspondance |
van titels bedoeld in het inspectieverslag te behouden of in te | des titres concernés par le rapport d'inspection. |
trekken. Ze bepaalt het ogenblik waarop haar beslissing uitwerking heeft. De | Il précise le moment de la prise d'effets de sa décision. La décision |
beslissing dient met redenen omkleed te worden. | doit être motivée. |
Art. 13.De Ministers tot wier bevoegdheden het Leerplichtonderwijs en |
Art. 13.Les Ministres ayant l'Enseignement obligatoire et |
het Onderwijs voor Sociale Promotie behoren, zijn belast met de | l'Enseignement de Promotion sociale dans leurs attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2011. | Bruxelles, le 29 septembre 2011. |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |