Besluit 2005/757 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning van een subsidie aan het "Centre bruxellois d'Action interculturelle" als Gewestelijk Ondersteuningscentrum | Arrêté 2005/757 du Collège de la Commission communautaire française octroyant une subvention au « Centre Bruxellois d'Action Interculturelle » en tant que Centre régional d'appui |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 SEPTEMBER 2005. - Besluit 2005/757 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning van een subsidie aan het "Centre bruxellois d'Action interculturelle" als Gewestelijk Ondersteuningscentrum Het College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté 2005/757 du Collège de la Commission communautaire française octroyant une subvention au « Centre Bruxellois d'Action Interculturelle » en tant que Centre régional d'appui Le Collège, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 mei | Vu le décret de la Commission communautaire française du 13 mai 2004 |
2004 met betrekking tot de sociale samenhang; | relatif à la Cohésion sociale; |
Gelet op het decreet van 13 december 2004 houdende de algemene | Vu le décret du 13 décembre 2004 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschapscommissie voor het | dépenses de la commission communautaire française pour l'année |
begrotingsjaar 2005; | budgétaire 2005; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 26 |
Gemeenschapscommissie van 26 mei 2005 houdende uitvoering van het | mai 2005 portant exécution du décret de la Commission communautaire |
decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 mei 2004 met | française du 13 mai 2004 relatif à la Cohésion sociale; |
betrekking tot de sociale samenhang; Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 29 |
Gemeenschapscommissie van 29 september 2005 tot aanwijzing van het | septembre 2005 désignant le centre régional d'appui; |
Gewestelijk Ondersteuningscentrum; | |
Gelet op het boeken in artikel 22.20.33.05 van de begroting 2005 van | Vu l'inscription à l'article 22.20.33.05 du budget 2005 de la |
de Franse Gemeenschapscommissie van kredieten bestemd voor de VZW | Commission Communautaire française de crédits destinés à l'ASBL « |
"Centre bruxellois d'Action interculturelle"; | Centre bruxellois d'Action Interculturelle »; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op donderdag 29 september 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 septembre 2005; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de begroting; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; |
Overwegende dat het "Centre bruxellois d'Action interculturelle" werd | Considérant que le « Centre bruxellois d'Action interculturelle » a |
aangeduid als gewestelijk ondersteuningscentrum; | été désigné comme centre régional d'appui; |
Op voorstel van het Collegelid belast met de Sociale Samenhang, | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
Art. 2.Aan de VZW "Centre bruxellois d'Action interculturelle", |
Art. 2.Il est octroyé à l'ASBL « Centre bruxellois d'Action |
gelegen te 1000 Brussel, Stalingrandlaan 24, wordt een subsidie van | interculturelle », sise à 1000 Bruxelles, avenue de Stalingrad 24, une |
euro 25.000 toegekend voor de periode van 1 oktober 2005 tot 31 | subvention de euro 25.000 pour la période du 1er octobre 2005 au 31 |
december 2005. | décembre 2005. |
Deze subsidie draagt bij in de personeelskosten, werkgeverslasten | Cette subvention intervient dans les frais de personnel, charges |
inbegrepen en in de werkingskosten, teneinde het « Centre bruxellois | patronales comprises et les frais de fonctionnement, afin de permettre |
d'Action interculturelle » in staat te stellen om de opdrachten van | au « Centre bruxellois d'Action interculturelle » d'assurer les |
het ondersteuningscentrum waar te nemen. | missions de centre régional d'appui. |
De subsidie moet geboekt worden op basisallocatie 22.20.33.05 van de | La subvention est à imputer à l'allocation de base 22.20.33.05 du |
begroting 2005 van de Franse Gemeenschapscommissie. | budget 2005 de la Commission communautaire française. |
De vereffening gebeurt in twee schijven : een eerste schijf van 80 % | La liquidation se fait en deux tranches : une première tranche de 80 % |
van de totale subsidie, hetzij euro 20.000 wordt gecrediteerd voor het | de la subvention totale, soit euro 20.000 est créditée au compte n° |
rekeningnummer 001-0730521-90 van de C.B.A.I., tegen afgifte van een | 001-0730521-90 du C.B.A.I., contre remise d'une déclaration de |
schuldvordering. | créance. |
Tegen afgifte van een tweede schuldvordering en de elementen die in | Le solde de 20 %, soit euro 5.000 est liquidé après réception de |
artikel 3 worden hernomen, wordt het saldo van 20 %, hetzij euro 5.000 | l'ensemble des pièces justificatives relatives à la totalité de la |
vereffend na ontvangst van alle verantwoordingsstukken die betrekking | subvention pour la période couverte en 2005, contre remise d'une |
hebben op het totaal van de subsidie voor de in 2005 gedekte periode. | seconde déclaration de créance et des éléments repris à l'article 3. |
Art. 3.1. Om de aanwending van de subsidie te staven, moet de begunstigde vereniging verantwoordingsstukken indienen die met de globale subsidie overeenstemmen, te weten : balans, ontvangsten- en uitgavenrekening van de gesubsidieerde activiteit, de kopieën van de verantwoordingsstukken van de uitgaven, alsook een activiteitenverslag dat betrekking heeft op de acties die gevoerd werden om aan de opdrachten te voldoen. Deze documenten moeten uiterlijk op 30 april 2006 doorgegeven worden aan de administratie van de Franse Gemeenschapscommissie. Het zijn de kopieën van de verantwoordingsstukken die bij de Franse Gemeenschapscommissie zijn ingediend. De originelen worden altijd in de vereniging bewaard. Lijst van de verantwoordingsstukken die in aanmerking komen In aanmerking komende kosten In aanmerking komende stukken Aanvullingen Huur permanente huur ontvangst- of ander bewijs van betaling betaalbewijzen en huurcontract punctuele huur factuur-overeenkomst betaalbewijzen lasten (gas, elektriciteit,...) factuur verzekeringen betalingsbericht betaalbewijzen onderhoud facturen Publicaties ter promotie realisatiekosten facturen betaalbewijzen en contract indien bestaande drukkosten facturen betaalbewijzen en contract indien bestaande distributiekosten facturen betaalbewijzen en contract indien bestaande Administratieve kosten klein materiaal factuur, ticketten (de omschrijving vermelden) specifiek materiaal, kantoormateriaal, informaticamateriaal, factuur documentatiemiddelen |
Art. 3.1. Pour justifier l'utilisation de la subvention, l'association bénéficiaire doit introduire des pièces justificatives correspondant à la subvention globale, à savoir : bilan, compte de recettes et dépenses de l'activité subventionnée, les copies des pièces justificatives des dépenses ainsi qu'un rapport d'activités se rapportant aux actions menées pour répondre aux missions. Ces documents doivent être transmis à l'administration de la Commission communautaire française au plus tard le 30 avril 2006. Liste des pièces justificatives éligibles Ce sont les copies de pièces justificatives qui sont introduites à la Commission Communautaire française. Les originaux sont toujours conservés à l'association. Frais éligibles Pièces éligibles Compléments Locations locations permanentes reçu ou autre preuve de paiement preuves de paiements et bail locations ponctuelles facture-convention preuves de paiement charges (gaz, élec,...) facture assurances avis de paiement preuves de paiement entretien factures Promotion publication frais de réalisation factures preuves de paiement et contrat si existe frais d'impression factures preuves de paiement et contrat si existe frais de distribution factures preuves de paiement et contrat si existe Frais administratifs petit matériel facture, tickets (mentionner le libellé) matériel spécifique, matériel de bureau, matériel informatique facture fourniture documentation |
factuur, tickets (de omschrijving vermelden) | facture, tickets (mentionner le libellé) |
telefoon, fax factuur posterijen ontvangstbewijs fotokopies | téléphone, fax facture poste récépissé photocopies |
factuur, tickets (de omschrijving vermelden) beheerskosten factuur betaalbewijzen financiële kosten door de bank opgestelde rekening bankbewijzen verzekeringen betalingsbericht betaalbewijzen Verplaatsingskosten openbaar vervoer | tickets (mentionner le libellé) frais de gestion facture preuves de paiements frais financiers décompte établi par la banque preuves bancaires assurances avis de paiement preuves de paiements Frais de déplacement transport public |
tickets (de omschrijving vermelden) privé-vervoer (persoonlijk voertuig) tabel met km-forfait betaalbewijzen Onderaanneming, honoraria, enz. honoraria (advokaat, boekhouder, enz.) rekening of facturen | tickets (mentionner le libellé) transport privé (véhicule personnel) tableau de forfait KM preuves de paiements Sous-traitance, honoraires etc. honoraires (avocat, comptable, etc.) note ou factures |
betaalbewijzen, 325.50, converteerbaar losse medewerkers rekening of facturen betaalbewijzen, 325.50, converteerbaar Personeelskosten | preuves de paiements, 325.50, conver vacataires note ou factures preuves de paiements, 325.50 conver Frais de personnel |
1. met sociaal secretariaat bezoldiging individuele rekeningen, strookjes betaalbewijzen wettelijke verzekering betalingsbericht betaalbewijzen extralegale verzekering betalingsbericht betaalbewijzen | 1. avec secrétariat social rémunération comptes individuels, fiches preuves de paiements assurance légale avis de paiement preuves de paiements assurance extralégale avis de paiement preuves de paiements |
2. zonder sociaal secretariaat bezoldiging strookjes betaalbewijzen wettelijke verzekering betalingsbericht betaalbewijzen extralegale verzekering betalingsbericht betaalbewijzen Opmerking : een betalingsbewijs is een rekeninguittreksel, een ontvangstbewijs, een voldane factuur. | 2. sans secrétariat social rémunération fiches preuves de paiements assurance légale avis de paiement preuves de paiements assurance extralégale avis de paiement preuves de paiements Remarque : une preuve de paiement est un extrait de compte, un reçu, une facture acquittée |
2. De verantwoordingsstukken zullen enkel over de uitgaven kunnen gaan | 2. Les pièces justificatives ne pourront concerner que des dépenses |
die in de loop van de periode van 1 oktober 2005 tot 31 december 2005 | effectuées au cours de la période du 1er octobre 2005 au 31 décembre |
gedaan werden. | 2005. |
3. De originele factuur van de goederen die met onderhavige subsidie | 3. La facture originale des biens acquis avec la présente subvention |
werden verworven en waarvan de aankoopwaarde het bedrag van euro | |
495,79 (vierhonderd vijfennegentig euro en negenzeventig cent) | et dont la valeur d'achat dépasse le montant de euro 495,79 (quatre |
overschrijdt, zal voorzien worden van een vermelding "COCOF" en zal | cent nonante-cinq euros septante-neuf cents) sera annotée d'une |
geparafeerd worden door de voor de rekeningen van de vereniging | mention « COCOF » et sera paraphée par le responsable des comptes de |
verantwoordelijk persoon. Wanneer een verantwoordingsstuk door | l'association. Lorsqu'une pièce justificative est subventionnée par |
verschillende subsidiërende overheden gesubsidieerd wordt, gebruikt | plusieurs pouvoirs subsidiant, le cachet de ventilation est utilisé et |
men de verdeling stempel en vervangt die de vermelding "COCOF". | remplace la mention « COCOF ». |
4. De vereniging zal de verantwoordingsstukken moeten inventariseren | 4. Les pièces justificatives devront être répertoriées par |
in een samenvattende tabel waarin zij, per aard van de uitgaven, het nummer van de boeking op het factuurboek, de naam van de leverancier of van de dienstverlener, het nummer van het document en het bedrag zal hernemen. Behalve een algemeen totaal, zal de tabel eveneens een totaal per uitgavenrubriek vermelden. 5. Als, na controle van de verantwoordingsstukken, het bedrag dat de aanvaarde verantwoordingsstukken weergeeft, lager is dan het toegekend bedrag, dan zal de subsidie slechts uitbetaald worden ten belope van het bedrag van de aanvaarde verantwoordingsstukken. 6. De begunstigde moet zeker naar de beste prijs/kwaliteitverhouding streven. De verantwoordingsstukken met betrekking tot de goederen die met de subsidie verworven werden en waarvan de aankoopwaarde euro | l'association dans un tableau récapitulatif qui, par nature de dépenses, reprendra le numéro d'imputation dans le facturier, le nom du fournisseur ou du prestataire, le numéro du document, le montant. Outre un total général, le tableau indiquera également un total par rubrique de dépenses. 5. Si, après contrôle des pièces justificatives, le montant que représente les justificatifs acceptés est inférieur au montant octroyé, la subvention ne sera liquidée qu'à due concurrence des justificatifs acceptés. 6. Le bénéficiaire doit nécessairement chercher le meilleur rapport qualité/prix. Les justificatifs relatifs aux biens acquis avec la |
4.957,87 (vierduizend negenhonderd zevenenvijftig euro en | subvention et dont la valeur d'achat dépasse euro 4.957,87 (quatre |
zevenentachtig cent) overschrijdt, zal men vergezeld doen gaan van de | mille neuf cent cinquante-sept euros quatre-vingt-sept cents) devront |
kostenramingen die voor dezelfde koop door ten minste drie andere | être accompagnés des devis rendus par au moins trois autres |
leveranciers werden opgemaakt. Als men niet de leverancier uitkiest | fournisseurs pour le même marché. Si le fournisseur offrant le |
die de beste prijs biedt, zal men eveneens de motivering van die | meilleur prix n'est pas choisi, la motivation de la décision sera |
beslissing bij de factuur voegen. | également jointe à la facture. |
7. Voor duurzame goederen waarvan de waarde de euro 495,79 | 7. Pour les biens durables dont la valeur est supérieure à euro 495,79 |
(vierhonderd vijfennegentig euro en negenenzeventig cent) overtreft, | (quatre cent nonante-cinq euros septante-neuf cents) acquis à l'aide |
verworven met behulp van de subsidie, moet de begunstigde een | de la subvention, le bénéficiaire est tenu de tenir à jour un tableau |
investeringstabel bijhouden en deze elk jaar gedurende de | d'investissement et de la remettre automatiquement chaque année durant |
boekhoudkundige afschrijvingsperiode automatisch indienen. Daaruit | la période d'amortissement comptable. Il en découle l'obligation pour |
volgt voor de begunstigde de verplichting om de toewijzing van de met | le bénéficiaire de maintenir l'affectation des biens d'investissement |
behulp van de subsidie verworven investeringsgoederen, gedurende | acquis à l'aide de la subvention durant le même laps de temps. |
dezelfde periode te behouden. Art. 4.Het lid van het College dat bevoegd is voor de Sociale |
Art. 4.Le Membre du Collège compétent pour la Cohésion sociale est |
Samenhang is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2005. | Bruxelles, le 29 septembre 2005. |
Door het College : | Par le Collège : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Collegelid belast met de Sociale Samenhang | Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale |
B. CEREXHE | B. CEREXHE, |
Voorzitter van het College | Président du Collège |