Besluit 2016/1732 van het College van De Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommisie van 7 februari 2002 houdende reglementering inzake parcourskosten | Arrêté 2016/1732 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 février 2002 portant reglementation en matiere de frais de parcours |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
29 JUNI 2017. - Besluit 2016/1732 van het College van De Franse | 29 JUIN 2017. - Arrêté 2016/1732 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College | communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommisie van 7 februari 2002 houdende | communautaire française du 7 février 2002 portant reglementation en |
reglementering inzake parcourskosten | matiere de frais de parcours |
Het College van de Frans Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
hervorming van de instellingen, inzonderheid artikel 87, § 3, zoals | l'article 87 § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 de |
gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en door de | |
bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde | réformes institutionnelles et par loi spéciale du 6 janvier 2014 |
Staatshervorming; | relative à la sixième réforme de l'Etat; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 79, § 1; | bruxelloises, l'article 79 § 1er; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 |
Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering | février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours; |
inzake parcourskosten; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 18 novembre 2016; |
november 2016; | |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de Begroting uitgebracht op 19 mei 2017; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 19 mai 2017; |
Gelet op het protocol nr. 2017/14 van 20 april 2017 van het | Vu le protocole n° 2017/14 du 20 avril 2017 du Comité de secteur XV de |
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Gelet op het evaluatieverslag over de impact van het besluit 2016/1732 | Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté 2016/1732 du |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 juni 2017 | Collège de la Commission communautaire française du 19 juin 2017 sur |
op de respectieve situatie van mannen en vrouwen; | la situation respective des femmes et des hommes; |
Gelet op het advies nr. 61.474/4 van de Raad van State gegeven op 6 | Vu l'avis n° 61.474/4 du Conseil d'Etat donné le 6 juin 2017, en |
juni 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van het Collegelid belast met Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.Artikel 16, § 1 van het besluit van het College van de Franse |
Art. 2.L'article 16 § 1er de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering | communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en |
inzake parcourskosten, gewijzigd bij besluit van het College van de | matière de frais de parcours, modifié par l'arrêté du Collège de la |
Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2009, wordt aangevuld met | Commission communautaire française du 29 octobre 2009, est complété |
een lid luidend als volgt : " Een beambte wiens | par un alinéa rédigé comme suit : « Un agent dont les frais |
all-riskverzekeringskosten gedragen worden door de administratie en | d'assurance tous risques sont pris en charge par l'administration et |
wiens verzekering burgerlijke aansprakelijkheid om deze reden werd | dont l'assurance responsabilité civile personnelle a été majorée pour |
verhoogd kan de terugbetaling van deze verhoging krijgen mits | cette raison peut obtenir le remboursement de cette majoration, |
voorlegging van een attest van zijn verzekeraar, waarop het bedrag van | moyennant la présentation d'une attestation émanant de son assureur, |
de verhoging vermeld staat". | chiffrant le montant de la majoration ». |
Art. 3.In artikel 20/1, eerste lid van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 3.Dans l'article 20/1, 1er alinéa du même arrêté, inséré par |
bij besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2009 | l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 29 |
worden de woorden "binnen een termijn van zes maanden na de betroffen | octobre 2009, les mots « dans un délai qui est fixé à 6 mois à partir |
verplaatsingen in de gevallen bedoeld in artikel 20 en 21 en binnen | du mois qui suit le(s) déplacement(s) concerné(s) dans les cas visés |
een termijn van drie maanden voor de verplaatsingen bedoeld in artikel | aux articles 20 et 21 et de 3 mois pour les déplacements à l'article |
22" vervangen door de woorden "binnen een termijn van veertien dagen | 22 » sont remplacés par les mots « dans un délai de quinze jours qui |
volgend op het afgelopen kwartaal." | suit le trimestre écoulé ». |
Art. 4.In artikel 21 van het derde lid van hetzelfde besluit worden |
Art. 4.Dans l'article 21 alinéa 3 du même arrêté, les mots « article |
de woorden "artikel 15" vervangen door de woorden "artikel 16". | 15 » sont remplacés par les mots « article 16 ». |
Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
Art. 5.Le Membre du Collège ayant la fonction publique dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, op 29 juni 2017. | Fait à Bruxelles, le 29 juin 2017. |
Voor het College : | Par le Collège : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Voorzitter van het College. | Présidente du Collège |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Collegelid belast met Openbaar Ambt. | Membre du Collège chargée de la Fonction publique |