Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van 4 maart 1999 houdende organisatie van de erkenning en subsidiëring van de coördinatiecentra voor de thuisverzorging en thuishulp en van de diensten voor palliatieve zorg en nazorg | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française concernant l'application du décret du 4 mars 1999 organisant l'agrément et le subventionnement des centres de coordination de soins et services à domicile et des services de soins palliatifs et continués |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 APRIL 1999. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van 4 maart 1999 houdende organisatie van de erkenning en subsidiëring van de coördinatiecentra voor de thuisverzorging en thuishulp en van de diensten voor palliatieve zorg en nazorg Het College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 AVRIL 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française concernant l'application du décret du 4 mars 1999 organisant l'agrément et le subventionnement des centres de coordination de soins et services à domicile et des services de soins palliatifs et continués Le Collège, |
Gelet op artikelen 128, 138 en 163 van de Grondwet. | Vu les articles 128, 138 et 163 de la Constitution. |
Gelet op het decreet van 4 maart 1999 houdende organisatie van de | Vu le décret du 4 mars 1999 organisant l'agrément et le |
erkenning en subsidiëring van de coördinatiecentra voor | subventionnement des centres de coordination de soins et services à |
thuisverzorging en thuishulp en van de diensten voor palliatieve zorg en nazorg; | domicile et des services de soins palliatifs et continués; |
Gelet op het advies van de afdeling « Thuisverzorging en thuishulp » | Vu l'avis de la section « Aide et soins à domicile » du Conseil |
van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijn en Gezondheid, | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la |
gegeven op 11 maart 1999 en 23 maart 1999; | Santé donné le 11 mars 1999 et le 23 mars 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met Begroting, gegeven op 22 maart 1999; | Vu l'accord du membre du Collège chargé du budget donné le 22 mars 1999; |
Gelet op de dringende noodzaak om de nodige maatregelen te nemen voor | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'impose de prendre rapidement |
de uitvoering van het decreet van 4 maart 1999 omdat dit op 1 april | les mesures nécessaires pour l'exécution du décret du 4 mars 1999, |
1999 in werking is getreden en van toepassing kan zijn op andere | puisque celui-ci est entré en vigueur le 1er avril 1999 et qu'il peut |
bénéficier à d'autres centres ou services que ceux auxquels | |
centra of diensten dan die welke vallen onder de overgangsbepalingen | s'appliquent les dispositions transitoires contenues à l'art. 45 du |
in artikel 45 van het decreet van 4 maart 1999; | décret du 4 mars 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 april 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 1999, en application de |
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voordracht van het Lid van het College, bevoegd voor | Sur la proposition du Membre du Collège compétent pour la politique de |
gezondheidsbeleid, na beraad, | santé, après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE Ier. - Procédure d'agrément |
Afdeling 1. - Aanvraag om voorlopige erkenning | Section 1. - Demande d'agrément provisoire |
Artikel 1.Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag om voorlopige |
Article 1er.Pour être recevable, la demande d'agrément provisoire |
erkenning worden ingediend bij het lid van het College en dient ze | doit être introduite auprès du membre du Collège, accompagnée d'un |
vergezeld te zijn van een project en een administratief dossier die | projet et d'un dossier administratif établis suivant un modèle fourni |
zijn opgemaakt volgens het model dat is geleverd door de administratie en dat de volgende elementen bevat : | par l'administration comprenant les éléments suivants : |
1° identificatiegegevens van de inrichtende macht van het | 1° les renseignements relatifs à l'identification du pouvoir |
coördinatiecentrum of van de dienst, waaronder minstens de naam van de | organisateur du centre de coordination ou du service, dont au moins le |
personen die gemachtigd zijn de dienst te vertegenwoordigen en : | nom des personnes habilitées à représenter le service et : |
a) de geactualiseerde statuten die in het Belgisch Staatsblad zijn | a) les statuts actualisés publiés au Moniteur belge, |
bekendgemaakt, | |
b) de lijst van de leden van de algemene vergadering en van de raad | b) la liste des membres de l'assemblée générale et du conseil |
van bestuur, | d'administration, |
c) het rekeningnummer van het coördinatiecentrum of van de dienst; | c) le numéro de compte bancaire du centre de coordination ou du |
2° een nota die duidelijk aangeeft hoe werd voldaan aan de bepalingen | service; 2° une note spécifiant de quelle manière il est répondu aux |
van de artikelen 3 tot 9 of 25 tot 34 van het decreet en die een | dispositions des articles 3 à 9 ou 25 à 34 du décret et détaillant |
nauwkeurige omschrijving geeft van de opdracht(en) van het | avec précision la ou les missions assumées par le centre de |
coördinatiecentrum of de dienst alsook de staat van de | coordination ou le service ainsi que le relevé des conventions de |
samenwerkingsovereenkomsten bedoeld in artikel 11 van het decreet; | collaboration visées à l'article 11 du décret; |
3° een document met een omschrijving van de actieradius bestreken door | 3° un document précisant le territoire couvert par le centre de |
het coördinatiecentrum of de dienst zoals voorzien in artikel 6 van | coordination ou le service tel que prévu à l'article 6 du décret; |
het decreet; 4° een document met de samenstelling van de equipe, de functie, | 4° un document indiquant la composition de l'équipe, la fonction, la |
bekwaamheid, opleiding en de duur van de prestaties van de leden ervan | qualification, la formation et la durée des prestations de ses |
overeenkomstig artikelen 13 en 32 van het decreet; | membres, conformément aux articles 13 et 32 du décret; |
5° een document met het adres van de maatschappelijke zetel en van de | 5° un document mentionnant l'adresse du siège social et du siège |
activiteitenzetel; | d'activité; |
6° een document dat aantoont dat het coördinatiecentrum of de dienst | 6° un document attestant que le centre de coordination ou le service a |
een verzekering voor burgerlijke en beroepsaanprakelijkheid heeft | souscrit une assurance en responsabilité civile et professionnelle et |
afgesloten en gedekt is voor het lopende jaar; | est couvert pour l'année en cours; |
7° een beknopt plan van de verschillende lokalen die zijn bestemd voor | 7° un plan succinct des différents locaux affectés aux activités du |
de activiteiten van het coördinatiecentrum of de dienst alsook de omschrijving van de bestemming ervan en het huurcontract, verkoopcontract of enig ander contract; 8° een document met de openingsuren van het coördinatiecentrum of de dienst alsook, eventueel, die van de wachtdiensten en van de regelingen voor spoedgevallen; Het volledige dossier dient voor eensluidend en volledig te worden verklaard. Het dient van een datum te worden voorzien en ondertekend door diegene(n) die gemachtigd is (zijn) om de dienst te vertegenwoordigen. Art. 2.Wanneer de administratie beschikt over het project en het administratief dossier, bezorgt ze de aanvrager een ontvangstbewijs, wijst ze op de ontbrekende of onvolledige gegevens, verzoekt ze hem hieraan het nodige te doen en behandelt ze de aanvraag wanneer het |
centre de coordination ou du service, ainsi que l'identification de leur destination et le contrat de location, de vente ou d'autre nature; 8° un document mentionnant les heures d'ouverture du centre de coordination ou du service ainsi que, s'il échet, celles des services de garde et des systèmes d'urgence; Le dossier ainsi complété doit être certifié sincère, complet et conforme. Il doit être daté et signé par la ou les personnes habilitées à représenter le service. Art. 2.Lorsque l'administration dispose du projet et du dossier administratif, elle notifie au demandeur un accusé de réception, signale les éléments manquants ou incomplets en l'invitant à y |
dossier volledig is. | remédier et instruit la demande lorsque le dossier est complet. |
Afdeling 2. - Voorlopige erkenning | Section 2. - Agrément provisoire |
Art. 3.Het lid van het College bezorgt de Adviesraad de aanvraag om |
Art. 3.Le membre du Collège transmet au Conseil consultatif la |
voorlopige erkenning van het coördinatiecentrum en van de dienst | demande d'agrément provisoire du centre de coordination ou du service |
alsook het administratief verslag. De Adviesraad onderzoekt de | ainsi que le rapport administratif. Celui-ci examine la demande et |
aanvraag en bezorgt zijn advies aan het lid van het College binnen de | transmet son avis au membre du Collège dans les deux mois de sa |
twee maand. Het lid van het College kan een kortere termijn | saisine. Le membre du Collège peut fixer un délai plus court en cas |
vaststellen bij hoogdringendheid. | d'urgence. |
Het College beslist over de aanvraag en deelt haar beslissing mee aan de aanvrager. | Le Collège statue sur la demande et notifie sa décision au demandeur. |
In de voorlopige erkenning staan de volgende gegevens vermeld : | L'agrément provisoire mentionne les éléments suivants : |
1° de identificatie van het coördinatiecentrum of van de dienst; | 1° l'identification du centre de coordination ou du service; |
2° de activiteitenplaats en desgevallend de actieradius; | 2° le lieu d'activité et, s'il échet, le territoire desservi; |
3° de categorie waarbinnen het coördinatiecentrum of de dienst is | 3° la catégorie dans laquelle le centre de coordination ou le service |
erkend; | est agréé; |
4° de datum van inwerkingtreding van de voorlopige erkenning. | 4° la date d'entrée en vigueur de l'agrément provisoire. |
Art. 4.Het College kan op ieder tijdstip overgaan tot de intrekking |
Art. 4.Le Collège peut à tout moment retirer l'agrément provisoire |
van de voorlopige erkenning van een coördinatiecentrum indien het zich | |
niet langer houdt aan de erkenningsvoorwaarden voorzien in artikelen 5 | d'un centre de coordination si celui-ci ne respecte plus les |
tot 18 van het decreet van 4 maart. | conditions d'agrément prévues aux articles 5 à 18 du décret du 4 mars. |
Het College kan op ieder tijdstip overgaan tot de intrekking van de | Le Collège peut à tout moment retirer l'agrément provisoire d'un |
voorlopige erkenning van een dienst voor palliatieve zorg en nazorg | |
indien deze zich niet langer houdt aan de erkenningsvoorwaarden | service de soins palliatifs et continués si celui-ci ne respecte pas |
voorzien in artikelen 27 tot 38 van het decreet van 4 maart. | les conditions d'agrément prévues aux articles 27 à 38 du décret du 4 |
Het College bezorgt het coördinatiecentrum of de dienst bij een | mars. Il notifie par lettre recommandée avec accusé de réception une |
aangetekende brief met ontvangstbewijs een gemotiveerd voorstel tot | proposition motivée de retrait d'agrément au centre de coordination ou |
intrekking en bezorgt hiervan een afschrift aan de Adviesraad. | au service et en communique copie au Conseil consultatif. |
Art. 5.Gedurende de periode dat de voorlopige erkenning loopt, |
Art. 5.Pendant la période couvrant l'agrément provisoire, |
verricht de administratie een controle om na te gaan of de werking van | l'administration procède à une inspection afin de déterminer si le |
het coördinatiecentrum of de dienst overeenstemt met het decreet en | centre de coordination ou le service fonctionne conformément au décret |
dit besluit. | et au présent arrêté. |
Afdeling 3. - Erkenningsaanvraag | Section 3. - Demande d'agrément |
Art. 6.Uiterlijk zes maand na de inwerkingtreding van de voorlopige |
Art. 6.Six mois au plus tard après la date d'entrée en vigueur de |
erkenning dient het coördinatiecentrum of de dienst bij het lid van | l'agrément provisoire, le centre de coordination ou le service |
het College een erkenningsaanvraag in, samen met een project en een | introduit auprès du membre du Collège, une demande d'agrément, |
administratief dossier die zijn opgemaakt volgens het model dat is | accompagné d'un projet et d'un dossier administratif établis suivant |
geleverd door de administratie en met de geactualiseerde elementen | un modèle fourni par l'administration et comprenant les éléments |
voorzien in artikel 1 van dit besluit. | actualisés prévus à l'article 1 du présent arrêté. |
Art. 7.Na ontvangst van voornoemd dossier bezorgt de administratie |
Art. 7.Après réception du dossier susvisé, l'administration notifie |
aan de aanvrager een ontvangstbewijs, behandelt ze de aanvraag en gaat | au demandeur un accusé de réception, instruit la demande et s'assure |
ze na of de werking van het coördinatiecentrum of de dienst | que le centre de coordination ou le service fonctionne conformément au |
overeenstemt met het decreet en dit besluit. | décret et au présent arrêté. |
Art. 8.Het lid van het College bezorgt aan de Adviesraad de aanvraag |
Art. 8.Le membre du Collège transmet, au Conseil consultatif, la |
van het coördinatiecentrum of van de dienst, een synthese van het | demande du centre de coordination ou du service, une synthèse de |
administratief advies en van het inspectieverslag. Deze onderzoekt de | l'avis administratif et du rapport de l'inspection. Celui-ci examine |
aanvraag en bezorgt zijn advies aan het Lid van het College binnen de | la demande et transmet son avis au Membre du Collège dans les deux |
ttwee maand. Het lid van het College kan een kortere termijn | mois de sa saisine. Le membre du Collège peut fixer un délai plus |
vaststellen bij hoogdringendheid. | court en cas d'urgence. |
Art. 9.Het College beslist over de erkenningsaanvraag en deelt zijn |
Art. 9.Le Collège statue sur la demande d'agrément, et notifie sa |
beslissing mee aan het coördinatiecentrum of de dienst. | décision au centre de coordination ou au service. |
Afdeling 4. - Wijziging van de erkenning | Section 4. - Modifications de l'agrément |
Art. 10.Si, au cours de la période d'agrément, les données visées à |
|
Art. 10.Indien de gegevens, bedoeld in artikel 1 van dit besluit, |
l'article 1 du présent arrêté subissent des modifications, celles-ci |
tijdens de duur van de erkenning wijzigingen ondergaan, dienen deze | |
onmiddellijk te worden meegedeeld aan het lid van het College. | sont immédiatement communiquées au membre du Collège. |
Art. 11.Wanneer de gegevens, voorzien in artikel 1, eerste lid, 1°, |
Art. 11.En cas de modification des éléments prévus à l'article 1er, |
a), en 2° of 8°, gewijzigd zijn, wordt een aanvraag tot wijziging van | alinéa 1er, 1°, a) et 2° ou 8°, une demande de modification de |
de erkenning ingediend. | l'agrément est introduite. |
Art. 12.De aanvraag tot wijziging van de erkenning wordt behandeld |
Art. 12.La demande de modification de l'agrément est instruite |
volgens de regels die gelden voor de erkenningsaanvraag. | suivant les règles applicables à la demande de l'agrément. |
Afdeling 5. - Hernieuwing van de erkenning | Section 5. - Renouvellement d'agrément |
Art. 13.De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning wordt door het |
Art. 13.La demande de renouvellement d'agrément est introduite par le |
coördinatiecentrum of de dienst uiterlijk zes maanden vóór het | centre de coordination ou le service au plus tard six mois avant le |
verstrijken van de lopende erkenning ingediend. Ze gaat vergezeld van | terme de l'agrément en cours. Elle est accompagnée d'un projet et d'un |
een project en een administratief dossier zoals bedoeld in artikel 1 van dit besluit. | dossier administratif tels que visés à l'article 1 du présent arrêté. |
Na ontvangst van voornoemd besluit bezorgt de administratie aan de | Après réception du dossier susvisé, l'administration notifie au |
aanvrager een ontvangstbewijs, behandelt ze de aanvraag en gaat ze na | demandeur un accusé de réception, instruit la demande et s'assure que |
le service fonctionne conformément au décret. | |
of de werking van de dienst overeenstemt met het decreet. | Art. 14.La procédure de renouvellement est celle définie aux articles |
Art. 14.De hernieuwingsprocedure is vastgesteld in artikelen 7 tot 9 |
7 à 9 du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Afdeling 6. - Intrekking van de erkenning | Section 6. - Retrait d'agrément |
Art. 15.Het College op ieder tijdstip de erkenning intrekken |
Art. 15.Le Collège peut, à tout moment, retirer l'agrément en |
overeenkomstig artikel 19, § 4 van het decreet. | application de l'article 19, § 4 du décret. |
Het bezorgt bij een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs een | Il notifie par lettre recommandée contre accusé de réception une |
gemotiveerde beslissing voor de intrekking van de erkenning aan het | proposition motivée de retrait d'agrément au centre de coordination ou |
coördinatiecentrum of de dienst en bezorgt hiervan een afschrift aan | au service et en communique une copie au Conseil consultatif. |
de Adviesraad. Het coördinatiecentrum of de dienst beschikken over één maand, te | Le centre de coordination ou le service dispose d'un délai d'un mois, |
rekenen vanaf de dag van de kennisgeving van het voorstel, om hun | à partir du jour de la notification de la proposition, pour introduire |
bemerkingen in te dienen bij het lid van het College, dat daarvan een | ses observations auprès du membre du Collège qui en transmet une copie |
afschrift bezorgt aan de Adviesraad. | au Conseil consultatif. |
Deze onderzoekt het voorstel tot intrekking van de erkenning en | Celui-ci examine la proposition de retrait d'agrément et transmet son |
bezorgt zijn advies aan het College binnen de twee maand. Indien deze | avis au Collège dans un délai de deux mois prenant cours au jour de sa |
termijn wordt overschreden wordt aan het advies voorbijgegaan. | saisine. Passé ce délai, l'avis est négligé. |
De beslissing van het College wordt bij een aangetekende brief bezorgd | La décision du Collège est notifiée au centre de coordination ou au |
aan het coördinatiecentrum of de dienst. | service par lettre recommandée. |
Afdeling 7. - Vrijwillige sluiting | Section 7. - Fermeture volontaire |
Art. 16.Wanneer de inrichtende macht besluit het coördinatiecentrum |
Art. 16.Lorsque le pouvoir organisateur décide de fermer |
of de dienst vrijwillig te sluiten, geeft ze van deze beslissing, | volontairement le centre de coordination ou le service, il communique |
uiterlijk drie maand vóór de sluiting, kennis aan het lid van het | cette décision au membre du Collège, au plus tard, trois mois avant la |
College. | fermeture. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden voor de coördinatiecentra | CHAPITRE II. - Conditions d'agrément des centres de coordination |
Afdeling I. - Wachtdiensten en -regelingen | Section 1. - Services et systèmes de garde |
Art. 17.§ 1. De wachtregeling zoals bedoeld in artikel 8, § 2, van |
Art. 17.§ 1er. Le système de garde visé à l'article 8 § 2 du décret |
het decreet dient te voldoen aan de volgende voorwaarden : | doit répondre aux conditions suivantes : |
1° Verzekerd zijn door iemand die de nodige kennis bezit om gepast te | 1° Etre assuré par une personne disposant des informations requises |
antwoorden op de vraag van de begunstigde over elke verstrekker. | lui permettant d'apporter une réponse adaptée à la demande du |
2° Ervoor zorgen dat de begunstigde een beroep kan doen op een | bénéficiaire à propos de chaque prestataire. |
verpleger buiten de arbeidsuren en -dagen. | 2° S'engager à envoyer au bénéficiaire un prestataire infirmier en |
dehors des jours et heures ouvrables. | |
De arbeidsuren en -dagen verlopen van maandag tot vrijdag tussen 7 uur | Les jours et heures ouvrables sont du lundi au vendredi entre 7 heures |
en 18 uur. | et 18 heures. |
Wanneer het coördinatiecentrum zelf niet instaat voor de volledige | Lorsque le centre de coordination n'assure pas lui-même la totalité de |
permanentie gedurende 24u/24u en 7 dagen op 7, sluit het een | la garde 24h/24h et 7 jours/7, il conclut une convention avec le |
overeenkomst af met de dienst die voor het centrum een deel van de | service assurant pour lui une partie de la garde. Cette convention qui |
permanentie op zich neemt. De overeenkomst, waarin de beroepsbekwaming | précise notamment la qualification du personnel de garde, les |
van het wachtpersoneel, de wederzijdse verplichtingen van het | obligations réciproques du centre de coordination et du service de |
coördinatiecentrum en de wachtdienst alsook de desbetreffende dagen en | garde et les jours et plages horaires concernés est jointe à la |
uren zijn vermeld, wordt gevoegd bij de erkenningsaanvraag van het | demande d'agrément du centre de coordination. |
coördinatiecentrum. | |
§ 2. De wachtregeling zoals bedoeld in artikel 9, § 2, van het decreet | § 2. Le système de garde visé à l'art. 9 § 2 du décret doit répondre |
dient te voldoen aan de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
1° Verzekerd zijn door iemand die de nodige kennis bezit om gepast te | 1° être assuré par une personne disposant des informations requises |
antwoorden op de vraag van de begunstigde over elke verstrekker. | lui permettant d'apporter une réponse adaptée à la demande du bénéficiaire à propos de chaque prestataire. |
2° Wanneer het coördinatiecentrum zelf niet instaat voor de volledige | 2° lorsque le centre de coordination n'assure pas lui-même la totalité |
permanentie gedurende 24u/24u en 7 dagen op 7, sluit het een | de la garde 24h/24h et 7 jours/7, il conclut une convention avec le |
overeenkomst af met de dienst die voor het centrum een deel van de | |
permanentie op zich neemt. De overeenkomst, waarin de beroepsbekwaming | service assurant pour lui une partie de la garde. Cette convention qui |
van het wachtpersoneel, de nadere regelen voor de permanente toegang | précise notamment la qualification du personnel de garde, les |
tot de dossiers voor de coördinatie van de patiënten, de wederzijdse | modalités d'accès continu aux dossiers de coordination des patients, |
verplichtingen van het coördinatiecentrum en de wachtdienst alsook de | les obligations réciproques du centre de coordination et du service de |
desbetreffende dagen en uren zijn vermeld, wordt gevoegd bij de | garde et les jours et plages horaires concernés est jointe à la |
erkenningsaanvraag van het coördinatiecentrum. | demande d'agrément du centre de coordination. |
Afdeling 2. - Overeenkomsten met de diensten- en zorgverstrekkers | Section 2. - Conventions avec les prestataires de soins et de services |
Art. 18.§ 1. De overeenkomsten tussen het coördinatiecentrum en de |
Art. 18.§ 1er Les conventions conclues entre le centre de |
verstrekkers of groepen verstrekkers bepalen dat de wederzijdse | coordination et les prestataires ou groupements de prestataires |
gegevensoverdracht dient te gebeuren met de volgende middelen : | prévoient que la communication réciproque des informations s'effectue par les moyens suivants : |
1° via alle telecommunicatiemiddelen; | 1° par tout moyen de télécommunications; |
2° via vergaderingen, georganiseerd door het coördinatiecentrum | 2° par les réunions organisées par le centre de coordination en vertu |
krachtens artikel 16 van het decreet; | de l'article 16 du décret; |
3° door gebruikmaking van de verbindingsfiche bedoeld in artikel 15, § | 3° par l'utilisation de la fiche de liaison visée à l'article 15, § 2 |
2, van het decreet. | du décret. |
§ 2. Het coördinatiecentrum verbindt zich ertoe aan de verstrekker | § 2 Le centre de coordination s'engage à fournir au prestataire tout |
alle gegevens te bezorgen die hij nodig heeft om zijn zorg of diensten | renseignement concernant le bénéficiaire, nécessaire pour pouvoir |
te kunnen verstrekken. | prester ses soins ou services. |
§ 3. De verstrekker verbindt zich ertoe het coördinatiecentrum op de | § 3 Le prestataire s'engage à informer le centre de coordination de |
hoogte te houden over de evolutie en de opvolging van de toestand en | l'évolution et du suivi de la situation et des besoins du |
de behoeften van de begunstigde. | bénéficiaire. |
Afdeling 3. - Personeel van het coördinatiecentrum | Section 3. - Personnel du centre de coordination |
Art. 19.§ 1. Het coördinatiecentrum van categorie 1 beschikt over |
Art. 19.§ 1er Le centre de coordination de catégorie 1 dispose de |
twee voltijdse coördinators. De werkduur mag niet minder dan een | deux coordinateurs équivalents temps plein. La durée de temps de |
half-time bedragen. | travail ne peut être inférieure à un mi-temps. |
§ 2. Het coördinatiecentrum van categorie 2 beschikt over drie | § 2. Le centre de coordination de catégorie 2 dispose de trois |
voltijdse coördinators, één voltijds administratief medewerker en een | équivalents temps-plein de coordinateur et d'un équivalent temps-plein |
halftijdse directiemedewerker. De werkduur mag niet minder dan een | administratif ainsi que d'un mi-temps de personnel de direction. La |
half-time bedragen. | durée du temps de travail ne peut être inférieure à un mi-temps. |
§ 3. Het coördinatiecentrum van categorie 3 beschikt over vier | § 3. Le centre de coordination de catégorie 3 dispose de quatre |
équivalents temps-plein de coordinateur de jour et de quatre | |
voltijdse dagcoördinators, vier voltijdse nachtcoördinators, één | équivalents temps plein de coordinateur de nuit et d'un équivalent |
voltijds administratief medewerker en een voltijdse | temps-plein administratif ainsi que d'un équivalent temps-plein de |
directiemedewerker. De werkduur mag niet minder dan een half-time | personnel de direction. La durée du temps de travail ne peut être |
bedragen. | inférieure à un mi-temps. |
Art. 20.Alvorens nieuw personeel aan te werven, dient het |
Art. 20.Avant d'engager du personnel nouveau, le centre de |
coördinatiecentrum in het raam van dit decreet het reeds door het | coordination est tenu d'engager dans le cadre du présent décret le |
coördinatiecentrum aangeworven GESCO-personeel dat de vereiste | personnel ACS déjà engagé par le centre de coordination et qui répond |
beroepsbekwaming heeft, aan te werven. Voor het GESCO-personeel dat | aux qualifications exigées. Pour le personnel ACS exerçant |
thans coördinatiefuncties uitoefent doch niet de vereiste | actuellement des fonctions de coordination et ne répondant pas aux |
beroepsbekwaming heeft, dient het coördinatiecentrum aan het lid van | qualifications exigées, le centre de coordination est tenu de demander |
het College een afwijking aan te vragen. | au membre du Collège une dérogation. |
Afdeling 4. - Werking | Section 4. - Fonctionnement |
Art. 21.Het coördinatiedossier zoals bedoeld in artikel 15, § 1 van |
Art. 21.Le dossier de coordination visé à l'article 15, § 1er du |
het decreet omvat meer bepaald de volgende gegevens : | décret contient notamment les éléments suivants : |
1° de administratieve gegevens betreffende de begunstigde : naam, | 1° les données administratives concernant le bénéficiaire : nom, |
voornaam, geboortedatum, adres, telefoon, ziekenfonds | prénom, date de naissance, adresse, téléphone, mutuelle |
2° de sociale gegevens | 2° les données sociales |
3° de kenmerken van de woning : verdieping, lift, badkamer, sanitair, | 3° les caractéristiques du logement : étage, ascenseur, salle de |
verwarming, telefoon | bains, sanitaires, chauffage, téléphone |
4° een analyse van de behoeften van de begunstigde wat de verzorging | 4° une analyse des besoins du bénéficiaire en matière de soins et |
en diensten betreft | services |
5° het steunplan dat is opgesteld door het coördinatiecentrum in | 5° le plan de soutien mis en place par le centre de coordination en |
overleg met de behandelend geneesheer : type, frequentie, geraamde | concertation avec le médecin traitant : type, fréquence, durée estimée |
duur en eventueel uurrooster van de verzorging en diensten alsook de | et éventuellement horaire des soins et services mis en place ainsi que |
externe actoren : familie, entourage | les intervenants extérieurs : famille, entourage |
6° de bemerkingen vanwege de verstrekkers over de toestand van de | 6° les observations transmises par les prestataires sur la situation |
begunstigde volgens de modaliteiten voorzien in artikel 20 van dit | du bénéficiaire suivant les modalités prévues à l'article 20 du |
besluit | présent arrêté |
7° een regelmatige evaluatie en aan het eind van de tenlasteneming, | 7° une évaluation régulière et en fin de prise en charge, en |
door de coördinator van het steunplan in overleg met de behandelend | concertation avec le médecin traitant, par le coordinateur du plan de |
geneesheer | soutien. |
Art. 22.De verbindingsfiche, bedoeld in artikel 15, § 2 van het |
Art. 22.La fiche de liaison visée à l'article 15 § 2 du décret est |
decreet wordt opgesteld volgens het model dat door de administratie is | établie suivant le modèle établi par l'administration et contient |
opgemaakt en omvat de volgende gegevens : | notamment les éléments suivants : |
1° een document met vermelding van de geleverde verpleegkundige | 1° un document reprenant les soins infirmiers prestés; |
verzorging; 2° een document met vermelding van de geleverde kinesitherapeutische | 2° un document reprenant les soins de kinésithérapie prestés; |
verzorging; 3° een document met vermelding van de verstrekkingen van de | 3° un document reprenant les prestations des aides familiales, seniors |
gezinshelpsters, bejaardenhelpsters en helpsters in het huishouden; | et ménagères; |
4° een document met vermelding van de andere verstrekkingen; | 4° un document reprenant les autres prestations; |
5° een document dat is bestemd voor de overdracht van boodschappen | 5° un document destiné à la transmission de messages entre |
tussen verstrekkers. | prestataires. |
Art. 23.Het coördinatiecentrum belegt minstens tweemaal per maand de |
Art. 23.Le centre de coordination organise les réunions visées à |
vergaderingen bedoeld in artikel 16, § 1 van het decreet. De | l'article 16, § 1er du décret au minimum deux fois par mois. Le |
behandelend geneesheer wordt op die vergaderingen uitgenodigd. | médecin traitant est invité à ces réunions. |
De verstrekkers ondertekenen een aanwezigheidsregister. Dit register | Les prestataires signent un registre de présence. Ce registre contient |
omvat de beknopte notulen van de vergadering zonder vermelding van de | un procès-verbal succinct de la réunion sans mention des noms des |
naam van de begunstigen wier toestand wordt besproken tijdens de | bénéficiaires dont la situation a été évoquée en réunion. |
vergadering. Art. 24.Het statistisch verslag, bedoeld in artikel 18 van het |
Art. 24.Le rapport statistique visé à l'article 18 du décret est |
decreet wordt opgesteld op basis van het model dat door de | établi suivant le modèle établi par l'administration. |
administratie is opgemaakt. | |
Het omvat een signalementsfiche, de activiteitenstatistieken van het | Il comprend une fiche signalétique du centre de coordination, les |
coördinatiecentrum en de gegevens van de begunstigden. | statistiques d'activités du centre de coordination, des données |
concernant les bénéficiaires. | |
HOOFDSTUK III. - Categorieën van coördinatiecentra en programmatie | CHAPITRE III. - Catégories de centres de coordination et programmation |
Art. 25.Naast de criteria bedoeld in artikel 20 van het decreet, zijn |
Art. 25.Outre les critères visés à l'article 20 du décret, les |
de kwantitatieve en kwalitatieve criteria per categorie de volgende : | critères quantitatifs et qualitatifs par catégorie sont les suivants : |
1° het jaargemiddelde van het aantal begunstigden voor wie een | 1° la moyenne annuelle du nombre de bénéficiaires pour lesquels un |
steunplan werd opgesteld | plan de soutien a été établi |
2° het percentage aan verrichte verstrekkingen buiten de werkuren en | 2° le pourcentage de prestations effectuées en dehors des heures et |
-dagen (per soort verstrekking) | jours ouvrables (par type de prestations) |
3° de keuze van de menu's en de mogelijkheid tot aangepaste menu's | 3° le choix des menus et la possibilité de menus adaptés |
4° het gebruik van een vragenlijst voor de begunstigde of diens | 4° l'utilisation d'un questionnaire à usage du bénéficiaire ou de son |
entourage over de verleende verzorging en diensten | entourage sur les soins et services prestés. |
Deze vragenlijst wordt gevoegd bij het individuele dossier van de | Ce questionnaire est joint au dossier individuel du bénéficiaire après |
begunstigde na 3 maand tenlasteneming of op het eind indien de periode | 3 mois de prise en charge ou à la fin de celle-ci si la période de |
van de tenlasteneming korter is. | prise en charge est plus courte. |
Art. 26.De coördinatiecentra dienen aan de volgende voorwaarden te |
Art. 26.Les centres de coordination remplissent les conditions |
voldoen : | suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de subsidies aan de coördinatiecentra | CHAPITRE IV. - Octroi des subventions aux centres de coordination |
Art. 27.Bij de subsidies voor de personeelskosten wordt rekening |
Art. 27.Les subventions pour frais de personnel tiennent compte de |
gehouden met de evolutie van de anciënniteit en de indexering. De | l'évolution de l'ancienneté et de l'indexation. L'indexation suit les |
indexering volgt de regels die gelden voor de indexering van de weddes | règles régissant l'indexation des rémunérations dans les services |
in de openbare diensten. | publics. |
Art. 28.§ 1. De forfaitaire vergoeding per verstrekker en per |
Art. 28.§ 1er. L'indemnité forfaitaire par prestataire et par réunion |
vergadering zoals bedoeld in artikel 24 van het decreet is vastgesteld | |
op 500 frank. Het jaarlijks maximumbedrag voor deze vergoedingen is | visée à l'article 24 du décret est fixée à 500 francs. Le montant |
vastgesteld op : | maximal annuel de ces indemnités est fixé à : |
1° 100.000 frank voor een coördinatiecentrum van categorie 1; | 1° 100.000 francs pour un centre de coordination de catégorie 1; |
2° 200.000 frank voor een coördinatiecentrum van categorie 2; | 2° 200.000 francs pour un centre de coordination de catégorie 2; |
3° 300.000 frank voor een coördinatiecentrum van categorie 3; | 3° 300.000 francs pour un centre de coordination de catégorie 3. |
Dit bedrag is begrepen in het totale forfaitair bedrag dat is | Ce montant est inclus dans le montant forfaitaire total fixé à |
vastgesteld in artikel 29 van dit besluit. | l'article 29 du présent arrêté. |
§ 2. De vergoeding voor de thuiswacht van het verpleegkundig personeel | § 2. L'indemnité de garde à domicile du personnel infirmier du centre |
van het coördinatiecentrum van categorie 3 is vastgesteld op 1.000 | de coordination de catégorie 3 est fixée à 1.000 francs par nuit ou |
frank per nacht of per dag die geen werkdag is en tijdens welke de | par journée non ouvrable pendant laquelle le prestataire est |
verstrekker kan worden opgeroepen door het coördinatiecentrum. Ze dekt | appellable par le centre de coordination. Elle ne couvre pas les |
niet de verstrekkingen die door de verstrekker zijn verricht gedurende | prestations effectuées par le prestataire pendant ces périodes. Ces |
deze perioden. Deze vergoedingen zijn begrepen in het forfaitair | indemnités sont incluses dans le montant forfaitaire total fixé à |
totaalbedrag dat is vastgesteld in artikel 29 van dit besluit. | l'article 29 du présent arrêté. |
§ 3. De jaarlijkse opleidingsvergoeding is vastgesteld op 10.000 frank | § 3. L'indemnité annuelle de formation est fixée à 10.000 frs par |
per voltijds equivalent. Dit bedrag is begrepen in het forfaitair | équivalent temps plein. Ce montant est inclu dans le montant |
totaalbedrag dat is vastgesteld in artikel 29 van dit besluit. | forfaitaire total fixé à l'article 29 du présent arrêté. |
Art. 29.Het jaarlijks forfaitair bedrag voor de werkingskosten is |
Art. 29.Le montant forfaitaire annuel total pour frais de |
vastgesteld als volgt : | fonctionnement est fixé comme suit : |
1° 600.000 frank voor een centrum van categorie 1; | 1° 600.000 francs pour un centre de catégorie 1; |
2° 1.200.000 frank voor een centrum van categorie 2; | 2° 1.200.000 francs pour un centre de catégorie 2; |
3° 2.400.000 frank voor een centrum van categorie 3. | 3° 2.400.000 francs pour un centre de catégorie 3. |
Art. 30.De subsidies worden uitbetaald per driemaandelijks voorschot |
Art. 30.Les subventions sont liquidées par avances trimestrielles de |
van 25 % van de totale subsidie op 15 februari, 15 mei en 15 augustus | 25 % de la subvention totale au 15 février, 15 mai et 15 août et 20 % |
en 20 % van de totale subsidie op 15 november. | de la subvention totale au 15 novembre. |
Het saldo van de subsidie wordt uiterlijk uitbetaald op 30 november | Le solde de la subvention est liquidé au plus tard le 30 novembre de |
van het jaar dat volgt op het dienstjaar inzoverre de bewijsstukken, | l'année qui suit l'exercice pour autant que les pièces justificatives, |
de rekeningen en balansen en het activiteitenverslag zoals bedoeld in | les comptes et bilans et le rapport d'activités visé à l'article 18 du |
artikel 18 van het decreet ten laatste op 31 mei van het jaar dat | décret, aient été remis au plus tard le 31 mai de l'année suivant |
volgt op het bedoelde dienstjaar zijn bezorgd. | l'exercice visé. |
De werkingskosten die in aanmerking komen voor subsidiëring zijn | Les frais de fonctionnement admissibles aux subventions sont fixés à |
vastgesteld in de bijlage van dit besluit. | l'annexe du présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Voorwaarden tot erkenning van de diensten voor | CHAPITRE V. - Conditions d'agrément des services de soins palliatifs |
palliatieve zorg en nazorg | et continués |
Afdeling 1. - Wachtdiensten | Section 1. - Services de garde |
Art. 31.§ 1 De wacht- en surveillancedienst bedoeld in artikel 33, § |
Art. 31.§ 1er Le service de garde et de surveillance visé à l'article |
1 van het decreet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9 van | 33, § 1er du décret répond aux conditions fixées à l'article 9 du |
dit decreet en artikel 17, § 1 van dit besluit voor de | décret et à l'article 17, § 1 du présent arrêté pour les centres de |
coördinatiecentra. | coordination. |
§ 2 De wachtdienst bedoeld in artikel 33, § 2 van het decreet voldoet | § 2 Le service de garde visé à l'article 33, § 2 du décret répond aux |
aan de voorwaarden bedoeld in artikel 17, § 2 van dit decreet en moet | conditions fixées à l'article 17, § 2, du présent arrêté et doit être |
een verpleger van wacht of van het coördinatiecentrum waarmee hij | capable d'envoyer au patient un infirmier du service ou du centre de |
samenwerkt, buiten de werkuren en -dagen kunnen sturen naar de | coordination avec lequel il collabore, en dehors des jours et heures |
patiënt. | ouvrables. |
Afdeling 2. - Personeel van de dienst | Section 2. - Personnel du service |
Art. 32.De ervaring op het vlak van palliatieve zorg en nazorg zoals |
Art. 32.L'expérience en matière de soins palliatifs et continués |
bedoeld in artikel 32 van het decreet dient minstens 2 jaar te | visée à l'article 32 du décret doit être de deux ans minimum et avoir |
bedragen en moet opgedaan zijn in : | été acquise : |
1° hetzij een ziekenhuis dat gespecialiseerd is in palliatieve zorg; | 1° soit en milieu hospitalier spécialisé en soins palliatifs; |
2° hetzij een equipe van een dienst voor palliatieve zorg en nazorg of | 2° soit dans une équipe d'un service de soins palliatifs et continués |
een vereniging die actief is op het vlak van de palliatieve zorg en | ou d'une association active en matière de soins palliatifs et |
nazorg. Deze vereiste geldt niet voor het administratief personeel. | continués. Cette exigence ne concerne pas le personnel administratif. |
Het lid van het College kan een afwijking van deze vereiste toekennen | Le membre du Collège peut accorder une dérogation à cette exigence |
wanneer een werknemer deelneemt aan een navorming inzake palliatieve | lorsqu'un travailleur participe à une formation continuée en soins |
zorg. | palliatifs. |
Afdeling 3. - Werking | Section 3. - Fonctionnement |
Art. 33.Het dossier bedoeld in artikel 35 van het decreet omvat |
Art. 33.Le dossier visé à l'article 35 du décret contient au minimum |
minstens de volgende gegevens : | les éléments suivants : |
1° de administratieve gegevens van de patiënt : naam, voornaam, | 1° les données administratives concernant le patient : nom, prénom, |
geboortedatum, adres, telefoon, ziekenfonds; | date de naissance, adresse, téléphone, mutuelle; |
2° de sociale gegevens; | 2° les données sociales; |
3° een analyse van de behoeften van de patiënt op het vlak van de | 3° une analyse des besoins du patient en matière de soins palliatifs |
palliatieve zorg en nazorg; | et continués; |
4° de verleende zorg alsook de voorziene en uitgevoerde | 4° les soins mis en place ainsi que les collaborations prévues et |
samenwerkingsverbanden; | réalisées; |
5° een regelmatige evaluatie, en aan het eind van de tenlasteneming | 5° une évaluation régulière et en fin de la prise en charge, de la |
van de patiënt, van de toestand van de patiënt in overleg met de | situation du patient, en concertation avec le médecin traitant. |
behandelend geneesheer. | |
Art. 34.Het statistisch verslag, bedoeld in artikel 38 van het |
Art. 34.Le rapport statistique visé à l'article 38 du décret est |
decreet wordt opgesteld op basis van het model dat door de | établi suivant le modèle fixé par l'administration. |
administratie is opgemaakt. | |
Het omvat een signalementsfiche, de activiteitenstatistieken van het | Il comprend une fiche signalétique du service, les statistiques |
coördinatiecentrum en de gegevens van de begunstigden. | d'activités du service et des données concernant les patients. |
HOOFDSTUK VI. - Toekenning van de subsidies aan de diensten | CHAPITRE VI. - Octroi des subventions aux services |
Art. 35.§ 1 Het forfaitaire subsidiebedrag is vastgesteld op basis |
Art. 35.§ 1er Le montant de la subvention forfaitaire accordée est |
van het aantal volbrachte opdrachten, per categorie. | fixé sur base du nombre de missions accomplies, par catégorie. |
1° voor categorie 1 : 1.300.000 frank voor de uitvoering van de | 1° pour la catégorie 1 : 1.300.000 francs pour l'exercice de la |
opdracht bedoeld in artikel 26, 4°; | mission visée à l'article 26, 4°; |
2° voor categorie 2 : 2.750.000 frank voor de uitvoering van de | 2° pour la catégorie 2 : 2.750.000 francs pour l'exercice des missions |
opdrachten bedoeld in artikel 26, 3° en 4°; | visées à l'article 26, 3° et 4°; |
3° voor categorie 3 : 2.750.000 frank voor de uitvoering van de | 3° pour la catégorie 3 : 2.750.000 francs pour l'exercice des missions |
opdrachten bedoeld in artikel 26, 2° en 3; | visées à l'article 26, 2° et 3; |
4° voor categorie 4 : 3.500.000 frank voor de uitvoering van de | 4° pour la catégorie 4 : 3.500.000 francs pour l'exercice de la |
opdracht bedoeld in artikel 26, 1; | mission visée à l'article 26, 1; |
5° voor categorie 5 : 7.500.000 frank voor de uitvoering van de | 5° pour la catégorie 5 : 7.500.000 francs pour l'exercice des missions |
opdrachten bedoeld in artikel 26, 1°, 2°, 3° en 4° | visées à l'article 26, 1°, 2°, 3° et 4°. |
§ 2. Wanneer aan de dienst een subsidie is verleend krachtens een | § 2° Lorsque le service bénéficie d'une subvention octroyée en vertu |
andere wetgeving voor activiteiten van hetzelfde type als die waarvoor | d'une autre législation pour des activités du même type que celles |
de dienst een erkenning heeft gekregen, vemindert het College de | pour lesquelles le service est agréé, le Collège réduit la subvention |
forfaitaire subsidie zoals bedoeld in 1° naar gelang van het bedrag | forfaitaire prévue au 1°, en fonction du montant de cette autre |
van de andere subsidie en de omvang van de uitgaven die er niet door | subvention et de l'importance des dépenses non couvertes par |
worden gedekt. | celles-ci. |
§ 3. Gezien de heterogeniteit van de diensten beoordeelt het College | § 3° Etant donné l'hétérogénéité des services, le volume d'activités |
de omvang van de activiteiten op basis van het statistisch verslag | des services sera apprécié par le Collège sur base du rapport |
bedoeld in art. 38 van het decreet. | statistique visé à l'art. 38 du décret. |
Art. 36.De subsidies worden uitbetaald per driemaandelijks voorschot |
Art. 36.Les subventions sont liquidées par avances trimestrielles de |
van 25 % van de totale subsidie op 15 februari, 15 mei en 15 augustus | 25 % de la subvention totale au 15 février, 15 mai et 15 août et 20 % |
en 20 % van de totale subsidie op 15 november. | de la subvention totale au 15 novembre. |
Het saldo van de subsidie wordt uiterlijk uitbetaald op 30 november | Le solde de la subvention est liquidé au plus tard le 30 novembre de |
van het jaar dat volgt op het dienstjaar inzoverre de bewijsstukken, | l'année qui suit l'exercice pour autant que les pièces justificatives, |
de rekeningen en balansen en het activiteitenverslag zoals bedoeld in | les comptes et bilans; et le rapport d'activités visé à l'article 38 |
artikel 38 van het decreet ten laatse op 31 mei van het jaar dat volgt | du décret, aient été remis au plus tard le 31 mai de l'année suivant |
op het bedoelde dienstjaar zijn bezorgd. | l'exercice visé. |
De werkingskosten die in aanmerking komen voor subsidie zijn | Les frais de fonctionnement admissibles aux subventions sont fixés à |
vastgesteld in de bijlage van dit besluit. | l'annexe du présent arrêté. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 37.Het lid van het College bevoegd voor gezondheid is belast met |
Art. 37.Le membre du Collège compétent pour la santé est chargé de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 38.Dit besluit treedt in werking 1 mei 1999. |
Art. 38.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er mai 1999. |
Brussel, 29 april 1999. | Bruxelles, le 29 avril 1999. |
Namens het College : | Par le Collège, |
Lid van het College belast met Gezondheid, | Le Membre du Collège chargé de la Santé, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Voorzitter van het College, belast met Begroting, | Le Président du Collège chargé du Budget, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Bijlage | Annexe |
TOELAATBARE WERKINGSKOSTEN IN HET RAAM VAN HET DECREET VAN 4 MAART | FRAIS DE FONCTIONNEMENT ADMISSIBLES DANS LE CADRE DU DECRET DU 4 MARS |
1999 | 1999 |
a) Coördinatiecentrum | a) Centre de Coordination |
Beheerkosten van het coördinatiepersoneel | Frais de gestion du personnel de coordination |
Arbeidsgeneeskunde | Médecine du travail |
Inschrijvingskosten voor seminaries-colloquia | Frais d'inscription à des Séminaires-colloques |
Supervisie | Supervision |
Sociaal secretariaat | Secrétariat social |
Aanwervingskosten | Frais de recrutement |
Vergoeding voor thuiswacht van de verstrekkers | Indemnité de garde à domicile des prestataires de soins |
Kosten voor het bijwonen van de coördinatievergaderingen | Frais d'assistance aux réunions de coordination |
Opleidingskosten | Frais de formation |
Werkingskosten | Frais de fonctionnement |
Huur * | Loyer * |
Stookolie * | Mazout de chauffage * |
Electriciteit * | Electricité * |
Gas * | Gaz * |
Water * | Eau * |
Telefoon * | Téléphone * |
Post * | Poste * |
Kantooraccesoires * | Fournitures de bureau * |
Informaticamateriaal * | Fournitures informatiques * |
Onderhoud van de lokalen * | Entretien des locaux * |
Kantoormateriaal en -meubelen * | Matériel et mobilier de bureau * |
Autoverzekering * | Assurance véhicule * |
Auto (leasing) * | Véhicule (leasing) * |
Gewestheffingen * | Taxes régionales * |
Gemeenteheffingen * | Taxes communales * |
Boekhoudkundige erelonen | Honoraires comptables |
Reclame en advertenties | Publicité et annonces |
Vergaderingkosten (max. 120 BEF per persoon en vergadering) | Frais de réunion (max 120 FB par personne et par réunion) |
Andere erelonen (gerechtvaardigd door facturen en fiscale fiches al | Autres honoraires (justifiés par des factures et des fiches fiscales |
dan niet BTW-plichtig) * te verdelen volgens een sleutel opgemaakt door het centrum b) diensten voor palliatieve zorg en nazorg Beheerkosten van het coördinatiepersoneel Arbeidsgeneeskunde Inschrijvingskosten voor seminaries-colloquia Supervisie Sociaal secretariaat Aanwervingskosten Werkingskosten | si non assujetti TVA) * à répartir suivant une clé établie par le centre b) les services de soins palliatifs et continués Frais de gestion du personnel subventionné Médecine du travail Frais d'inscription à des Séminaires-colloques Formation continuée Secrétariat social Frais de recrutement Supervision Frais de fonctionnement |
Huur * | Loyer * |
Stookolie * | Mazout de chauffage * |
Electriciteit * | Electricité * |
Gas * | Gaz * |
Water * | Eau * |
Telefoon * | Téléphone * |
Post * | Poste * |
Kantooraccesoires * | Fournitures de bureau * |
Informaticamateriaal * | Fournitures informatiques * |
Onderhoud van de lokalen | Entretien des locaux * |
Kantoormateriaal en -meubelen | Matériel et mobilier de bureau |
Autoverzekering | Assurance Véhicule |
Auto (leasing) | Véhicule (leasing) |
Gewestheffingen * | Taxes communales * |
Gemeenteheffingen * | Taxes régionales * |
Boekhoudkundige erelonen | Honoraires comptables |
Autres honoraires (justifiés par des factures et des fiches fiscales | |
si non assujetti TVA) | |
Reclame en advertenties | Publicité et annonces |
Vergaderingkosten (max. 120 BEF per persoon en vergadering) | Frais de réunion (max 120 FB par personne et par réunion) |
Andere erelonen (gerechtvaardigd door facturen en fiscale fiches al | |
dan niet BTW-plichtig) | |
* te verdelen volgens een sleutel opgemaakt door het centrum | * à répartir suivant une clé établie par le centre |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het College van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission |
Franse Gemenschapscommissie van 29 april 1999 betreffende de | communautaire française du 29 avril 1999 concernant l'application du |
toepassing van het decreet van 4 maart 1999 houdende organisatie van | décret du 4 mars 1999 organisant l'agrément et le subventionnement des |
de erkenning en subsidiëring van de coördinatiecentra voor | centres de coordination de soins et services à domicile et des |
thuisverzorging en thuisdiensten en van de de diensten voor | services de soins palliatifs et continués. |
palliatieve zorg en nazorg. |