Besluit 2023/653 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2005/383 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 15 juni 2006 betreffende de toekenning van een vergoeding voor begrafeniskosten bij overlijden van een personeelslid van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2023/653 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2005/383 du Collège de la Commission communautaire française du 15 juin 2006 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
28 SEPTEMBER 2023. - Besluit 2023/653 van het College van de Franse | 28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté 2023/653 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2005/383 van het | communautaire française modifiant l'arrêté 2005/383 du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 15 juni 2006 | Commission communautaire française du 15 juin 2006 relatif à l'octroi |
betreffende de toekenning van een vergoeding voor begrafeniskosten bij | d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du |
overlijden van een personeelslid van de diensten van het College van | personnel des services du Collège de la Commission communautaire |
de Franse Gemeenschapscommissie | française |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 6 januari 2014; | l'article 87 § 3 modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 et 6 janvier 2014 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 79, § 1; | bruxelloises, l'article 79 § 1er ; |
Gelet op het besluit 2005/383 van het College van de Franse | Vu l'arrêté 2005/383 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 15 juni 2006 betreffende de toekenning van | française du 15 juin 2006 relatif à l'octroi d'une indemnité pour |
een vergoeding voor begrafeniskosten bij overlijden van een | frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel des services |
personeelslid van de diensten van het College van de Franse | du Collège de la Commission communautaire française ; |
Gemeenschapscommissie; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 27 mars 2023 ; |
maart 2023; Gelet op het akkoord van het collegelid belast met Begroting, gegeven op 27 april 2023; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 27 avril 2023 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van vrouwen en mannen van 27 april 2023; | situation respective des femmes et des hommes du 27 avril 2023 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
situatie van personen met een handicap van 27 april 2023; | situation de la personne handicapée du 27 avril 2023; |
Gelet op het protocol nr. 2023/06 van 21 juni 2023 van het | Vu le protocole n° 2023/06 du 21 juin 2023 du Comité de secteur XV de |
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française ; |
Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen dat | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
naar de Raad van State werd gestuurd op 18 juli 2023, met toepassing | d'Etat le 18 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet binnen die termijn werd meegedeeld; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat bij voornoemd besluit 2005/383 van het College van de | Considérant que l'arrêté 2005/383 du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 15 juni 2006 een vergoeding voor begrafeniskosten wordt toegekend bij overlijden van een stagiair of een statutair personeelslid van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; Overwegende dat de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen sinds 1 januari 2013 geen vergoeding meer toekent voor begrafeniskosten bij overlijden van een contractueel personeelslid; Overwegende dat de discriminatie die sindsdien bestaat tussen de statutaire personeelsleden en stagiairs enerzijds en de contractuele personeelsleden anderzijds moet worden weggewerkt; Overwegende dat ook moet worden gespecificeerd welke personen van de begrafenisvergoeding zijn uitgesloten; Overwegende dat derhalve het besluit van 15 juni 2006 moet worden gewijzigd; Op voordacht van het collegelid belast met Openbaar Ambt; Na beraadslaging, | communautaire française du 15 juin 2006 précité octroie une indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un stagiaire ou d'un agent statutaire des services du Collège de la Commission communautaire française ; Considérant que, depuis le 1er janvier 2013, l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité n'octroie plus d'indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un agent contractuel ; Considérant qu'il y a lieu de supprimer la discrimination existante depuis lors entre les agents statutaires et stagiaires d'une part et les agents contractuels d'autre part ; Considérant qu'il convient en outre de préciser les personnes qui sont exclues de l'indemnité funéraire ; Considérant qu'il y a lieu par conséquent de modifier l'arrêté du 15 juin 2006 ; Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 15 juni 2006 betreffende de toekenning van | communautaire française du 15 juin 2006 relatif à l'octroi d'une |
een vergoeding voor begrafeniskosten bij overlijden van een | indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du |
personeelslid van de diensten van het College van de Franse | personnel des services du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie worden de woorden "de ambtenaren en stagiairs" | française, les mots « aux fonctionnaires et aux stagiaires » sont |
vervangen door de woorden "de ambtenaren, de stagiairs en de | remplacés par les mots « aux fonctionnaires, stagiaires et |
contractuele personeelsleden". | contractuels ». |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 3.De vergoeding wordt toegekend: 1° als de overledene een ambtenaar was en zich op de dag vóór het overlijden in dienstactiviteit, in disponibiliteit of in non-activiteit in het kader van verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden bevond; 2° als de overledene een stagiair was en zich op de dag vóór het overlijden in dienstactiviteit of in disponibiliteit wegens ziekte bevond; 3° als de overledene een contractueel personeelslid was en zich op de |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art.3. L'indemnité est allouée : 1° si le défunt est un fonctionnaire, lorsque celui-ci se trouve, la veille du décès, en activité de service, en disponibilité ou en non-activité dans le cadre des prestations réduites pour convenances personnelles; 2° si le défunt est un stagiaire, lorsque celui-ci se trouve, la veille du décès, en activité de service ou en disponibilité pour maladie ; 3° si le défunt est un contractuel, lorsque celui-ci se trouve, la |
dag vóór het overlijden in een situatie bevond waarin hij geldelijke | veille du décès, dans une situation où il acquiert de l'ancienneté |
anciënniteit verwierf of in een van de situaties bedoeld in artikel | pécuniaire ou dans une des situations visées à l'article 86, § 1er, 1° |
86, § 1, 1°, a) en b), 2° en 3°, van de wet betreffende de verplichte | a) et b), 2° et 3° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994." | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ». |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
opgesteld als volgt: | comme suit : |
"Worden evenwel uitgesloten van de vergoeding voor begrafeniskosten: | « Sont toutefois exclus de l'indemnité pour frais funéraires : |
1° de personen op wie artikel 4.6 van Boek 4 van het Burgerlijk | 1° les personnes auxquelles s'appliquent l'article 4.6, du Livre 4 du |
Wetboek van toepassing is; | Code civil ; |
2° de begrafenisondernemers, hun verwanten, hun aangestelden of | 2° les entrepreneurs de pompes funèbres, leurs parents, leurs préposés |
lasthebbers, behoudens wanneer zij de echtgenoot/echtgenote, de | ou mandataires, sauf s'ils sont le conjoint, le cohabitant légal ou un |
wettelijk samenwonende of een bloed- of aanverwant tot de derde graad | parent ou allié jusqu'au troisième degré du défunt; |
zijn van de overledene; | |
3° de privaatrechtelijke rechtspersonen die, in uitvoering van een | 3° les personnes morales de droit privé qui, en exécution d'un contrat |
verzekeringscontract, de gemaakte begrafeniskosten geheel of | d'assurance, ont pris en charge une partie ou la totalité des frais |
gedeeltelijk ten laste hebben genomen." | funéraires exposés ». |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2023. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Opgemaakt te Brussel, 28 september 2023. | Fait à Bruxelles, le 28 septembre 2023. |
Voor het College : | Par le Collège : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Voorzitster van het College Collegelid belast met Openbaar Ambt | Présidente du Collège, chargée de la Fonction publique |