Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 28/03/2024
← Terug naar "Besluit 2023/2138 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de opdrachten en de voorwaarden tot uitoefening van de opdrachten van de referentiepersoon voor de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen "
Besluit 2023/2138 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de opdrachten en de voorwaarden tot uitoefening van de opdrachten van de referentiepersoon voor de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen Arrêté 2023/2138 du Collège de la Commission communautaire française fixant les missions et les conditions d'exercice des missions du référent de la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 MAART 2024. - Besluit 2023/2138 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de opdrachten en de voorwaarden tot uitoefening van de opdrachten van de referentiepersoon voor de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 MARS 2024. - Arrêté 2023/2138 du Collège de la Commission communautaire française fixant les missions et les conditions d'exercice des missions du référent de la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op de artikelen 138 en 127 van de Grondwet; Vu les articles 138 et 127 de la Constitution ;
Gelet op de samenwerkingsovereenkomst, afgesloten op 20 februari 1995 Vu l'accord de coopération, conclu le 20 février 1995 entre la
tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Commission communautaire française, la Communauté française et la
Waalse Gewest, met betrekking tot de permanente vorming ten behoeve Région wallonne, relatif à la Formation permanente pour les Classes
van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en tot moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la tutelle de
het toezicht op het "Institut de formation permanente pour les Classes l'Institut de formation permanente pour les Classes moyennes et les
moyennes et les petites et moyennes entreprises", goedgekeurd bij het decreet van 17 juli 2003; Gelet op de kaderovereenkomst tot samenwerking, afgesloten op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, met betrekking tot de alternerende opleiding, goedgekeurd bij het decreet van 5 maart 2009, gewijzigd bij de samenwerkingsovereenkomst van 27 maart 2014, goedgekeurd bij het petites et moyennes entreprises,, approuvé par le décret du 17 juillet 2003 ; Vu l'accord de coopération-cadre, conclu le 24 octobre 2008 entre la Commission communautaire française, la Communauté française, et la Région wallonne, relatif à la formation en alternance, approuvé par le décret du 5 mars 2009, modifié par l'accord de coopération du 27 mars 2014, approuvé par le décret du 28 avril 2014 ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 17 juillet 1998 fixant les conditions d'agrément du délégué à la tutelle dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises ;
decreet van 28 april 2014; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 betreffende de erkenningsvoorwaarden van de toezichthoudende afgevaardigde in de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 maart 2024 betreffende de erkenning van ondernemingen, de stageovereenkomst, het opleidingsplan, de stageovereenkomst professionele praktijkervaring, de stage voor het vertrouwd maken met ambachten en de verplichte observatiestage in de alternerende opleiding en in de opleiding van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 28 mars 2024 relatif à l'agrément des entreprises, à la convention de stage, au plan de formation, à la convention de stage de pratique professionnelle, au stage découverte métiers et au stage d'observation obligatoire dans la formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 oktober 2023; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 octobre 2023 ;
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 19 novembre 2023 ;
november 2023; Gelet op het akkoord van de minister van Openbaar Ambt, gegeven op 19 Vu l'accord du Ministre de la fonction publique, donné le 19 novembre
november 2023; 2023 ;
Gelet op het evaluatieverslag van de impact op de respectieve situatie Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur la situation respective des
van vrouwen en mannen; femmes et des hommes ;
Gelet op het advies van de SFPME, gegeven op 28 november 2023, in Vu l'avis du SFPME, donné le 28 novembre 2023, en application de
toepassing van artikel 8, § 2, van de samenwerkingsovereenkomst van 20 l'article 8, § 2, de l'accord de coopération du 20 février 1995 ;
februari 1995;
Gelet op het syndicaal protocol 2013/16 afgesloten op 10 januari 2024 Vu le protocole syndical 2013/16 conclu le 10 janvier 2024 en comité
in sectorcomité XV; de secteur XV ;
Gelet op het advies van Brupartners, gegeven op 18 januari 2024; Vu l'avis de Brupartners, donné le 18 janvier 2024 ;
Gelet op het verzoek om advies aan de Raad van State ingediend op 15 Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat introduite le 15 mars 2024 sous
maart 2024 onder het nummer 75.914/2 en geschrapt van de rol van de le numéro 75.914/2 et rayée du rôle de la section de législation le
afdeling wetgeving op dezelfde dag als in toepassing van artikel 84, § même jour en application de l'article 84, § 5, des lois coordonnées «
5, van de gecoördineerde wetten "op de Raad van State" van 12 januari sur le Conseil d'Etat » du 12 janvier 1973 ;
1973; Overwegende de beleidswerf 2.3.3 "Het alternerend leren en werken en Considérant le chantier 2.3.3 "favoriser la formation en alternance et
de beroepsopleiding in de onderneming bevorderen" van de Strategie la formation professionnelle en entreprise" de la Stratégie
Go4Brussels 2030 goedgekeurd door de Brusselse Regering op 9 januari Go4Brussels 2030 adoptée par le Gouvernement bruxellois le 9 janvier
2020, en ondertekend met de sociale gesprekspartners tijdens de 2020, et signée avec les interlocuteurs sociaux lors du Sommet social
Sociale Top van 16 januari 2020; du 16 janvier 2020 ;
Overwegende de oriëntatienota goedgekeurd door het College van de Considérant la note d'orientation adoptée par le Collège de la
Franse Gemeenschapscommissie bijeengekomen op 1 juni 2023 betreffende Commission communautaire française réuni le 1er juin 2023 relatif à la
de hervorming van het Franstalige instrument van het alternerend leren réforme du dispositif francophone de l'alternance en Région
in het Brussels Gewest; bruxelloise ;
Overwegende dat de referentiepersoon de referentiepersoon is voor de Considérant que le référent est la personne de référence quant à la
uitvoering van het instrument van het alternerend leren, zowel wat de mise en oeuvre du dispositif alternance, tant au niveau du contrat
alternerende overeenkomst als de stageovereenkomst betreft; d'alternance que de la convention de stage ;
Overwegende dat de referentiepersoon een ondersteuningsopdracht Considérant que le référent remplit une mission de soutien à
vervult voor de leerling die van essentieel belang is bij de verschillende aspecten van de opleiding en die zorgt voor het faciliteren van het slagen voor de opleiding evenals de integratie van de jongere binnen de onderneming; Overwegende dat de evolutie van de wetgevingen met betrekking tot het alternerend onderwijs een harmonisatie en een actualisering van de aan de referentiepersoon toegekende opdrachten vereist. Op voordracht van het lid van het College belast met Beroepsopleiding, Na beraadslaging:

Artikel 1.In dit besluit verstaat men onder: 1° "SFPME": de "Service Formation PME" die afhangt van de dienst voor beroepsopleiding van het directiebestuur van onderwijs en beroepsopleiding van de Franse Gemeenschapscommissie, opgericht

l'apprenant qui est essentielle dans les divers aspects de la formation et qui permet de faciliter la réussite de la formation ainsi que l'intégration du jeune au sein de l'entreprise ; Considérant que l'évolution des législations relatives à la formation en alternance nécessite une harmonisation et une actualisation des missions imparties au référent. Sur la proposition du Membre du Collège, chargé de la formation professionnelle, Après délibération:

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : 1° « Sfpme » : Service Formation P.M.E. relevant du service de la formation professionnelle de la Direction d'administration de l'enseignement et de la formation professionnelle de la Commission communautaire française, créé conformément à l'accord de coopération

overeenkomstig de samenwerkingsovereenkomst afgesloten op 20 februari conclu le 20 février 1995, article 15bis, tel que modifié par l'accord
1995, artikel 15bis, zoals gewijzigd bij de samenwerkingsovereenkomst
van 4 juni 2003; de coopération du 4 juin 2003 ;
2° "Opleidingscentrum": de vereniging bedoeld in artikel 16 van de 2° « Centre de formation » : l'association visée à l'article 16 de
samenwerkingsovereenkomst, afgesloten op 20 februari 1995, betreffende l'accord de coopération, conclu le 20 février 1995, relatif à la
de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et
middelgrote ondernemingen en het toezicht op het "Institut de moyennes entreprises et la tutelle de l'Institut de Formation
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
moyennes entreprises" door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse entreprises, par la Commission communautaire française, la Communauté
Gemeenschap en het Waalse Gewest; française et la Région wallonne.
3° "Leerling": iedere persoon gebonden door een contract of 3° « Apprenant »: toute personne liée par contrat ou convention tel
overeenkomst zoals bepaald in 4° en 5° ; que défini aux 4° et 5° ;
4° "Alternerende overeenkomst": overeenkomst waarmee de onderneming 4° « Contrat d'alternance »: contrat par lequel l'entreprise s'engage
zich verbindt tot het verstrekken van een praktische opleiding in de à donner à l'apprenant en alternance une formation pratique en
onderneming aan de alternerende leerling, en waardoor de leerling entreprise et par lequel l'apprenant s'oblige à apprendre sous
verplicht wordt te leren onder gezag en met een bezoldiging van de autorité et avec une rétribution des compétences pratiques en
praktische vaardigheden in de onderneming en de noodzakelijke entreprise et suivre la formation nécessaire auprès d'un opérateur de
opleiding te volgen bij een opleidingsoperator; formation,
5° "Stageovereenkomst": stageovereenkomst in de zin van het besluit 5° « Convention de stage » : convention de stage au sens de l'arrêté
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de du Collège de la Commission communautaire française relatif à
erkenning van ondernemingen, de stageovereenkomst, het opleidingsplan, l'agrément des entreprises, à la convention de stage et au plan de
de stageovereenkomst professionele praktijkervaring, de stage voor het formation, à la convention de stage de pratique professionnelle, au
vertrouwd maken met ambachten en de verplichte observatiestage in de stage découverte métiers et au stage d'observation obligatoire dans la
alternerende opleiding en in de opleiding van zelfstandigen en kleine formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes
en middelgrote ondernemingen, de artikelen 13 en 14; entreprises, articles 13 et 14 ;
6° "Onderneming": elke privaatrechtelijke of publiekrechtelijke 6° « Entreprise » : toute personne physique ou morale de droit privé
natuurlijke of rechtspersoon die een alternerende leerling tewerkstelt ou de droit public qui accueille un apprenant en alternance dans les
op grond van een alternerende overeenkomst of een stageovereenkomst liens d'un contrat d'alternance ou d'une convention de stage tels que
zoals bepaald in 4° en 5° ; définis aux 4° et 5°.
7° "Opleidingsplan": document met het opleidingstraject van de 7° « Plan de formation » : document reprenant le parcours de formation
alternerende leerling en de te verwerven competenties; de l'apprenant en alternance et les compétences à acquérir.
8° "Mentor": de persoon die binnen de onderneming verantwoordelijk is 8° « Tuteur » : la personne responsable au sein de l'entreprise, de la
voor de opleiding en de begeleiding van een alternerende leerling; formation et de l'accompagnement d'un apprenant en alternance.
9° "Opleidingsfilière bedrijfsleider": de opleidingsfilière die met 9° « Filière de formation chef d'entreprise » : la filière de
name de opleiding tot bedrijfsleider, de opleiding inzake coördinatie formation comprenant notamment la formation de chef d'entreprise, la
en begeleiding, alsook de opleiding tot gekwalificeerde professionals, formation de coordination et d'encadrement et la formation de
omvat. professionnels qualifiés

Art. 2.De referentiepersoon is een medewerker van de dienst SFPME,

Art. 2.Le référent est un agent du service sfpme, engagé conformément

aangeworven overeenkomstig de rekruteringsregels van de Administratie aux règles de recrutement de l'Administration de la Commission
van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met het bijstaan en communautaire française, chargé d'assister et d'accompagner les
begeleiden van de leerlingen met een alternerende overeenkomst of een
stageovereenkomst in hun vormingstraject overeenkomstig de opdrachten apprenants sous contrat d'alternance ou convention de stage dans leur
opgenomen in artikel 3. parcours formatif conformément aux missions reprises à l'article 3.

Art. 3.De referentiepersoon heeft de volgende opdrachten:

Art. 3.Le référent a pour missions :

- 1° de bemiddelaar zijn bij het afsluiten van de alternerende - 1° d'être l'intermédiaire à la conclusion du contrat d'alternance ou
overeenkomst of de stageovereenkomst, erop toezien dat zij tot een de la convention de stage, de veiller à ce qu'il soit conduit à bonne
goed einde gebracht wordt en met name instaan voor de administratieve fin et d'être notamment chargé des aspects administratifs dans le
aspecten in het kader van de opvolging van de alternerende leerling cadre du suivi de l'apprenant en alternance durant sa formation en
tijdens zijn opleiding in de onderneming; entreprise ;
- 2° het globale opleidingsplan opstellen, via open communicatie met - 2° d'établir le plan global de formation, en bonne communication
het opleidingscentrum; avec le centre de formation;
- 3° toezien op de naleving van de alternerende overeenkomst of de - 3° de veiller au respect du contrat d'alternance ou de la convention
stageovereenkomst, van het opleidingsplan en van het goede verloop van de opleiding: de stage, du plan de formation et au bon déroulement de la formation :
a) door de leerlingen verschillende keren per jaar te ontmoeten in het a) en rencontrant les apprenants plusieurs fois par an au centre de
opleidingscentrum, met name bij de evaluatie van de praktische formation, notamment lors de l'évaluation de la formation pratique, et
opleiding, en in de onderneming tijdens de uitvoering van de dans l'entreprise lors de l'exécution du contrat d'alternance ou la
alternerende overeenkomst of de stageovereenkomst overeenkomstig de convention de stage conformément au tableau des priorités fixées par
prioriteitentabel die de SFPME jaarlijks vaststelt; le sfpme annuellement ;
b) door een opvolgingsverslag op te stellen over het verloop van de b) en rédigeant un rapport de suivi sur le déroulement de la formation
opleiding bij elk opvolgingsbezoek in de onderneming; lors de chaque visite de suivi en entreprise ;
c) door deel te nemen aan de evaluatiesessies; c) en participant aux séances d'évaluation ;
d) door zich te verzekeren van het juiste gebruik van de pedagogische d) en s'assurant de la bonne utilisation des supports pédagogiques ;
hulpmiddelen; e) door de mentor te adviseren wanneer hij moeilijkheden ondervindt e) en conseillant le tuteur lorsque celui-ci rencontre des difficultés
bij de opleidingsactiviteiten; dans son action de formation ;
- 4° waarborgen dat de alternerende leerling en de onderneming aan de - 4° de garantir que l'apprenant en alternance et l'entreprise
verplichtingen voldoen zoals bedoeld in de kaderovereenkomst tot répondent aux obligations visées dans l'accord de coopération-cadre
samenwerking met betrekking tot de alternerende opleiding, afgesloten relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24
in Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 2, § 2 tot 3bis, § Commission communautaire française, article 2 § 2 à 3bis § 4 et
4 en het besluit betreffende de erkenning van ondernemingen, de l'arrêté relatif à l'agrément des entreprises,, à la convention de
stageovereenkomst, het opleidingsplan, de stageovereenkomst stage et au plan de formation, à la convention de stage de pratique
professionele praktijkervaring, de stage voor het vertrouwd maken met professionnelle, au stage découverte métiers et au stage d'observation
ambachten en de verplichte observatiestage in de alternerende obligatoire dans la formation en alternance et des indépendants et
opleiding en in de opleiding van zelfstandigen en kleine en
middelgrote ondernemingen; petites et moyennes entreprises.
- 5° toezien op het verzekeren van een efficiënte samenwerking tussen - 5° de veiller à assurer une collaboration efficace entre l'apprenant
de alternerende leerling, de onderneming, de mentor, de
opleidingsoperator en het opleidingscentrum voor alternerend onderwijs en alternance, l'entreprise, le tuteur, l'opérateur de formation et le
en, indien nodig, de bemiddelaar in geval van moeilijkheden centre de formation en alternance et être, au besoin, le conciliateur
ondervonden in het kader van de alternerende opleiding, door de en cas de difficultés rencontrées dans le cadre de la formation en
onderneming of door de leerling, begeleid indien nodig door zijn alternance, par l'entreprise ou par l'apprenant, accompagné au besoin
wettelijke vertegenwoordiger; de son représentant légal ;
- 6° nuttige informatie betreffende de sociale rechten meedelen aan de - 6° de communiquer à l'apprenant en alternance, à ses parents ou son
alternerende leerling, zijn ouders of een van zijn mentoren, en de ou ses tuteurs, les informations utiles concernant les droits sociaux
leerling, indien nodig, begeleiden bij de stappen die moeten worden gezet; et accompagner l'apprenant au besoin, dans les démarches à accomplir ;
- 7° de leerling informeren over de certificeringsvoorwaarden en hun - 7° d'informer l'apprenant sur les conditions de certification, de
rechtsgevolgen en hem informeren over de mogelijkheden om aanvullende leurs effets de droit et l'informer sur les possibilités de formations
opleiding te volgen, de opleiding voort te zetten of te kiezen voor complémentaires, de poursuite de la formation ou d'insertion
beroepsinschakeling op de arbeidsmarkt in samenwerking met de bevoegde professionnelle sur le marché de l'emploi en collaboration avec le
overheidsdienst voor tewerkstelling; service public de l'emploi compétent ;
- 8° elke persoon bijstaan die een alternerende opleiding wil volgen - 8° d'aider toute personne qui souhaite suivre une formation en
via permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en alternance dans la formation permanente pour les classes moyennes et
middelgrote ondernemingen, in het zich oriënteren in zijn les petites et moyennes entreprises à s'orienter dans son choix
beroepskeuze, alsook in zijn keuze van een opleidingsinstelling; professionnel ainsi que dans celui de l'organisme de formation ;
- 9° communiceren met elke onderneming die een leerling wenst aan te - 9° de communiquer et d'informer toute entreprise qui souhaite
werven met een alternerende overeenkomst of een stageovereenkomst,
over de nadere regels van de erkenning, over de rechten en plichten engager un apprenant sous contrat d'alternance ou sous convention de
van iedere partij, over de mogelijkheden tot pedagogische volmaking en stage sur les modalités d'agrément, sur les droits et les obligations
over de steun bij tewerkstelling, in samenwerking met de bevoegde de chaque partie, sur les possibilités de perfectionnement pédagogique
overheidsdienst voor tewerkstelling, evenals de onderneming inlichten; et sur les aides à l'emploi en collaboration avec le service public de l'emploi compétent ;
- 10° begeleiding, ondersteuning en supervisie van de leerlingen - 10° d'assurer la guidance, l'accompagnement et l'encadrement des
verzekeren; apprenants ;
- 11° samenwerken met de personeelsleden van het opleidingscentrum, in - 11° de collaborer avec le personnel du centre de formation notamment
het bijzonder door: :
a) deel te nemen aan de raden van opleiders en aan de werkzaamheden a) En participant aux conseils des formateurs et aux travaux des
van de organen die werden samengesteld om de problemen in verband met organes constitués en vue d'évaluer les problèmes de guidance et
begeleiding en ondersteuning voorzien in punt 5° te evalueren; d'accompagnement prévus au point 5° ;
b) de opleiders te ontmoeten en met hen van gedachten te wisselen; b) En rencontrant et en échangeant avec les formateurs ;
c) onverminderd 3°, deel te nemen aan de gezamenlijke initiatieven c) Sans préjudice du 3°, en participant à des actions conjointes de
rond onderzoek, begeleiding en opvolging inzake stage, voorlichting en recherche, d'accompagnement et de suivi de stage, d'information et
oriëntering; d'orientation ;
- 12° de erkenning van de ondernemingen voorstellen overeenkomstig de - 12° de proposer l'agrément des entreprises conformément à l'accord
kaderovereenkomst tot samenwerking met betrekking tot de alternerende de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à
opleiding, afgesloten in Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, Région wallonne et la Commission communautaire française, article 2 §
artikel 2, § 2 tot 3bis, § 4 en tot het besluit van 28 maart 2024 2 à 3bis § 4 et à l'arrêté du 28 mars 2024 relatif à l'agrément des
betreffende de erkenning van ondernemingen, de stageovereenkomst, het entreprises, à la convention de stage et au plan de formation, à la
opleidingsplan, de stageovereenkomst professionele praktijkervaring,
de stage voor het vertrouwd maken met ambachten en de verplichte convention de stage de pratique professionnelle, au stage découverte
observatiestage in de alternerende opleiding en in de opleiding van métiers et au stage d'observation obligatoire dans la formation en
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen; alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises,
- 13° de wezenlijke activiteiten van de onderneming controleren en titre 2 ; - 13° de vérifier les activités réelles de l'entreprise et de faire
eventuele verdenkingen en vaststellingen in verband met de remonter aux services compétents les suspicions éventuelles et les
niet-naleving van de veiligheids- en hygiëneregels aan de bevoegde constat relatifs au non-respect des règles de sécurité et d'hygiène ;
diensten melden; - 14° de opvolging en het beheer van de evaluaties van de - 14° d'assurer le suivi et la gestion des évaluations d'acquis
leerresultaten die georganiseerd worden in de onderneming, waarborgen; d'apprentissage organisées en entreprise ;
- 15° in de volgende gevallen uitvoerige verslagen opstellen over: - 15° de rédiger des rapports circonstanciés, dans les cas suivants :
a) tekortkomingen van de bedrijfsleider, van de mentor of van de a) de manquements du chef d'entreprise, du tuteur ou de l'apprenant
leerling vastgesteld bij een bezoek aan de onderneming of als gevolg constatés lors d'une visite en entreprise ou suite à une plainte d'une
van een klacht van een van de partijen; des parties ;
b) moeilijkheden, met name pedagogische, ondervonden door de mentor in b) de difficultés notamment pédagogiques rencontrées dans le cadre de
het kader van de alternerende opleiding; la formation en alternance par le tuteur;
c) onenigheid tussen de bedrijfsleider of de mentor en de leerling; c) de désaccord entre le chef d'entreprise ou le tuteur et l'apprenant ;
d) contractbreuk; d) de rupture de contrat ;
e) de opschortingsprocedure of de beëindiging van de erkenning; e) de procédure de suspension ou de rupture d'agrément ;
f) over individuele of specifieke gevallen, op vraag van de directie; f) à la demande de la direction sur des cas individuels ou spécifiques
- 16° de nodige maatregelen nemen als de tekortkomingen, moeilijkheden ; - 16° de prendre les mesures nécessaires si les manquements,
of onenigheden blijven duren of wanneer er ernstige twijfels bestaan difficultés ou désaccords persistent ou s'il existe des doutes sérieux
over de veiligheid van de leerling, na het advies van de directie van quant à la sécurité de l'apprenant, après avis de la direction du
de SFPME; sfpme;
- 17° de alternerende opleiding uitgewerkt door de SFPME globaal - 17° d'une manière générale de représenter et de promouvoir la
vertegenwoordigen en promoten door: formation en alternance opérée par le sfpme:
a) infosessies over de nadere regels in verband met de stage in de a) en assurant des séances d'information sur les modalités de stage en
onderneming te verzekeren binnen ondernemingen, het opleidingscentrum entreprise au sein des entreprises, du centre de formation ou toute
of elke andere instelling; autre institution ;
b) bij te dragen aan de creatie, de ontwikkeling en het onderhoud van b) en contribuant à la création, au développement et à l'entretien du
het Brusselse netwerk van ondernemingen die bereid zijn leerlingen te réseau bruxellois d'entreprises disposées à accueillir des apprenants
begeleiden; ;
c) deel te nemen aan de initiatieven ter bevordering van de c) en participant aux opérations de promotion de la formation en
alternerende opleiding; alternance ;
d) actief deel te nemen aan de bijeenkomsten en acties georganiseerd d) en participant activement aux réunions et actions organisées dans
in het kader van sectorale en institutionele partnerschappen. le cadre des partenariats sectoriels et institutionnels.

Art. 4.§ 1. De referentiepersoon voert de in artikel 3 bedoelde opdrachten uit volgens de nadere regels die werden vastgesteld alsook de door de SFPME bepaalde doelstellingen. Hij beschikt over een beoordelingsbevoegdheid bij de uitoefening van zijn opdrachten, onder voorbehoud van de controle van de SFPME. § 2. De referentiepersoon die een van zijn opdrachten niet kan uitvoeren of de vastgestelde doelstellingen niet kan behalen, brengt de directie van de SFPME daarvan onmiddellijk op de hoogte. § 3. De referentiepersoon zendt een jaarverslag door aan de SFPME over de situatie van de alternerende opleiding binnen zijn rechtsgebied. Een jaarlijkse synthese van de verslagen wordt doorgestuurd in de loop van de maand oktober aan het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding. § 4. De referentiepersoon geeft blijk van objectiviteit bij het vervullen van zijn opdrachten en onthoudt zich van elke activiteit of houding die het vertrouwen van de leerling of de onderneming tegenover de SFPME zou kunnen ondermijnen. De referentiepersoon mag, noch rechtstreeks, noch door een tussenpersoon, zelfs buiten zijn ambtsuitoefening, maar op basis ervan, giften, beloningen of enig voordeel vragen, eisen of aannemen. De referentiepersoon plaatst zich niet en laat zich niet plaatsen in een toestand van belangenconflicten, dat wil zeggen in een toestand waarin hij door zichzelf of door een tussenpersoon een persoonlijk voordeel heeft dat van die aard is om de onpartijdige en objectieve uitoefening van zijn ambt te beïnvloeden of de gewettigde verdenking te doen ontstaan van zulke invloed.

Art. 5.De SFPME geeft de referentiepersoon de nodige administratieve ondersteuning. De dienst legt de plaats vast waar de referentiepersoon zijn opdrachten moet uitvoeren, evenals het aantal alternerende overeenkomsten en stageovereenkomsten die hij beheert.

Art. 6.De nadere regels voor de toepassing van dit besluit worden bepaald door de SFPME.

Art. 4.§ 1er. Le référent exerce les missions visées à l'article 3 selon les modalités déterminées et les objectifs fixés par le sfpme. Il dispose d'un pouvoir d'appréciation dans l'exercice de ses missions, sous réserve du contrôle du sfpme. § 2. Le référent en impossibilité d'exercer l'une de ses missions ou d'atteindre les objectifs fixés informe sans délai la direction du sfpme. § 3. Le référent transmet un rapport annuel au sfpme sur la situation de la formation en alternance dans son ressort. Une synthèse annuelle des rapports est transmise dans le courant du mois d'octobre au Membre du Collège ayant la Formation professionnelle dans ses attributions. § 4. Le référent fait preuve d'objectivité dans l'accomplissement de ses missions et s'abstient de toute activité ou attitude susceptible d'ébranler la confiance de l'apprenant ou de l'entreprise envers le sfpme. Le référent ne peut solliciter, exiger ou recevoir, directement ou par personne interposée, même en-dehors de ses fonctions mais à raison de celles-ci, des dons, gratifications ou avantages quelconques. Le référent ne se place pas et ne se laisse pas placer dans une situation de conflit d'intérêts, c'est-à-dire une situation dans laquelle il a par lui-même ou par personne interposée un intérêt personnel susceptible d'influer sur l'exercice impartial et objectif de ses fonctions ou à créer la suspicion légitime d'une telle influence.

Art. 5.Le sfpme apporte au référent l'aide administrative nécessaire. Il fixe le lieu d'exécution des missions du référent, le nombre de contrats d'alternance et de conventions de stage qu'il gère.

Art. 6.Les modalités d'application du présent arrêté sont fixées par le sfpme.

Art. 7.Het besluit van het College van de Franse

Art. 7.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française

Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot vaststelling van de du 17 juillet 1998 fixant les conditions d'agrément du référent dans
erkenningsvoorwaarden voor de referentiepersoon voor de permanente la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et
vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote
ondernemingen wordt opgeheven. moyennes entreprises est abrogé.

Art. 8.De opdrachten van de referentiepersoon kunnen niet gedelegeerd

Art. 8.Les missions du référent ne peuvent être déléguées. Cette

worden. Deze bepaling mag de samenwerking en de gezamenlijke acties disposition ne peut entraver la collaboration et les actions
met het opleidingscentrum niet verhinderen. conjointes à mener avec le centre de formation.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2024.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2024.

Art. 10.Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding wordt

Art. 10.Le Membre du Collège compétent pour la Formation

belast met de uitvoering van dit besluit. professionnelle est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Opgemaakt te Brussel, 28 maart 2024. Fait à Bruxelles, le 28 mars 2024.
Voor het College : Par le Collège :
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
Lid van het College belast met Beroepsopleiding Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle
B. TRACHTE B. TRACHTE
Voorzitster van het College Présidente du Collège
^