← Terug naar "Besluit 2013/131 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2011/183 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 september 2011 houdende programmering van de ambulante diensten « Sociale Actie en Gezin » en « Gezondheid » van het College van de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit 2013/131 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2011/183 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 september 2011 houdende programmering van de ambulante diensten « Sociale Actie en Gezin » en « Gezondheid » van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2013/131 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2011/183 du Collège de la Commission communautaire française du 22 septembre 2011 portant sur la programmation des Services ambulatoires « Action sociale et Famille » et « Santé » du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 MAART 2014. - Besluit 2013/131 van het College van de Franse | 27 MARS 2014. - Arrêté 2013/131 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2011/183 van het | communautaire française modifiant l'arrêté 2011/183 du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 september 2011 | Commission communautaire française du 22 septembre 2011 portant sur la |
houdende programmering van de ambulante diensten « Sociale Actie en | programmation des Services ambulatoires « Action sociale et Famille » |
Gezin » en « Gezondheid » van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Het College, GELET op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid, en in het bijzonder artikel 32; GELET op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende toepassing van het | et « Santé » du Collège de la Commission communautaire française Le Collège, VU le décret de la Commission communautaire française du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé, l'article 32; VU l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 |
decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten | juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à |
in de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid en in | l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action |
het bijzonder artikel 3; | sociale, de la famille et de la santé, l'article 3; |
GELET op het besluit van het College van de Franse | VU l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 22 |
Gemeenschapscommissie van 22 september 2011 houdende programmering van | septembre 2011 portant sur la programmation des services ambulatoires |
de ambulante diensten « Sociale Actie en Gezin » en « Gezondheid » van | « Action sociale et Famille » et « Santé » du Collège de la Commission |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
GELET op de adviezen van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor | VU les avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide |
Welzijnszorg en Gezondheid « Sectie ambulante diensten, Sectie | aux Personnes et de la Santé « Section Services Ambulatoires, section |
thuiszorg en -hulp », verleend op 12 en 19 september 2013; | Aides et Soins à domicile », donnés les 12 et 19 septembre 2013; |
GELET op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | VU l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2014; |
februari 2014; | |
GELET op het akkoord van de Voorzitter van het College, belast met de Begroting, gegeven op 27 maart 2014; | VU l'accord du Président du Collège, chargé du budget, donné le 27 mars 2014; |
GELET op het advies 54.803/4 van de Raad van State, verleend op 13 | VU l'avis 54.803/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2014, en |
januari 2014, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten van de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
OVERWEGENDE dat de algemene beleidsverklaring van het College van de | CONSIDERANT la déclaration de politique générale du Collège de la |
Franse Gemeenschapscommissie 2009-2014 en meer bepaald punt 5c 1) | Commission communautaire française 2009-2014 et plus particulièrement |
betreffende de Medische huizen dat bepaalt dat: « de bijzondere | le point 5 c 1) concernant les Maisons médicales qui dispose que : « |
aandacht die voorbehouden zal worden voor de sector van Medische | l'attention particulière qui sera réservée au secteur des Maisons |
Huizen » en dat « de erkenning van Medische Huizen zal in aanmerking | médicales » et que « l'agrément de nouvelles Maisons médicales sera |
genomen worden volgens de beschikbare budgettaire middelen ». | envisagé en fonction des moyens budgétaires disponibles » |
OVERWEGENDE dat de decretale begroting 2013 en de verklarende nota's | CONSIDERANT que le budget décrétal 2013 et son cahier explicatif |
prévoient expressément l'agrément d'une maison médicale supplémentaire | |
de erkenning van een bijkomend medisch huis uitdrukkelijk voorzien | ainsi que diverses extensions et renforcement d'équipes agréées |
alsook verschillende uitbreidingen en de versterking van de erkende | CONSIDERANT que l'étude préparatoire à l'élaboration de la |
teams. OVERWEGENDE dat de voorbereidende studie voor de uitwerking van de | programmation des Services ambulatoires a été attribuée fin décembre |
programmering van de ambulante diensten eind december 2011 werd | 2011 et que cette étude ne prévoit pas encore la création d'un outil |
toegewezen en dat deze studie de oprichting van een | de programmation. |
programmeringsinstrument nog niet voorziet. | |
OVERWEGENDE dat het laatste verslag van het Observatorium voor | |
Gezondheid en Welzijn van Brussel-Hoofdstad gewag maakt van de toename | CONSIDERANT que le dernier rapport de l'Observatoire de la Santé et du |
van de armoede in Brussel en van de moeilijkheden van de kansarme | Social de Bruxelles-Capitale fait état de l'accroissement de la |
groepen om toegang te krijgen tot kwalitatieve en betaalbare gezondheidszorg | pauvreté à Bruxelles et de la difficulté des publics précarisés à |
OVERWEGENDE dat de ontwikkeling van de primaire gezondheidszorgen het | accéder à des soins de santé de qualité et abordable financièrement |
mogelijk maakt om de sociale ongelijkheden op gezondheidsvlak te | CONSIDERANT que le développement des soins de santé primaires permet |
beperken, dat de toegang tot gezondheidszorg een fundamenteel | de réduire les inégalités sociales en matière de santé, que l'accès |
mensenrecht is en dat daarom aan de Brusselse bevolking toegang | aux soins de santé est un droit humain fondamental et qu'il convient |
gegarandeerd moet worden tot de sector van de Medische huizen om zo de | de garantir à la population bruxelloise un accès au secteur des |
ongelijkheden inzake gezondheid te verminderen; | Maisons médicales et de réduire ainsi les inégalités en matière de |
OVERWEGENDE dat voornoemde decreet in artikel 143 bepaalt dat het | Santé CONSIDERANT que le décret précité prévoit en son article 143 que le |
College voor een onbepaalde duur een instelling per sector erkent die | Collège agréée pour une durée indéterminée, un organisme par secteur |
minstens vier ambulante diensten van éénzelfde sector en twee derde | qui coordonne et éventuellement représente, au moins quatre services |
van de ambulante diensten van deze sector coördineert en eventueel | ambulatoires d'un même secteur et les deux tiers des services |
vertegenwoordigt, en dat er dus geen andere programmering voorzien | ambulatoires de ce secteur et qu'il n'y a donc pas lieu de prévoir une |
moet worden. | autre programmation |
Na beraadslaging, | Après délibération; |
Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor de Gezondheid, | Sur la proposition du Membre du Collège qui a la santé dans ses |
attributions, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
artikel 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet | de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit 2011/183 van het College van de |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté 2011/183 du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 22 september 2011 houdende de | communautaire française du 22 septembre 2011 portant sur la |
programmering van de ambulante diensten « Sociale Actie en Gezin » en | programmation des services ambulatoires « Action sociale et Famille » |
« Gezondheid » van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | et « Santé » du Collège de la Commission communautaire française, |
gewijzigd door het besluit van het College van de Franse | modifié par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 7 juni 2012 : De woorden « sector van | française du 7 juin 2012 : Les mots « Secteur des Maisons médicales |
medische huizen : 36 » worden vervangen door de woorden « Sector | (MM) : 36 » sont remplacés par les mots « Secteur des Maisons |
medische huizen : 37 » en de woorden « coördinatie-instellingen en de | médicales (MM) : 37 » et les mots « Organismes de coordination et |
representatieve en coördinatie-instellingen : 7 » worden geschrapt. | représentatifs et de coordination (ORG) : 7 » sont supprimés. |
Art. 3.Het Collegelid bevoegd voor de Gezondheid en het Collegelid |
Art. 3.La membre du Collège qui a la Santé dans ses attributions et |
bevoegd voor Sociale Actie en Gezin worden, elk voor hun bevoegdheid, | le Membre du Collège qui a l'Action sociale et la Famille dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 27 maart 2014. | Bruxelles, le 27 mars 2014. |
Voor het College : | Pour le Collège : |
Rachid MADRANE, | Rachid MADRANE |
Collegelid belast met de Sociale Actie en het Gezin | Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la Famille |
Céline FREMAULT, | Céline FREMAULT |
Collegelid belast met de Gezondheid | Membre du Collège chargée de la Santé |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS |
Voorzitter van het College belast met de Begroting | Président du Collège chargé du Budget |