Besluit 2002/439 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vastlegging van de wijzen van aanduiding van de leden van de Adviesraad voor de Franstaligen van de randgemeenten | Arrêté 2002/439 du Collège de la Commission communautaire française fixant les modes de désignation des membres du Conseil consultatif des francophones de la périphérie |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 JUNI 2002. - Besluit 2002/439 van het College van de Franse | 27 JUIN 2002. - Arrêté 2002/439 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot vastlegging van de wijzen van aanduiding van | communautaire française fixant les modes de désignation des membres du |
de leden van de Adviesraad voor de Franstaligen van de randgemeenten | Conseil consultatif des francophones de la périphérie |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op artikel 136 van de Grondwet, gecoördineerd door de wet van 17 | Vu l'article 136 de la Constitution coordonnée par la loi du 17 |
februari 1994; | février 1994; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli | bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à |
1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en gewijzigd | achever la structure fédérale de l'Etat et modifiée par la loi |
door de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van | spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences |
diverse bevoegdheden aan de gewesten en aan de gemeenschappen; | aux régions et communautés; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd door het | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3 zoals | 12 janvier 1973, notamment l'article 3 tel qu'il a été modifié par la |
gewijzigd door de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der | loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles; |
instellingen; | |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 16 juli 1999 tot verdeling van de | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 16 |
bevoegdheden onder de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les membres |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | du Collège de la Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie van 9 december 1999 houdende wijziging van het | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 9 |
besluit van 16 juli 1999 tot verdeling van de bevoegdheden onder de | décembre 1999 modifiant l'arrêté du 16 juillet 1999 fixant la |
leden van de Franse Gemeenschapscommissie; | répartition des compétences entre les Membres du Collège de la |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie van 1 februari 1996 betreffende de | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er |
vertegenwoordiging van de Franstalige gemeentemandatarissen uit de | février 1996 relatif à la représentation des mandataires communaux |
Brusselse randgemeenten en van de deskundigen bij de Adviesraad voor | francophones de la périphérie bruxelloise et des experts au Conseil |
de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten; | consultatif des francophones des communes de la périphérie |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | bruxelloise; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 21 |
Gemeenschapscommissie van 21 februari 2002 houdende oprichting van een | février 2002 portant création d'un Conseil consultatif des |
Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten; Overwegende dat de diensten georganiseerd door de Franse Gemeenschapscommissie op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet enkel toegankelijk zijn voor diegenen die er wonen, maar ook voor de burgers die in de andere taalgebieden wonen; Overwegende de nabijheid van de Franstaligen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met deze diensten; Overwegende bijgevolg het onmiskenbare nut van het scheppen van een ruimte voor dialoog tussen de Franstaligen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en diegenen uit de randgemeenten, teneinde een | francophones des communes de la périphérie bruxelloise; Considérant que les services organisés par la Commission communautaire française sur le territoire de la Région Bruxelles-Capitale sont accessibles, non seulement à ceux qui y sont domiciliés, mais également aux citoyens domiciliés dans les autres régions linguistiques; Considérant la proximité des francophones de la périphérie de la Région de Bruxelles-Capitale avec ses services; Considérant, dès lors, l'utilité manifeste d'établir un espace de dialogue entre les francophones de la Région de Bruxelles-Capitale et |
duidelijk beeld te krijgen van de verlangens van de burgers die | ceux de sa périphérie afin de cerner utilement les aspirations des |
gebruik maken van de diensten die onder de bevoegdheid van de Franse | citoyens utilisant les services relevant de la compétence de la |
Gemeenschapscommissie ressorteren, | Commission communautaire française, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 2 van het besluit van 21 februari |
Article 1er.En exécution de l'article 2 de l'arrêté du 21 février |
2002 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende | 2002 du Collège de la Commission communautaire française portant |
oprichting van een Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse | création du Conseil consultatif des francophones de la périphérie, le |
randgemeenten, duidt het College de Franstalige gebruikers uit de | Collège désigne les usagers francophones de la périphérie désireux de |
randgemeenten aan die wensen deel uit te maken van de Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten. | participer au Conseil consultatif des francophones de la périphérie. |
Art. 2.Wat de samenstelling van de Adviesraad voor Franstaligen uit |
Art. 2.Pour la composition du Conseil consultatif des francophones de |
de Brusselse randgemeenten betreft, duidt het College 20 | la périphérie, le Collège désigne 20 représentants des usagers |
vertegenwoordigers aan van de Franstalige gebruikers van de diensten | francophones des services relevant de la Commission communautaire |
behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie die in de Brusselse | française, domiciliés dans les communes de la périphérie bruxelloise |
randgemeenten wonen en die zich bij het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie kandidaat hebben gesteld. | qui lui auront soumis leur candidature. |
Art. 3.§ 1. Het College werft de leden van de Adviesraad aan, |
Art. 3.§ 1. Le Collège recrute les membres du Conseil consultatif |
uitgaande van de regelmatig ingezonden kandidaturen, waarbij rekening | parmi les candidatures qui lui auront été régulièrement adressées en |
wordt gehouden met de representativiteit van de kandidaten, in hun | tenant compte de la représentativité des candidats, en leur qualité |
hoedanigheid van Franstalige gebruikers van de door de Franse | d'usagers francophones des services organisés par la Commission |
Gemeenschapscommissie georganiseerde diensten en wonende in de | communautaire française, domiciliés dans les communes de la périphérie |
Brusselse randgemeenten. | bruxelloise. |
§ 2. Het College doet een oproep tot kandidaatstelling via een in de | § 2. Le Collège réalise un appel à candidatures par publication dans |
pers gepubliceerd bericht dat het publiek informeert over vacatures | la presse d'un avis informant le public de la vacance des places au |
bij de Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten. | Conseil consultatif des francophones de la périphérie. |
§ 3. De kandidaatstellingen dienen te worden vergezeld van een | § 3. Les candidatures doivent être accompagnées d'une lettre de |
motiveringsbrief die de representativiteit van de kandidaat aantoont | motivation justifiant de la représentativité du candidat vis-à-vis des |
tegenover de Franstalige gebruikers van de door de Franse | usagers francophones des services organisés par la Commission |
Gemeenschapscommissie georganiseerde diensten. De kandidaatstellingen | communautaire française. Les candidatures et les documents qui s'y |
en de bijhorende documenten zullen worden verzonden naar het College | rapportent seront adressés au Collège de la Commission communautaire |
van de Franse Gemeenschapscommissie binnen de maand na de oproep tot | française dans le mois de l'appel à candidature. |
kandidaatstelling. § 4. Binnen de maand volgend op de ontvangst van de regelmatig | § 4. Dans le mois qui suit la réception des candidatures régulièrement |
ingezonden kandidaturen duidt het College de 20 vertegenwoordigers aan | adressées, le Collège désigne les 20 représentants qui seront appelés |
die zullen zetelen in de Adviesraad voor de Franstaligen uit de randgemeenten. | à siéger au Conseil consultatif des francophones de la périphérie. |
Art. 4.De benoeming geldt voor een periode van 5 jaar die ingaat op |
Art. 4.La nomination est valable pour une durée de 5 ans prenant |
de dag van de aanduiding, door het College, van de 20 | cours au jour de la désignation par le Collège des 20 représentants |
vertegenwoordigers. Na afloop van deze periode van 5 jaar, zal een nieuwe oproep tot kandidaatstelling worden georganiseerd overeenkomstig de door dit besluit bepaalde modaliteiten. Art. 5.Indien een van de aangestelde vertegenwoordigers niet meer in staat is of niet meer wenst zijn mandaat uit te oefenen, zal het College de persoon aanduiden die hem/haar zal vervangen. Niettemin kan de net aangestelde persoon slechts zetelen tot het einde van het mandaat van de persoon die hij/zij vervangt. Art. 6.Het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 februari 1996 betreffende de |
qu'il aura désignés. Au terme de ces 5 années, un nouvel appel à candidatures sera organisé selon les modalités prévues par le présent arrêté. Art. 5.Si un des représentants désignés ne peut plus ou ne désire plus exercer son mandat, le Collège peut désigner la personne qui sera amenée à le remplacer. Toutefois, la personne nouvellement désignée ne pourra siéger que jusqu'au terme du mandat du membre qu'elle remplace. Art. 6.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er février 1996 relatif à la représentation des mandataires |
vertegenwoordiging van de Franstalige gemeentemandatarissen uit de | communaux francophones de la périphérie bruxelloise et des experts au |
Brusselse Rand en van de deskundigen bij de Adviesraad voor de | Conseil consultatif des francophones des communes de la périphérie |
Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten wordt opgeheven. | bruxelloise est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Brussel, 27 juni 2002. | Bruxelles, le 27 juin 2002. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Voorzitter van het College, bevoegd voor Onderwijs, Beroepsomscholing | Président du Collège, chargé de l'Enseignement, de la Reconversion et |
en Bijscholing, Leerlingenvervoer, de Betrekkingen met de Franse | du Recyclage professionnel, du Transport scolaire, des Relations avec |
Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook voor Internationale | la Communauté française et la Région wallonne, ainsi que des Relations |
Betrekkingen | internationales, |
F.-X. de DONNEA, | F.-X. de DONNEA, |
Lid van het College, bevoegd voor het Openbaar Ambt, | Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Lid van het College, bevoegd voor Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport | Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Culture, du Tourisme, du |
en Jeugd | Sport et de la Jeunesse |
W. DRAPS, | W. DRAPS, |
Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding en Permanente | Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et |
Vorming van de Middenstand en het Gehandicaptenbeleid, | permanente des Classes moyennes et de la Politique des Handicapés |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Lid van het College, bevoegd voor Begroting, Sociale Actie en het | Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action sociale et de la |
Gezin. | Famille |