← Terug naar "Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de uitoefening van de bevoegdheden inzake beroepsopleiding van gehandicapten "
Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de uitoefening van de bevoegdheden inzake beroepsopleiding van gehandicapten | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'exercice des compétences de formation professionnelle des personnes handicapées |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
25 SEPTEMBER 1997. Besluit van het College van de Franse | 25 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie betreffende de uitoefening van de bevoegdheden | française relatif à l'exercice des compétences de formation |
inzake beroepsopleiding van gehandicapten | professionnelle des personnes handicapées |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet, | Vu les articles 138 et 178 de la Constitution, |
Gelet op artikel 8 van de wet van 16 maart 1954 op de controle van | Vu l'article 8 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de |
bepaalde openbare instellingen; | certains organismes; |
Gelet op artikel 83, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | Vu l'article 83, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
betreffende de hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op artikel 4, 1°, van de decreten van 19 en 22 juli 1993 tot | Vu l'article 4, 1°, des décrets du 19 et 22 juillet 1993 attribuant |
toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
1994 betreffende de sociale integratie van gehandicapten en hun | relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
inschakeling in het arbeidsproces, inzonderheid op artikel 6, 5°, 6° en 7; | handicapées notamment l'article 6, 5°, 6° et 7; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
1994 tot oprichting van een Brussels Franstalig Instituut voor | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
Beroepsopleiding; | formation professionnelle; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 april | |
1995 betreffende de sociale integratie en de inschakeling in het arbeidsproces; | Vu le décret de la Commission communautaire française du 27 avril 1995 |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | relatif à l'insertion socio-professionnelle; |
12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding, zoals gewijzigd; | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987 |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | relatif à la formation professionnelle, tel que modifié; |
Gemeenschapscommissie van 6 februari 1997 betreffende de toekenning | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 6 |
van bepaalde voordelen aan de stagiairs die een beroepsopleiding volgen; | février 1997 relatif à l'octroi de certains avantages aux stagiaires |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | qui reçoivent une formation professionnelle; |
Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot vaststelling van de | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 |
verdeling van de bevoegdheden tussen zijn leden; | juillet 1995 fixant la répartition des compétences entre ses membres; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 |
Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van zijn werking en | juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
tot regeling van de ondertekening van zijn akten, zoals gewijzigd; | signature de ses actes, tel que modifié; |
Gelet op het advies van het Beheerscomite van het Brussels Franstalig | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
Instituut voor Beroepsopleiding, gegeven op 22 november 1996; | pour la formation professionnelle, donné le 22 novembre 1996; |
Gelet op het advies van de afdeling "sociale integratie en | Vu l'avis de la section « insertion socio-professionnelle des |
inschakeling in het arbeidsproces van gehandicapten" van de Brusselse | personnes handicapées » du Conseil consultatif bruxellois francophone |
Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid", gegeven op 1 april 1997; | de l'Aide aux personnes et de la Santé, donné le 1er avril 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juni 1997; | Vu l'avis du l'Inspection des Finances, donné le 11 juin 1997; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met Begroting, gegeven op 12 juni 1997; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 12 juin |
Gelet op de wetten op de Raad van State; | 1997; Vu les lois sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat in het raam van de maatregelen die moeten worden | Considérant que dans le cadre des dispositions à prendre en vue de la |
genomen met het oog op de ontbinding van het Brussels Franstalig Fonds | dissolution du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale |
voor de sociale integratie en de inschakeling in het arbeidsproces van | et professionnelle des personnes handicapées, il est nécessaire de |
gehandicapten, het noodzakelijk is de uitvoering van de opdrachten van | confier l'exercice des missions de cet organisme en matière de |
deze instelling op het vlak van beroepsopleiding toe te vertrouwen aan | formation professionnelle à l'Institut bruxellois francophone pour la |
het Brussels Franstalig Instituut voor Beroepsopleiding; | formation professionnelle; |
Op voordracht van de Leden van het College belast met Bijstand aan | Sur la proposition des Membres du Collège chargés de l'Aide aux |
Personen en Beroepsopleiding, | personnes et de la Formation professionnelle, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
artikel 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
Art. 2.Een samenwerkingsovereenkomst ondertekend door de Ministers |
Art. 2.Une convention de collaboration signée entre les Ministres, |
die als Lid van het College bevoegd zijn voor Bijstand aan Personen en | membres du Collège compétents pour l'Aide aux personnes et pour la |
voor Beroepsopleiding bepaalt de nadere regels voor de samenwerking | Formation professionnelle fixe les modalités de collaboration entre |
tussen de diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en het Brussels | les services de la Commission communautaire française et l'Institut |
Franstalig Instituut voor Beroepsopleiding opdat gehandicapten toegang | bruxellois francophone pour la formation professionnelle afin de |
zouden kunnen hebben tot de opleidingen die door dit Instituut worden | permettre aux personnes handicapées d'accéder aux formations |
georganiseerd. | organisées par cet Institut. |
Deze overeenkomst geeft een nadere omschrijving van de aard en vormen | Cette convention précise la nature et les formes de la collaboration |
van samenwerking op het vlak van voorlichting, onthaal, keuze en | en matière d'information, d'accueil, d'orientation et de détermination |
bepaling van de opleiding van gehandicapten. | de la formation des personnes handicapées. |
De noodzakelijke kredieten voor de uitoefening van de bevoegdheden | Les crédits nécessaires relatifs à l'exercice des compétences de |
inzake beroepsopleiding van gehandicapten worden toegekend aan het | formation professionnelle des personnes handicapées sont alloués à |
Brussels Franstalig Instituut voor Beroepsopleiding. | l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle. |
Art. 3.Worden opgeheven : |
Art. 3.Sont abrogés : |
1° artikelen 44 tot 46, 57 tot 61, 67, 75 tot 78, 80, 3°, van het | 1° les articles 44 à 46, 57 à 61, 67, 75 à 78, 80, 3°, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale | royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des |
herklassering van gehandicapten; | handicapés; |
2° artikelen 49 en 83 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 | 2° les articles 49 et 83 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 |
betreffende de sociale herklassering van gehandicapten, wat betreft de | concernant le reclassement social des handicapés, en ce qui concerne |
centra voor beroepsopleiding van gehandicapten; | les centres de formation professionnelle pour personnes handicapées; |
3° het ministerieel besluit van 9 april 1964 tot vaststelling van de | 3° l'arrêté ministériel du 9 avril 1964 fixant les conditions dans |
voorwaarden waaronder de lasten voortvloeiend uit het vervoer en | lesquelles les charges résultant du déplacement et du séjour des |
verblijf van de gehandicapten op de plaats van hun beroepsopleiding, | handicapés au lieu fixé par leur formation, réadaptation ou |
omscholing of bijscholing worden gedragen door het Rijksfonds voor de | rééducation professionnelle sont supportés par le Fonds national de |
sociale herklassering van gehandicapten; | reclassement social des handicapés; |
4° het ministerieel besluit van 19 februari 1965 tot vaststelling van | 4° l'arrêté ministériel du 19 février 1965 fixant les limites et |
de perken en voorwaarden waaronder een schoolopleiding zoals bedoeld | conditions dans lesquelles une éducation scolaire visée à l'article |
in artikel 56, § 1 van het besluit van 5 juli 1963 betreffende de | 56, § 1er, de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le |
sociale herklassering van gehandicapten gelijk kan worden gesteld aan | reclassement social des handicapés peut être assimilée à une |
een beroepsopleiding, omscholing of bijscholing zoals bedoeld in § 2 | formation, réadaptation ou rééducation professionnelle visée au § 2 du |
van datzelfde artikel; | même article; |
5° het ministerieel besluit van 22 september 1966 tot vaststelling van | 5° l'arrêté ministériel du 22 septembre 1966 fixant les critères |
de criteria voor toekenning van subsidies voor de oprichting, | d'octroi des subsides à la création, l'agrandissement, l'aménagement |
uitbreiding, inrichting en onderhoud van centra voor beroepsopleiding | et l'entretien des centres de formation ou de réadaptation |
of omscholing van gehandicapten; | professionnelle pour handicapées; |
6° artikelen 12, 15 en 16 van het ministerieel besluit van 27 december | 6° les articles 12, 15 et 16 de l'arrêté ministériel du 27 décembre |
1967 tot vaststelling van de criteria voor toekenning van | 1967 fixant les critères d'octroi des interventions d'aide sociale en |
tegemoetkomingen in sociale bijstand op het vlak van sociale | matière de reclassement social des handicapés; |
herklassering van gehandicapten; | |
7° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 | 7° l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 octobre |
oktober 1990 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het | 1990 fixant les conditions d'octroi, le montant et les modalités de |
bedrag en de nadere regels voor de uitbetaling van uitkeringen en | paiement des allocations et compléments de rémunération prévus en |
aanvullingen op het loon voorzien voor gehandicapten die een | faveur des personnes handicapées soumises à une formation, |
beroepsopleiding, omscholing of bijscholing volgen; | réadaptation ou rééducation professionnelle; |
8° de reglemetaire beslissing van 7 februari 1964 tot bepaling van de | 8° la décision réglementaire du 7 février 1964 déterminant les |
nadere regelen en voorwaarden voor de voorlopige erkenning van centra | modalités et conditions d'agrément provisoire des centres de formation |
voor beroepsopleiding of omscholing van gehandicapten. | ou de réadaptation professionnelle pour handicapés. |
Art. 4.De gehandicapten die zijn toegelaten ten gunste van de |
Art. 4.Les personnes handicapées admises au bénéfice des dispositions |
bepalingen van het decreet van 17 maart 1994 betreffende de sociale | du décret du 17 mars 1994 relatif à l'intégration sociale et |
integratie en inschakeling in het arbeidsproces van gehandicapten die | professionnelle des personnes handicapées qui suivent une formation |
een beroepsopleiding volgen zijn onderworpen aan de bepalingen van het | professionnelle sont soumises aux dispositions de l'arrêté du Collège |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 | de la Commission communautaire française du 6 février 1997 relatif à |
februari 1997 betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan | l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une |
stagiairs die een beroepsopleiding volgen. | formation professionnelle. |
Deze bepalingen zijn evenwel voorlopig niet van toepassing op de | A titre transitoire, ces dispositions ne sont toutefois pas |
contracten voor beroepsopleiding die zijn gesloten voor de datum van | applicables aux contrats de formations professionnelle conclus avant |
inwerkingtreding van dit besluit en evenmin op de mogelijke | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ni aux prolongations |
verlengingen. | dont ils peuvent faire l'objet. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997. |
Brussel, 25 september 1997. | Bruxelles, le 25 septembre 1997. |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College belast met Bijstand aan Personen | Membre du Collège chargé de l'Aide aux Personnes |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Lid van het College belast met Gezondheid, Beroepsomscholing en | Membre du Collège chargé de la Santé, de la Reconversion et du |
Recyclage professionnels, | |
Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en | de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et |
Openbaar Ambt | de la Fonction publique |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College belast met Begroting en Internationale | Président du Collège, chargé du Budget et des Relations |
Betrekkingen | internationales |