Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 25/10/2001
← Terug naar "Besluit 2001/408 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie en het besluit van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit 2001/408 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie en het besluit van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté 2001/408 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française et l'arrêté du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
25 OKTOBER 2001. - Besluit 2001/408 van het College van de Franse 25 OCTOBRE 2001. - Arrêté 2001/408 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 portant
1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la
openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie en het besluit van 20 Commission communautaire française et l'arrêté du 20 octobre 1994
oktober 1994 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt
personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse public de la Commission communautaire française
Gemeenschapscommissie
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 79 en artikel 79bis, bruxelloises, notamment l'article 79 et l'article 79bis insérés dans
ingevoegd in de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure
de federale staatsstructuur; fédérale de l'Etat;
Gelet op het decreet (II) van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli Vu le décret II du Conseil de la communauté française du 19 juillet
1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 4°; française, notamment l'article 3, 4°;
Gelet op het decreet (II) van de Waalse Gewestregering van 22 juli Vu le décret II du Gouvernement de la Région wallonne du 22 juillet
1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 4°; française, notamment l'article 3, 4°;
Gelet op het decreet (III) van de Vergadering van de Franse Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden française du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 4; Commission communautaire française, notamment l'article 3, 4;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la
Formation professionnelle;
1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het advies van het Beheerscomité van « Bruxelles Formation », Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française;
gegeven op 30 maart 2001; Vu l'avis du comité de gestion de Bruxelles Formation, donné le 30
Gelet op protocol nr. 2000/22 van 22 juni 2001 van het Sectorcomité XV mars 2001; Vu le protocole n° 2000/22 du 22 juin 2001 du comité de Secteur XV de
van de Franse Gemeenschapscommissie; la Commission communautaire française;
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 25 oktober 2001 betreffende de vraag om française, le 25 octobre 2001 sur la demande d'avis dans un délai d'un
advies te geven binnen een termijn van één maand; mois;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2001;
2001; Gelet op het akkoord van het Lid van het College, belast met het Vu l'accord du Membre du Collège chargé de la Fonction publique;
Openbaar Ambt;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1974,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de noodzaak zich te modifié par la loi du 4 août 1996;
schikken naar een met redenen omkleed advies van de Europese Commissie Vu l'urgence motivée par la nécessité de se conformer à un avis motivé
van 28 februari 2000 betreffende Titel 226 van het Verdrag tot de la Commission européenne du 28 février 2000 relatif au titre 226 du
oprichting van de Europese Gemeenschap en betreffende het in traité instituant la Communauté européenne et relatif à la prise en
aanmerking nemen van de anciënniteit die een werknemer van de Europese compte de l'ancienneté acquise dans un autre Etat membre par un
Gemeenschap heeft verworven in een andere lid-Staat op het moment van travailleur communautaire lors de son recrutement par la fonction
zijn aanwerving door het Belgisch Openbaar Ambt; publique belge;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 december Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2001, en application
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op voordracht van de Voorzitter van het College, bevoegd voor Sur proposition du Président du Collège chargé de la Reconversion et
Beroepsomschakeling en Bijscholing, du Recyclage professionnels,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 89 wordt de vermelding « § 1 » ingevoegd aan het

Article 1er.A l'article 89, la mention « § 1er » est insérée au début

begin van de eerste zin van het besluit van het College van de Franse de la première phrase de l'arrêté du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission
Gemeenschapscommissie. communautaire française.

Art. 2.In artikel 89 wordt een paragraaf twee ingevoegd, die luidt

Art. 2.Un second paragraphe est inséré à l'article 89, rédigé comme

als volgt : suit :
« § 2. Komen eveneens in aanmerking voor de berekening van de « § 2. Son également admissibles pour le calcul de l'ancienneté de
dienstanciënniteit, de werkelijke diensten die worden gepresteerd service, les services effectifs prestés dans les mêmes conditions que
onder dezelfde omstandigheden als die bepaald in § 1 in de openbare celles prévues au § 1er dans le secteur public d'un Etat membre de
sector in een lid-Staat van de Europese Unie. De erkenning van de l'Union européenne. La reconnaissance de l'admissibilité doit être
toelaatbaarheid moet worden goedgekeurd door het Lid van het College dat bevoegd is voor het Openbaar Ambt. » approuvée par le Membre du Collège chargé de la Fonction publique. »

Art. 3.In artikel 12 van het besluit van 20 oktober 1994 van het

Art. 3.A l'article 12 de l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la

College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de
bezoldigingsregeling van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt het Commission communautaire française fixant le statut pécuniaire de la
volgende lid ingevoegd tussen het eerste lid en het tweede lid, dat Commission communautaire française, l'alinéa suivant est inséré entre
het derde lid wordt : le 1er et le 2e alinéa qui devient l'alinéa 3 :
« Komen eveneens in aanmerking voor de toekenning van de tussentijdse « Sont également admissibles pour l'octroi des augmentations
verhogingen, de werkelijke diensten die worden gepresteerd in de intercalaires, les services effectifs prestés dans un service public
openbare sector van een lid-Staat van de Europese Unie, als onderdaan d'un Etat membre de l'Union européenne, en tant que ressortissant de
van deze laatste. De erkenning van de toelaatbaarheid moet worden celle-ci. La reconnaissance de l'admissibilité doit être approuvée par
goedgekeurd door het Lid van het College dat bevoegd is voor het Openbaar Ambt. » le Membre du Collège chargé de la Fonction publique. »

Art. 4.De Voorzitter van het College, bevoegd voor

Art. 4.Le Président du Collège, compétent pour la Reconversion et le

Beroepsomschakeling en Bijscholing, en het Lid van het College, Recyclage professionnels et le Membre du Collège, compétent pour la
bevoegd voor het Openbaar Ambt, worden belast met de uitvoering van Fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
dit besluit. Brussel, 25 oktober 2001. Bruxelles, le 25 octobre 2001.
Namens het College : Pour le Collège :
E. TOMAS, E. TOMAS,
Voorzitter van het College, bevoegd voor Onderwijs, Président du Collège, chargé de l'Enseignement, de la Reconversion et
Beroepsomschakeling en Bijscholing, Schoolvervoer, Cohabitatie met de du Recyclage professionnels, du Transport scolaire, de la Cohabitation
plaatselijke leefgemeenschappen, Relaties met de Franse Gemeenschap en des communautés locales, des Relations avec la Communauté française et
het Waals Gewest, en de Internationale Betrekkingen la Région wallonne ainsi que des Relations internationales
D. DUCARME, D. DUCARME,
Lid van het College, bevoegd voor het Openbaar Ambt Membre du Collège chargé de la Fonction publique
^