Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 september 2011 betreffende de vaststelling van de gelijkwaardigheid van de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het « Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises » en de « Service Formation petites et moyennes entreprises » opgericht binnen de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en hun netwerken van opleidingscentra met de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre 2011 relatif à l'établissement de la correspondance des titres délivrés par l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises et le Service formation petites et moyennes entreprises créé au sein des Services du Collège de la Commission communautaire française et leurs réseaux de centres de formation avec les titres délivrés par l'enseignement obligatoire ou de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 APRIL 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 29 september 2011 betreffende de vaststelling van de | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 |
gelijkwaardigheid van de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het « | septembre 2011 relatif à l'établissement de la correspondance des |
Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | titres délivrés par l'Institut wallon de formation en alternance et |
petites et moyennes entreprises » en de « Service Formation petites et | des indépendants et petites et moyennes entreprises et le Service |
moyennes entreprises » opgericht binnen de Diensten van het College | formation petites et moyennes entreprises créé au sein des Services du |
van de Franse Gemeenschapscommissie en hun netwerken van | Collège de la Commission communautaire française et leurs réseaux de |
opleidingscentra met de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het | centres de formation avec les titres délivrés par l'enseignement |
leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie | obligatoire ou de promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 8 januari 2009 houdende instemming met het | Vu le décret du 8 janvier 2009 portant assentiment à l'accord de |
kadersamenwerkingsakkoord betreffende de alternerende vorming, | coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à |
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, | Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région |
het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | wallonne et la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 9 juillet 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 juillet 2013; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité | Vu le protocole de négociation du Comité de négociation entre le |
tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | Gouvernement de la Communauté française et les organes de |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde PMS Centra erkend | l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés |
door de Regering, gesloten op 28 augustus 2013; | reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 28 août 2013; |
Gelet op het advies nr. 54.147/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 54.147/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2013, en |
oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het voordelig is voor de jonge leerlingen over het | Considérant qu'il est de l'intérêt des jeunes apprenants de disposer |
overeenstemmende kwalificatiegetuigschrift te beschikken om voor een | du certificat de qualification correspondant afin de garantir une |
betere socioprofessionele integratie te zorgen en dat het batig is | meilleure insertion socio-professionnelle et qu'il est de l'intérêt de |
voor de maatschappij de vroegtijdige tewerkstelling van jongeren te behartigen; | la société de faciliter la mise à l'emploi rapide des jeunes; |
Overwegende dat de opleidingen "Schrijnwerker", "Hersteller" en | Considérant que les formations de « Menuisier(ère) », « |
"Kapper" reeds het voorwerp uitmaakten van een experimentele fase in | Restaurateur(trice) » et « Coiffeur(euse) » ont déjà fait l'objet |
medewerking met het onderwijs voor sociale promotie die tot haar einde | d'une phase expérimentale en collaboration avec l'enseignement de |
gekomen is in 2011 en dat de Inspectie van de Franse Gemeenschap, bij | promotion sociale qui s'est terminée en 2011 et que l'Inspection de la |
deze gelegenheid, de mogelijkheid werd gegeven de overeenstemming van | Communauté française a pu, à cette occasion, examiner l'adéquation des |
de opleidingen van het IFAPME/de SFPME met het opleidingsprofiel na te gaan; | formations organisées par l'IFAPME/SFPME avec le profil de formation; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de |
voor sociale promotie; | promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In artikel 2, § 1, van het besluit van de Regering van |
Article 1er.§ 1er. A l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
de Franse Gemeenschap van 29 september 2011 betreffende de | de la Communauté française du 29 septembre 2011 relatif à |
vaststelling van de gelijkwaardigheid van de bekwaamheidsbewijzen | l'établissement de la correspondance des titres délivrés par |
uitgereikt door het « Institut wallon de formation en alternance et | l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
des indépendants et petites et moyennes entreprises » en de « Service | petites et moyennes entreprises et le Service formation petites et |
Formation petites et moyennes entreprises » opgericht binnen de | moyennes entreprises créé au sein des Services du Collège de la |
Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en hun | |
netwerken van opleidingscentra met de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt | Commission communautaire française et leurs réseaux de centres de |
door het leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie, | formation avec les titres délivrés par l'enseignement obligatoire ou |
worden de woorden "gezamenlijk" vervangen door de woorden "liefst | de promotion sociale, les mots « , de préférence conjointement, » |
gezamenlijk". | remplacent le mot « conjointement ». |
§ 2. In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid vervangen door : | § 2. A l'article 2, § 2, du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par : |
"Bij wijze van overgangsmaatregel en ingeval de optie opgenomen in het | « A titre transitoire et au cas où l'option figurant au répertoire de |
repertorium van het gewoon secundair onderwijs steeds op een profiel | l'enseignement secondaire ordinaire s'appuie encore sur un profil |
uitgebouwd door de CCPQ steunt, wordt de lijst van de bevoegdheden | élaboré par la CCPQ, la liste de compétences est réalisée en |
verwezenlijkt in vergelijking met de opleidingsprofielen opgesteld | comparaison avec le profil de formation élaboré par la CCPQ et |
door de CCPQ en goedgekeurd door het Parlement van de Franse | approuvé par le Parlement de la Communauté française. ». |
Gemeenschap.". | |
§ 3. In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, wordt een derde lid | § 3. A l'article 2, § 2, du même arrêté, il est inséré un 3e alinéa |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, kan de tabel met twee kolommen door | « Par dérogation au 1er alinéa, le tableau à deux colonnes peut être |
het eensluidendheidsadvies uitgereikt door de SFMQ vervangen worden. | remplacé par l'avis de conformité délivré par le SFMQ. Dans ce cas, |
In dat geval, moeten het IFAPME en de SFPME nochtans bewijzen dat de | l'IFAPME et le SFPME doivent cependant démontrer que l'organisation |
organisatie van de opleidingen de indeling in acht neemt in | des formations respecte le découpage en unités d'acquis |
leerresultateneenheden die de overgang toelaat tussen het onderwijs | d'apprentissage permettant d'établir des passerelles entre |
met volledig leerplan of het alternerend onderwijs, enerzijds, en het | l'enseignement de plein exercice ou en alternance, d'une part, et |
IFAPME en de SFPME, anderzijds.". | l'IFAPME et le SFPME, d'autre part. ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, |
1° wordt het punt 7° vervangen door "7° de Algemene overlegraad voor | 1° le 7° est remplacé par « 7° au Conseil général de concertation pour |
het secundair onderwijs;"; | l'enseignement secondaire; »; |
2° wordt het punt 9° vervangen door "9° de vertegenwoordigings- en | 2° le 9° est remplacé par « 9° aux organes de représentation et de |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het gesubsidieerd | coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement |
onderwijs.". | subventionné. ». |
Art. 3.In artikel 4, wordt het punt 1° vervangen door : |
Art. 3.A l'article 4, le 1° est remplacé par : |
"1° vertegenwoordigers van het secundair onderwijs : | « 1° représentants de l'enseignement secondaire : |
- de Directeur-generaal van het leerplichtonderwijs of diens afgevaardigde; | - le Directeur général de l'enseignement obligatoire ou son délégué; |
- de Voorzitter en de Ondervoorzitter van de Algemene overlegraad van | - le Président et le Vice-président du Conseil général de concertation |
het secundair onderwijs of hun afgevaardigde(n); | pour l'enseignement secondaire ou leur(s) délégué(s); |
- de Inspecteur-generaal van het secundair onderwijs of diens afgevaardigde; | - l'Inspecteur général de l'enseignement secondaire ou son délégué; |
- één vertegenwoordiger van het confessioneel secundair | - un représentant de l'enseignement secondaire obligatoire |
leerplichtonderwijs aangesteld door het overlegcomité van het | confessionnel désigné par le comité de concertation de l'enseignement |
confessioneel onderwijs in functie van het bekwaamheidsbewijs van het | de caractère confessionnel en fonction du titre de l'enseignement de |
onderwijs met volledig leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1 van dit | plein exercice visé à l'article 2, § 1er du présent arrêté; |
besluit; - één vertegenwoordiger van het niet-confessioneel secundair | - un représentant de l'enseignement secondaire obligatoire non |
leerplichtonderwijs aangesteld door het overlegcomité van het | confessionnel désigné par le Comité de concertation de l'enseignement |
niet-confessioneel onderwijs in functie van het bekwaamheidsbewijs van | de caractère non confessionnel en fonction du titre de l'enseignement |
het onderwijs met volledig leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1 van dit | de plein exercice visé à l'article 2, § 1er du présent arrêté; |
besluit; - de Voorzitter van de Vaste commissie voor het alternerend secundair | - le Président de la Commission permanente de l'enseignement |
onderwijs;". | secondaire en alternance; ». |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door : |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par : |
" Artikel 6.Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de cel |
« Article 6.- La présidence et la vice-présidence de la cellule sont |
worden respectief waargenomen door de Directeur-generaal van het | assurées respectivement par le Directeur général de l'enseignement |
leerplichtonderwijs of diens afgevaardigde en door de voorzitter van | obligatoire ou son délégué et par le président du Conseil général de |
de Algemene overlegraad voor het secundair onderwijs. Als de | concertation pour l'enseignement secondaire. En cas d'absence des |
voorzitter en de ondervoorzitter afwezig zijn, wordt het | président et vice-président, le plus âgé des membres représentant |
voorzitterschap van de cel door het oudste lid dat het secundair | l'enseignement secondaire obligatoire assume la présidence de la |
leerplichtonderwijs vertegenwoordigt, waargenomen.". | cellule. ». |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door : |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté est remplacé par : |
" Artikel 7.§ 1. Binnen de drie maanden na de ontvangst van de lijst |
« Article 7.§ 1er. Dans les trois mois suivant la réception de la |
van de bevoegdheden brengt de cel een advies uit over de | |
overeenstemming tussen het voorstel ingediend door het IFAPME en de | liste des compétences, la cellule émet un avis sur la correspondance |
SFPME en het betrokken kwalificatiegetuigschrift. Dat advies, met | entre la proposition faite par l'IFAPME et le SFPME et le certificat |
redenen omkleed op basis van de elementen die de overeenstemming | de qualification concerné. Cet avis, motivé sur base des éléments |
tussen de lijst van de bevoegdheden en de opleidingsprofielen staven, | établissant la correspondance entre la liste des compétences et les |
wordt aan de Regering van de Franse Gemeenschap overgezonden. De Regering brengt een principieel akkoord uit wat betreft het oprichten van de bedoelde opleiding en het bekwaamheidsbewijs dat uitgereikt zal worden op het einde van bedoelde opleiding. Ook reikt de Regering een voorlopige machtiging uit om het kwalificatiegetuigschrift aan de leerlingen toe te kennen. Indien de Regering op een advies van de raadplegingscel steunt uitgereikt tussen 1 september en 31 december, heeft de voorlopige machtiging betrekking op het lopende jaar. Is dit niet het geval, dan heeft de voorlopige machtiging betrekking op het volgende schooljaar. | profils de formation, est transmis au Gouvernement de la Communauté française. Le Gouvernement émet un accord de principe quant à la mise en place de la formation visée et au titre qui sera délivré à l'issue de la formation concernée. Le Gouvernement délivre également une autorisation provisoire d'attribuer le certificat de qualification aux apprenants. Si le Gouvernement s'appuie sur un avis de la cellule de consultation délivré entre le 1er septembre et le 31 décembre, l'autorisation provisoire vise l'année scolaire en cours. Dans le cas contraire, l'autorisation provisoire vise l'année scolaire suivante. |
De Regering van de Franse Gemeenschap verwittigt het IFAPME, de SFPME | Le Gouvernement de la Communauté française avertit l'IFAPME, le SFPME |
en de personen bedoeld bij artikel 3 van dit besluit van haar | et les personnes visées à l'article 3 du présent arrêté de sa |
beslissing. | décision. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, machtigt de Regering het IFAPME en | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le Gouvernement autorise |
de SFPME ertoe de kwalificatiegetuigschriften Schrijnwerker, | l'IFAPME et le SFPME à délivrer les certificats de qualification de |
Hersteller en Kapper aan de leerlingen uit te reiken die hun opleiding | Menuisier/Menuisière, Restaurateur/Restauratrice et Coiffeur/Coiffeuse |
hebben voltooid vanaf 1 januari 2012.". | aux apprenants ayant terminé leur formation à partir du 1er janvier |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door : |
2012. ». Art. 6.L'article 10 du même arrêté est remplacé par : |
" Artikel 10.§ 1. Indien verbeteringsvoorstellen ingediend werden door |
« Article 10.§ 1er. Si des propositions d'amélioration ont été |
de raadplegingscel en indien de Regering beslist de instelling van de | formulées par la cellule de consultation et si le Gouvernement décide |
voorgestelde verbeteringen af te wachten, krijgen de operatoren inzake | d'attendre la mise en oeuvre des améliorations proposées, les |
alternerende opleiding een termijn om zich ernaar te schikken. | opérateurs de formation en alternance reçoivent un délai pour se |
De Regering verwittigt het IFAPME en de SFPME van haar met redenen | mettre en ordre. |
omklede beslissing en van de termijn die toegekend werd voor het | Le Gouvernement avertit l'IFAPME ou le SFPME de sa décision motivée et |
instellen van de verbeteringen. In dat geval kan de Regering de | du délai accordé pour la mise en oeuvre des améliorations. Dans ce |
Algemene inspectiedienst ermee belasten een tweede verslag uit te | cas, le Gouvernement peut charger le Service général d'inspection d'un |
brengen en de raadplegingscel met een tweede advies dat uitgebracht | deuxième rapport et la cellule de consultation d'un deuxième avis à |
moet worden binnen dezelfde voorwaarden als deze van artikel 9. | remettre dans les mêmes conditions que celles de l'article 9. |
§ 2. Brengt de raadplegingscel een positief advies uit, na een eerste | § 2. Si la cellule de consultation remet un avis positif, à la suite |
of tweede verslag van de Algemene inspectiedienst, bepaalt de Regering | d'un premier ou d'un deuxième rapport du Service général d'inspection, |
definitief of het uitgereikte bekwaamheidsbewijs overeenstemt. Ze | le Gouvernement de la Communauté française détermine de façon |
bepaalt het ogenblik van de uitwerking van haar beslissing. | définitive si le titre délivré est correspondant. Il précise le moment |
Ze verwittigt het IFAPME of de SFPME en de personen bedoeld bij | de la prise d'effets de sa décision. |
artikel 3 van haar met redenen omklede beslissing en van de datum van | Il avertit l'IFAPME ou le SFPME et les personnes visées à l'article 3 |
uitwerking van haar beslissing. | de sa décision motivée et de la prise d'effets de sa décision. |
§ 3. Brengt de raadplegingscel een negatief advies uit, na een eerste | § 3. Si la cellule de consultation remet un avis négatif, à la suite |
of tweede verslag van de Algemene inspectiedienst, kan de Regering een | d'un premier ou d'un deuxième rapport du Service général d'inspection, |
eind stellen aan de voorlopige machtiging om het | |
kwalificatiegetuigschrift uit te reiken. Ze bepaalt de datum van | le Gouvernement de la Communauté française peut mettre fin à |
uitwerking van haar beslissing. definitief of het uitgereikte | |
bekwaamheidsbewijs overeenstemt. Ze bepaalt het ogenblik van de uitwerking van haar beslissing. | l'autorisation provisoire d'attribuer le certificat de qualification. |
Ze verwittigt het IFAPME of de SFPME en de personen bedoeld bij | Il précise le moment de la prise d'effets de sa décision. |
artikel 3 van haar met redenen omklede beslissing en van de datum van | Il avertit l'IFAPME ou le SFPME et les personnes visées à l'article 3 |
uitwerking van haar beslissing. De houders van | de sa décision motivée et de la prise d'effets de sa décision. Les |
kwalificatiegetuigschriften uitgereikt gedurende de periode van de | certificats de qualification délivrés pendant la période |
voorlopige machtiging behouden deze definitief. ". | d'autorisation provisoire restent définitivement acquis à leurs |
Art. 7.De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale |
titulaires. ». Art. 7.La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion |
promotie is belast met de uitvoering van dit besluit. | sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 april 2014. | Bruxelles, le 24 avril 2014. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, |
Mevr. M.-M. SCHYNS. | Mme M.-M. SCHYNS |