Besluit 2018/2246 van het college van de franse gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling | Arrêté 2018/2246 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la Commission communautaire française du 6 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle |
---|---|
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE | COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE |
23 MEI 2019. - Besluit 2018/2246 van het college van de franse | 23 MAI 2019. - Arrêté 2018/2246 du Collège de la Commission |
gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 2001/549 van | communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 | Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à |
betreffende de toepassing van het decreet van de Franse | l'application du décret de la Commission communautaire française du 6 |
Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten | juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions |
betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en | accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux |
welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse | personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application |
toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de | concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des |
gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling | personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle |
Het college, | Le collège, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli | Vu le décret de la Commission communautaire française du 6 juillet |
2001 houdende wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies | 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions |
toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de | accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux |
wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, | personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application |
de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de | concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des |
socio-professionele inschakeling; Gelet op het besluit van het College van de Franse | personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle; |
Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 |
van het decreet van 6 juli 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie | octobre 2001 relatif à l'application du décret du 6 juillet 2001 de la |
Commission communautaire française modifiant diverses législations | |
houdende wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies | relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de |
toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de | la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de |
wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, | divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux |
de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de | personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion |
socio-professionele inschakeling; | socioprofessionnelle; |
Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situaties van mannen en vrouwen, vereist krachtens artikel | situation respective des hommes et des femmes, requis en vertu de |
3, lid 1, 2° van het Decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie | l'article 3, alinéa 1er, 2° du Décret du 21 juin 2013 portant |
van het genderaspect in de beleidslijnen van de Franse | intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la |
Gemeenschapscommissie, uitgebracht op 23 mei 2019; | Commission communautaire française, émis le 23 mai 2019; |
Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur la dimension des personnes |
dimensie van personen met een handicap, vereist krachtens artikel 4, § | handicapées, requis en vertu de l'article 4, § 3 du décret du 15 |
3 van het decreet van 15 december 2016 houdende de integratie van de | décembre 2016 portant intégration de la dimension du handicap dans les |
dimensie handicap in de beleidslijnen van de Franse | lignes politiques de la Commission communautaire française, émis le 23 |
Gemeenschapscommissie, uitgebracht op 23 mei 2019 ; | mai 2019; Vu les avis des sections du Conseil consultatif bruxellois francophone |
Gelet op de adviezen van de afdelingen "Ambulante diensten", "Opvang", | de l'Aide aux personnes et de la Santé, « Services ambulatoires », « |
"Personen met een handicap", "Thuishulp en -verpleging" en "Sociale | |
cohesie" van de Franstalige Brusselse Adviesraad voor bijstand aan | Hébergement », « Personnes handicapées », « Aides et soins à domicile |
Personen en Gezondheid, respectievelijk uitgebracht op 17 januari | » et « Cohésion sociale » respectivement donnés les 17 janvier 2019, |
2019, 29 januari 2019, 10 januari 2019 en 22 januari 2019; | 29 janvier 2019, 9 janvier 2019, 10 janvier 2019 et le 22 janvier |
Gelet op het advies van het Bureau van de Adviesraad, uitgebracht op | 2019; |
28 januari 2019; Gelet op het advies van het intra-Franstalig Overlegorgaan, | Vu l'avis du Bureau du Conseil consultatif donné le 28 janvier 2019; |
uitgebracht op 23 januari 2019; | Vu l'avis de l'organe intrafrancophone de concertation donné le 23 |
Gelet op het advies van het tripartiet Comité van de sector van de | janvier 2019; Vu l'avis du Comité tripartite du secteur de l'insertion |
socio-professionele inschakeling, uitgebracht op 22 januari 2019; | socioprofessionnelle donné le 22 janvier 2019; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 octobre 2018 et le |
oktober 2018 en op 21 maart 2019; | 21 mars 2019; |
Gelet op de akkoordbevinding van het Collegelid dat bevoegd is voor de Begroting, gegeven op 23 mei 2019; | Vu l'accord du Membre du Collège chargée du budget donné le 23 mai 2019; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid omwille van de noodzaak om de | Vu l'urgence motivée par la nécessité de pouvoir faire entrer en |
vigueur au 1er janvier 2019 les mesures du protocole d'accord | |
maatregelen van het protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de | 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la |
non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie en de | Commission communautaire française et de la Commission communautaire |
commune signé avec les partenaires sociaux au bénéfice des conditions | |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, ondertekend met de sociale | de travail des travailleurs et des associations, et qu'il importe |
partners in het belang van de arbeidsomstandigheden van de werknemers | également de prendre en considération la nécessité de donner les |
en de verenigingen, in werking te kunnen laten treden op 1 januari | garanties aux partenaires sociaux pour l'implémentation des mesures |
2019, en dat het tevens belangrijk is om rekening te houden met de | dans les conventions collectives de travail concernées; |
noodzaak om de sociale partners garanties te verschaffen betreffende | "Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de implementering van de maatregelen in de betrokken collectieve | d'Etat le 11 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
arbeidsovereenkomsten; | 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
"Gelet op de adviesaanvraag binnen de 30 dagen, die op 11 april bij de | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973;" |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | |
Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, | |
gecoördineerd op 12 januari 1973 ;" | |
Overwegende het protocolakkoord 2019-2019 van 18 juli 2018 en | Considérant le protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 et |
overwegende dat het College van de Franse Gemeenschapscommissie zich | considérant que le Collège de la Commission communautaire française |
ertoe heeft verbonden, van zodra de CAO's ondertekend zijn, de | s'est engagé, dès que les CCT auront été conclues, à assurer le |
financiering van de weerhouden maatregelen te verzekeren en alle | financement des mesures retenues et à prendre toutes les dispositions |
reglementaire bepalingen te nemen die nodig zijn voor de uitvoering | règlementaires nécessaires à leur mise en oeuvre de façon telle que |
ervan op zodanige wijze dat telkens bij het creëren of uitbreiden van | |
diensten rekening wordt gehouden met de elementen waarin die | toute création ou toute extension de services prenne en compte les |
overeenkomsten voorzien; | éléments prévus dans lesdits accords; |
Op voorstel van de Voorzitter van het College, van het Collegelid | Sur la proposition de la Présidente du Collège, du Membre du Collège |
bevoegd voor het Beleid inzake bijstand aan Personen met een Handicap, | chargé de la Politique d'aide aux personnes handicapées, du Membre du |
van het Collegelid bevoegd voor Sociale Actie en het Gezin, van het | Collège chargé de l'action sociale et de la famille, du Membre du |
Collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding, van het Collegelid bevoegd | Collège chargé de la formation professionnelle, du Membre du Collège |
voor het Gezondheidsbeleid en van het Collegelid bevoegd voor de | chargé de la santé et du membre du Collège en charge de la Cohésion |
sociale Cohesie; | sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens het artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.In artikel 85 van het besluit van het College van de Franse |
Art. 2.Dans l'article 85 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing | communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du |
van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 | décret du 6 juillet 2001 de la Commission communautaire française |
tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in | modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées |
de gezondheids- en welzijnssector en betreffende de wijziging van | dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes |
et relatif à la modification de divers arrêtés d'application | |
diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- | concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des |
en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele | personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle, le |
inschakeling, wordt lid 2 vervangen door hetgeen volgt : | paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2 Een subsidie, berekend door het aantal uren bedoeld in § 1 te | « § 2. Une subvention, calculée en multipliant le nombre d'heures |
vermenigvuldigen met een geïndexeerd forfaitair uurbedrag van 29,57 | visées au § 1er par un forfait horaire de 29,57 euros indexé est |
euro, wordt toegekend om een compenserende aanwerving toe te staan | octroyée pour permettre une embauche compensatoire consécutive à la |
ingevolge de verkorting van de arbeidsduur. Buiten de wettelijke | réduction du temps de travail. Au-delà de l'âge légal de la pension, |
pensioenleeftijd, genereert de arbeidsduurvermindering deze subsidie niet langer." | la réduction du temps de travail ne génère plus cette subvention. ». |
Art. 3.In artikel 113, lid 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 113, alinéa 2 du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a)het bedrag van 19,83 euro wordt vervangen door het bedrag van 29,57 | a)le montant de 19,83 euros est remplacé par le montant de 29,57 |
euro; | euros; |
b) De woorden "december 2000" worden vervangen door de woorden | b) Les mots « décembre 2000 » sont remplacés par les mots « décembre |
"december 2018". | 2018 ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 113bis opgenomen dat |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 113bis rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
"Behoudens andersluidende sectorale bepalingen en binnen de grenzen | « Sauf disposition sectorielle contraire et dans la limite des crédits |
van de beschikbare kredieten, wordt een geïndexeerde bruto forfaitaire premie van 340 euro toegekend aan de werknemers die waren toegewezen aan de opdrachten van de decreten van de Franse Gemeenschapscommissie, buiten het toepassingsveld van de kaders van de sectoren bedoeld door dit besluit en waarvoor uitdrukkelijk een tussenkomstverzoek werd ingediend bij de administratie : a) Het premiebedrag wordt toegekend voor feitelijke of soortgelijke prestaties; b) Voor deeltijdse werknemers of werknemers die geen volledig kalenderjaar hebben gewerkt, wordt het bedrag van de premie berekend pro rata hun bovengenoemde prestaties voor een referentieperiode die loopt van 1 januari tot 30 september van het in aanmerking genomen | disponibles, une prime forfaitaire brute indexée de 340 euros est octroyée pour les travailleurs affectés aux missions des décrets de la Commission communautaire française, hors du champ des cadres des secteurs visés par le présent arrêté et pour lesquels une demande d'intervention est explicitement formulée à l'administration. Cette prime à laquelle est appliqué le taux effectif des cotisations patronales, est calculée et liquidée selon les principes suivants : a) Le montant de la prime est octroyé pour des prestations effectives ou assimilées; b) Pour les travailleurs à temps partiel ou qui n'ont pas travaillé une année civile complète, le montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations précitées sur une période de référence qui s'étend du 1er janvier au 30 septembre de l'année considérée. |
jaar. Elke volledige maand van feitelijk of gelijkwaardig werk | Chaque mois complet de travail effectif ou assimilé pendant la période |
gedurende de referentieperiode geeft recht op een negende van het | de référence, donne droit à un neuvième du montant des primes |
bedrag van de toegekende premies. Een onvolledige maandelijkse | octroyées. Une prestation mensuelle incomplète est calculée au prorata |
prestatie wordt berekend naar rato van het aantal gewerkte dagen in de maand. " | du nombre de jours prestés du mois. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 113ter opgenomen dat |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 113ter rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
"Behoudens andersluidende sectorale bepalingen stellen de vzw's die | « Sauf disposition sectorielle contraire, les asbl agréées dans les |
zijn erkend in de sectoren waarnaar in dit besluit wordt verwezen, de | secteurs visés par le présent arrêté, informent dans les quinze jours |
administratie binnen de vijftien dagen in kennis van elke | |
personeelswijziging. Deze informatie, evenals de ondersteunende | l'administration, de toute modification relative au personnel. Cette |
documenten, worden elektronisch verzonden volgens de modaliteiten die | information, ainsi que les documents justificatifs, sont transmis par |
door het college zijn vastgesteld." | voie électronique selon les modalités fixées par le Collège. » |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt de bijlage I NM betreffende de |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe I NM relative aux barèmes de |
referentieloonschalen voor de gesubsidieerde functies, gewijzigd bij | référence pour les fonctions subventionnées, modifiée par l'arrêté du |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 | Collège de la Commission communautaire française du 23 octobre 2003 et |
oktober 2003 en van 30 november 2017, vervangen door de bijlage 1 die | du 30 novembre 2017, est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent |
zich bevindt in bijlage van dit besluit. | arrêté. |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage II NM betreffende de |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe II NM relative au tableau des |
tabel met referentieloonschalen voor de gesubsidieerde functies, | échelles barémiques de référence pour les fonctions subventionnées, |
gewijzigd bij besluit van het College van de Franse | modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 10 december 2009 en van 30 november 2017, | française du 10 décembre 2009 et du 30 novembre 2017, est remplacée |
vervangen door de bijlage 2 die zich bevindt in bijlage van dit | par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
besluit. Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage III NM betreffende de |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe III NM relative aux fonctions |
gesubsidieerde functies per sector- vereiste diploma's en | subventionnées par secteurs - diplômes requis et conditions d'accès, |
toegangsvoorwaarden, gewijzigd bij besluit van het College van de | modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie van 10 december 2009 en van 30 november | française du 10 décembre 2009 et du 30 novembre 2017, est remplacée |
2017, vervangen door de bijlage 3 die zich bevindt in bijlage van dit besluit | par l'annexe 3 jointe au présent arrêté. |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt de bijlage V NM betreffende de |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'annexe V NM relative au calcul de la |
berekening van de subsidie voor loonkosten, werkgeverlasten en andere | subvention pour frais de rémunération, charges patronales et autres |
voordelen, gewijzigd bij besluit van het College van de Franse | avantages, modifiée par les arrêtés du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 10 december 2009, van 13 januari 2011 en van | communautaire française du 10 décembre 2009, du 13 janvier 2011 et 30 |
30 november 2017, vervangen door de bijlage 5 die zich bevindt in | novembre 2017, est remplacée par l'annexe 5 jointe au présent arrêté. |
bijlage van dit besluit. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 11.De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 11.Les Membres du Collège de la Commission communautaire |
worden, ieder voor wat hen aanbelangt, belast met de uitvoering van | française sont chargés, chacun, pour ce qui le concerne, de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Opgemaakt te Brussel, op 23 mei 2019. | Fait à Bruxelles, le 23 mai 2019. |
Voor het College : F. LAANAN, Minister-Presidente van het College, belast met Begroting, Onderwijs, Schoolvervoer, Kinderopvang, Sport en Cultuur R. VERVOORT, Collegelid belast met Sociale Cohesie en Toerisme C. JODOGNE, Collegelid belast met openbaar Ambt en Gezondheidsbeleid D. GOSUIN, Collegelid belast met Beroepsopleiding C. FREMAULT, Collegelid belast met het beleid inzake Personen met een Handicap, Sociale Actie, Gezin en Internationale Betrekkingen | Pour le Collège : F. LAANAN, Ministre-Présidente du Collège chargée du Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de l'Enfance, du Sport et de la Culture. R. VERVOORT, Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et du Tourisme C. JODOGNE, Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la politique de la Santé D. GOSUIN, Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle C. FREMAULT, Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la Famille et des Relations internationales Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |