Besluit nr. 2000/1295 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot instelling van het verlof op politieke gronden of voor de uitoefening van een politiek mandaat voor de personeelsleden van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté n° 2000/1295 du collège de la Commission communautaire française instituant le congé pour raisons politiques ou pour l'exercice d'un mandat politique pour les membres du personnel des services du collège de la Commission communautaire francaise |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 MEI 2002. - Besluit nr. 2000/1295 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot instelling van het verlof op politieke gronden of voor de uitoefening van een politiek mandaat voor de personeelsleden van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 MAI 2002. - Arrêté n° 2000/1295 du collège de la Commission communautaire française instituant le congé pour raisons politiques ou pour l'exercice d'un mandat politique pour les membres du personnel des services du collège de la Commission communautaire francaise Le Collège, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, |
hervorming van de instellingen, inzonderheid artikel 87, § 3, zoals | |
gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | 1988; Vu l'Arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de | avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du |
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse | Collège de la Commission communautaire française, notamment les |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikelen 146 en 151; | articles 146 et 151; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné les 21 mai 2001 et 25 |
mei 2001 en 25 februari 2002; | février 2002; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met Begroting uitgebracht op 25 februari 2002; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 25 février |
Gelet op het akkoord van de federale minister belast met pensioenen | 2002; |
uitgebracht op 21 maart 2002; | Vu l'accord du Ministre fédéral des Pensions, donné le 21 mars 2002; |
Gelet op het protocol nr. 2001/6 van 23 maart 2001 van het | Vu le protocole n° 2001/6 du 23 mars 2001 du Comité de Secteur XV de |
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Gelet op het protocol nr. 2001/41 van 9 oktober 2001 van het | Vu le protocole n° 2001/41 du 9 octobre 2001 du Comité de Secteur XV |
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | |
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | de la Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie van 18 januari 2001 over de aanvraag tot het | Vu la délibération du Collège du 18 janvier 2001 sur la demande d'avis |
verstrekken van een advies door de Raad van State binnen een termijn | à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
die de maand niet overschrijdt; | |
Gelet op het advies 33.092/2 van de Raad van State uitgebracht op 15 | Vu l'avis 33.092/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2002, en |
april 2002, in toepassing van artikel 84, 1e lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten over de Raad van State; | Considérant qu'il importe de déterminer le nombre de jours de congés |
Overwegende dat het belangrijk is het aantal dagen politiek verlof te | politiques dont peuvent bénéficier les membres du personnel des |
bepalen die de leden van het personeel van de diensten van het College | services du Collège de la Commission communautaire française; |
van de Franse Gemeenschapscommissie kunnen genieten; | Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, |
Op voorstel van het Lid van het College belast met Ambtenarenzaken, Na | |
beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit artikel regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de grondwetsartikelen 127 en | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
128. | celle-ci. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel des |
diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | services du Collège de la Commission communautaire française. |
Onder personeelsleden van de diensten van het College van de Franse | Par membres du personnel des services du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie dient te worden verstaan de ambtenaren, de | communautaire française, il faut entendre, les fonctionnaires, les |
stagiaires en de personeelsleden die zijn aangeworven met een arbeidsovereenkomst. | stagiaires et les membres du personnel engagés par contrat de travail. |
HOOFDSTUK II. - Verloven op politieke gronden | CHAPITRE II. - Des congés pour raisons politiques |
Afdeling 1. - Verlof om zich voor verkiezingen kandidaat te stellen | Section 1re. - Du congé pour présenter sa candidature aux élections |
Art. 3.Het personeelslid kan verlof krijgen om zich kandidaat te |
Art. 3.Le membre du personnel peut obtenir un congé lui permettant de |
stellen voor wetgevende, gewestelijke, provinciale, gemeenteraads- of | présenter sa candidature aux élections législatives, régionales, |
Europese verkiezingen. | provinciales, communales ou européennes. |
Dit verlof wordt toegestaan voor de duur van de verkiezingscampagne | Ce congé est accordé pour la durée de la campagne électorale à |
waaraan de geïnteresseerde als kandidaat deelneemt. | laquelle participe l'intéressé en tant que candidat. |
Art. 4.Dit verlof is onbezoldigd. Het wordt bovendien gelijkgesteld |
Art. 4.Ce congé n'est pas rémunéré. Il est assimilé pour le surplus à |
met een periode van dienstactiviteit. | une période d'activité de service. |
Afdeling 2. - Verlof voor de uitoefening van een functie bij een | Section 2. - Du congé pour l'exercice d'une fonction auprès d'un |
erkende politieke fractie | groupe politique reconnu |
Art. 5.Onder politieke fractie dient te worden verstaan een groep |
Art. 5.Il y a lieu d'entendre par groupe politique reconnu un groupe |
gekozenen die als dusdanig wordt erkend overeenkomstig het reglement | d'élus reconnu comme tel conformément au règlement de l'assemblée |
van de wetgevende vergadering waartoe deze gekozenen behoren. | législative à laquelle ces élus appartiennent. |
Art. 6.Het personeelslid kan verlof krijgen om een functie uit te |
Art. 6.Le membre du personnel peut obtenir un congé pour exercer une |
oefenen bij een erkende politieke fractie. | fonction dans un groupe politique reconnu. |
De Voorzitter van een politieke fractie dient hiertoe een aanvraag in | Le Président d'un groupe politique introduit à cet effet une demande |
bij de Leidende Ambtenaar. | auprès du Fonctionnaire dirigeant. |
De directieraad controleert of dit verlof niet in tegenspraak is met | Le conseil de direction vérifiera que ce congé ne va pas à l'encontre |
het belang van de dienst. | de l'intérêt du service. |
Met het akkoord van de functioneel bevoegde minister kent het lid van | Avec l'accord du ministre fonctionnellement compétent, le membre du |
het College belast met Ambtenarenzaken het verlof toe. | Collège chargé de la Fonction publique accorde le congé. |
Art. 7.Het besluit vermeldt de duur van het toegekende verlof en de |
Art. 7.L'arrêté mentionne la durée du congé accordé, ainsi que le |
politieke fractie waarin het personeelslid een functie zal uitoefenen. | groupe politique au sein duquel le membre du personnel exercera une fonction. |
Art. 8.Met het akkoord van de functioneel bevoegde minister kan het |
Art. 8.Avec l'accord du ministre fonctionnellement compétent, le |
lid van het College belast met Ambtenarenzaken omwille van | membre du Collège chargé de la Fonction publique peut mettre fin au |
dienstredenen een einde maken aan het verlof mits inachtneming van een | congé pour des raisons de service moyennant le respect d'un délai de |
opzegtermijn van één maand. | préavis d'un mois. |
Art. 9.Dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode van |
Art. 9.Ce congé est assimilé à une période d'activité de service. Il |
dienstactiviteit. Het wordt niet vergoed. | n'est pas rémunéré. |
Afdeling 3. - Verlof voor detachering naar een ministerieel kabinet | Section 3. - Du congé pour détachement auprès d'un cabinet ministériel |
Art. 10.Het personeelslid krijgt verlof wanneer het is aangewezen |
Art. 10.Le membre du personnel obtient un congé lorsqu'il est désigné |
voor de uitoefening van een functie in het kabinet van een minister of | pour exercer une fonction dans le cabinet d'un ministre ou un |
een staatssecretaris: | secrétaire d'Etat: |
1) van de federale Regering; | 1) du Gouvernement fédéral; |
2) van een Gemeenschaps- of Gewestregering; | 2) du Gouvernement d'une Communauté ou Région; |
3) van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, de Vlaamse | 3) du Collège de la Commission communautaire française, de la |
Gemeenschapscommissie of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire flamande ou de la Commission communautaire commune. |
Met het akkoord van de functioneel bevoegde minister kent het lid van | Avec l'accord du ministre fonctionnellement compétent, le membre du |
het College belast met Ambtenarenzaken het verlof toe. | Collège chargé de la Fonction publique accorde le congé. |
Na afloop van zijn detachering en behoudens een nieuwe detachering | Au terme de son détachement et à moins d'un nouveau détachement dans |
naar een ander kabinet, krijgt het personeelslid één dag verlof per | un autre cabinet, le membre du personnel obtient un jour de congé par |
maand activiteit in een kabinet, met een minimum van drie en een | mois d'activité dans un cabinet, avec un minimum de trois jours |
maximum van vijftien werkdagen. | ouvrables et un maximum de quinze jours ouvrables. |
Art. 11.Dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode van |
Art. 11.Ce congé est assimilé à une période d'activité de service. Il |
dienstactiviteit. Het wordt niet vergoed. | n'est pas rémunéré. |
HOOFDSTUK III. - Verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat | CHAPITRE III. - Du congé pour exercer un mandat politique |
Art. 12.De personeelsleden van de diensten van de Franse Gemeenschapscommissie hebben recht op politiek verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat of van een functie die daarmee gelijkgesteld kan worden. De personeelsleden kunnen slechts politiek verlof genieten rekening houdend met de onverzoenbaarheden en de verboden die op hen van toepassing zijn uit hoofde van wettelijke of reglementaire bepalingen. Art. 13.Onder politiek verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat of een functie die daarmee kan worden gelijkgesteld, dient te worden begrepen: 1) hetzij een vrijstelling van dienst die geen enkele invloed heeft op de administratieve en geldelijke situatie van de personeelsleden; 2) hetzij een facultatief politiek verlof toegekend op vraag van de personeelsleden; 3) hetzij een van ambtswege politiek verlof dat het personeelslid niet kan weigeren. Art. 14.Het personeelslid kan, op eigen vraag, een vrijstelling van dienst krijgen a rato van: 1) een halve dag per maand voor de uitoefening van een mandaat van |
Art. 12.Les membres du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française ont droit au congé politique pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être assimilée. Les membres du personnel ne peuvent bénéficier du congé politique que dans le respect des incompatibilités et interdictions qui leur sont applicables en vertu de dispositions légales ou réglementaires. Art. 13.Par congé politique pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être assimilée, il faut entendre : 1. soit une dispense de service qui n'a aucune incidence sur la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel; 2. soit un congé politique facultatif accordé à la demande des membres du personnel; 3. soit un congé politique d'office auquel le membre du personnel ne peut pas renoncer. Art. 14.Le membre du personnel peut obtenir, à sa demande, une dispense de service à raison de : 1. un demi-jour par mois pour exercer un mandat de conseiller |
gemeenteraadslid, burgemeester, schepen of lid van de raad voor | communal, bourgmestre, échevin ou membre du conseil de l'aide sociale, |
maatschappelijk welzijn, voorzitter inbegrepen, in een gemeente van maximaal 10 000 inwoners; | y compris le président, dans une commune comptant jusqu'à 10 000 |
2) een dag per maand voor de uitoefening van een mandaat van: | habitants; 2. un jour par mois pour exercer un mandat de : |
a) gemeenteraadslid of lid van de raad voor maatschappelijk welzijn in | a) conseiller communal ou membre du conseil de l'aide sociale dans une |
een gemeente van 10 001 inwoners of meer; | commune de 10 001 habitants ou plus; |
b) Burgemeester, schepen of voorzitter van de raad voor | b) bourgmestre, échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans |
maatschappelijk welzijn in een gemeente van 10 001 tot 30 000 | une commune de 10 001 à 30 000 habitants; |
inwoners; c) schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in | c) échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune |
een gemeente van 30 001 tot 50 000 inwoners; | de 30 001 à 50 000 habitants; |
d) provincieraadslid maar geen lid van de bestendige deputatie. | d) conseiller provincial non membre de la députation permanente. |
Art. 15.De vrijstelling van dienst waarin artikel 14 voorziet wordt opgenomen met een hele of een halve dag naargelang dit het personeelslid schikt. Art. 16.Het personeelslid kan, op eigen vraag, een facultatief politiek verlof krijgen a rato van: 1) één of twee dagen per maand voor de uitoefening van een mandaat van burgemeester, schepen, voorzitter of lid van het permanent bureau van de raad voor maatschappelijk welzijn in een gemeente van maximaal 10 000 inwoners; 2) één tot drie dagen per maand voor de uitoefening van een mandaat van: |
Art. 15.La dispense de service prévue à l'article 14 se prend à la convenance du membre du personnel par jour ou demi-jour. Art. 16.Le membre du personnel peut obtenir, à sa demande, un congé politique facultatif à raison de : 1. un ou deux jours par mois pour exercer un mandat de bourgmestre, échevin, président ou de membre du bureau permanent du conseil de l'aide sociale, dans une commune comptant jusqu'à 10 000 habitants; 2. un à trois jours par mois pour exercer un mandat de : |
a) burgemeester in een gemeente van 10 001 tot 30 000 inwoners; | a) bourgmestre dans une commune de 10 001 à 30 000 habitants; |
b) schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in | b) échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune |
een gemeente van 10 001 tot 50 000 inwoners; | de 10 001 à 50 000 habitants; |
c) lid van het permanent bureau van de raad voor maatschappelijk | c) membre du bureau permanent du conseil de l'aide sociale dans une |
welzijn in een gemeente van 10 001 tot 20 000 inwoners. | commune de 10 001 à 20 000 habitants. |
3) één tot vijf dagen per maand voor de uitoefening van een mandaat | 3. un à cinq jours par mois pour exercer un mandat de membre du bureau |
van lid van het permanent bureau van de raad voor maatschappelijk | permanent du conseil de l'aide sociale dans une commune de plus de 20 |
welzijn in een gemeente van meer dan 20 000 inwoners; | 000 habitants; |
4) een vierde van een voltijdse baan om een mandaat uit te oefenen van: | 4. d'un quart d'un emploi à temps plein pour exercer un mandat de : |
a) burgemeester in een gemeente van 30 001 tot 50 000 inwoners; | a) bourgmestre dans une commune de 30 001 à 50 000 habitants; |
b) schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in | b) échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune |
een gemeente van 50 001 tot 80 000 inwoners. | de 50 001 à 80 000 habitants. |
5) vijftig procent van een voltijdse baan voor de uitoefening van een mandaat van: | 5. la moitié d'un emploi à temps plein pour exercer un mandat de : |
a) burgemeester in een gemeente van 50 001 tot 80 000 inwoners; | a) bourgmestre dans une commune de 50 001 à 80 000 habitants; |
b) schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in | b) échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune |
een gemeente van 80 001 tot 130 000 inwoners. | de 80 001 à 130 000 habitants. |
Het personeelslid kan de vrijstelling van dienst en het facultatief | Le membre du personnel peut cumuler la dispense de service et le congé |
politiek verlof cumuleren. | politique facultatif. |
Art. 17.Het personeelslid is van ambtswege met politiek verlof, a |
Art. 17.Le membre du personnel est en congé politique d'office, à |
rato van: | raison de : |
1) twee dagen per maand voor de uitoefening van een mandaat van: | 1. deux jours par mois pour exercer un mandat de : |
a) burgemeester in een gemeente van 20 001 tot 30 000 inwoners; | a) bourgmestre dans une commune de 20 001 à 30 000 habitants; |
b) schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in | b) échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune |
een gemeente van 20 001 tot 50 000 inwoners. | de 20 001 à 50 000 habitants. |
2) een vierde van een voltijdse baan voor de uitoefening van een mandaat van: | 2. d'un quart d'un emploi à temps plein pour exercer un mandat de : |
a) burgemeester in een gemeente van 30 001 tot 50 000 inwoners; | a) bourgmestre dans une commune de 30 001 à 50 000 habitants; |
b) schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in | b) échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune |
een gemeente van 50 001 tot 80 000 inwoners. | de 50 001 à 80 000 habitants. |
3) vijftig procent van een voltijdse baan voor de uitoefening van een mandaat van: | 3. la moitié d'un emploi à temps plein pour exercer un mandat de : |
a) burgemeester in een gemeente van 50 001 tot 80 000 inwoners; | a) bourgmestre dans une commune de 50 001 à 80 000 habitants; |
b) schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in | b) échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune |
een gemeente van 80 001 tot 130 000 inwoners. | de 80 001 à 130 000 habitants. |
4) een voltijdse baan voor de uitoefening van een mandaat van: | 4. d'un emploi à temps plein pour exercer un mandat de : |
a) burgemeester in een gemeente van meer dan 80 000 inwoners; | a) bourgmestre dans une commune de plus de 80 000 habitants; |
b) schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in | b) échevin ou président du conseil de l'aide sociale dans une commune |
een gemeente van meer dan 130 000 inwoners; | de plus de 130 000 habitants; |
c) lid van de bestendige deputatie van een provincieraad | c) membre de la députation permanente d'un conseil provincial. |
Art. 18.De personeelsleden worden van ambtswege voltijds met politiek |
Art. 18.Les membres du personnel sont mis en congé politique à temps |
verlof gezonden voor de uitoefening van de volgende politieke | plein d'office pour l'exercice des mandats politiques suivants : |
mandaten: - Lid van een van de Wetgevende Kamers of de federale regering; | - Membre d'une des Chambres législatives ou du gouvernement fédéral; |
- Lid van een Gemeenschaps- of Gewestraad; | - Membre d'un conseil de Communauté ou de Région; |
- Lid van een Gemeenschaps- of Gewestregering; | - Membre d'un gouvernement de Communauté ou de Région; |
- Lid van het Europees Parlement of van de Europese Commissie. | - Membre du Parlement européen ou de la Commission européenne. |
Art. 19.Het politiek verlof begint op de dag van de eedaflegging. |
Art. 19.Le congé politique d'office prend cours à la date de la |
prestation de serment. | |
Art. 20.Voor de toepassing van de artikelen 14, 16 en 17, wordt het |
Art. 20.Pour l'application des articles 14, 16 et 17, le nombre |
aantal inwoners bepaald in overeenstemming met de bepalingen van de | d'habitants est déterminé conformément aux dispositions des articles 5 |
artikelen 5 en 29 van de nieuwe gemeentewet. | et 29 de la nouvelle loi communale. |
Art. 21.Het personeelslid dat geen voltijdse functie uitoefent wordt |
Art. 21.Le membre du personnel qui n'exerce pas une fonction à temps |
van ambtswege met voltijds politiek verlof gezonden wanneer zijn | plein est mis en congé politique d'office à temps plein dès lors que |
politiek mandaat reeds overeenstemt met een van ambtswege politiek | son mandat politique correspond déjà à un congé politique d'office |
verlof van ten minste vijftig procent van een voltijdse baan. | d'au moins la moitié d'un emploi à temps plein. |
Art. 22.Het personeelslid dat recht heeft op een politiek verlof |
Art. 22.Le membre du personnel qui a droit à un congé politique dont |
waarvan de duur de helft van een voltijdse baan niet overschrijdt, | la durée n'excède pas la moitié d'un emploi à temps plein, peut, à sa |
kan, op zijn vraag, een halftijds of voltijds politiek verlof krijgen. | demande, obtenir un congé politique à mi-temps ou à temps plein. |
Het personeelslid dat recht heeft op een halftijds politiek verlof, | Le membre du personnel qui a droit à un congé politique à mi-temps, |
kan, op zijn vraag, een voltijds politiek verlof krijgen. | peut, à sa demande, obtenir un congé politique à temps plein. |
Art. 23.De periodes die gedekt zijn door het facultatief politiek |
Art. 23.Les périodes couvertes par le congé politique facultatif ou |
verlof of het van ambtswege politiek verlof, worden gelijkgesteld met | le congé politique d'office sont assimilées à des périodes d'activité |
periodes van dienstactiviteit. Zij worden echter niet vergoed. | de service. Elles ne sont toutefois pas rémunérées. |
Voor de personeelsleden die zijn aangeworven met een arbeidscontract, | Pour les membres du personnel engagés par contrat de travail, les |
vormen de periodes die gedekt zijn door een facultatief politiek | périodes couvertes par un congé politique facultatif ou un congé |
verlof of door een van ambtswege politiek verlof periodes van | politique d'office constituent des périodes de suspension de service à |
opschorting van dienst die moeten worden beschouwd als diensten die in | considérer néanmoins comme services admissibles en vue de l'avancement |
aanmerking komen voor de weddeverhoging. | de traitement. |
Art. 24.Het politiek verlof verloopt uiterlijk op de laatste dag van |
Art. 24.Le congé politique expire au plus tard le dernier jour du |
de maand die volgt op het einde van het mandaat. | mois qui suit celui de la fin du mandat. |
Op dat ogenblik geniet de belanghebbende opnieuw zijn rechten. Indien | |
hij niet vervangen werd in zijn betrekking bekleedt hij deze | A ce moment, l'intéressé recouvre ses droits. S'il n'a pas été |
betrekking opnieuw wanneer hij zijn activiteiten hervat. Indien hij | remplacé dans son emploi, il réintègre cet emploi lorsqu'il reprend |
vervangen werd wordt hij aangesteld op een andere betrekking in | son activité. S'il a été remplacé, il est affecté à un autre emploi |
overeenstemming met de bepalingen die voor hem van toepassing zijn | conformément aux dispositions qui lui sont applicables en matière de |
inzake reaffectatie en mobiliteit. | réaffectation et de mobilité. |
Art. 25.Na het herstel in zijn ambt mag het personeelslid zijn wedde |
Art. 25.Après sa réintégration, le membre du personnel ne peut pas |
niet cumuleren met de voordelen die aan de uitoefening van een | cumuler son traitement avec des avantages qui sont liés à l'exercice |
politiek mandaat verbonden zijn en die de reclasseringstoelage | d'un mandat politique et qui tiennent lieu d'indemnité de |
vervangen. | réadaptation. » |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs - en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 26.De artikelen 146, 1° en 151, 6° van het besluit van het |
Art. 26.Les articles 146, 1° et 151, 6° de l'arrêté du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende | Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut |
het statuut van de personeelsleden van de diensten van het College van | des fonctionnaires des services du Collège de la Commission |
de Franse Gemeenschapscommissie worden afgeschaft. | communautaire française sont abrogés. |
Art. 27.De verloven die zijn toegekend vóór de datum van |
Art. 27.Les congés accordés avant la date d'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van onderhavig besluit blijven tot het verstrijken | présent arrêté continuent jusqu'à leur terme à être régis par les |
ervan onderhevig aan de oude wetgeving. | anciennes législations. |
Art. 28.Het lid van het College dat bevoegd is voor Ambtenarenzaken |
Art. 28.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 mei 2002. | Bruxelles, le 23 mai 2002. |
Door het College, | Par le Collège, : |
F.-X. de DONNEA, | F.-X. de DONNEA, |
Lid van het College belast met Ambtenarenzaken | Membre du Collège chargé de la Fonction publique |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Voorzitter van het College | Président du Collège |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Lid van het College belast met Begroting. | Membre du Collège chargé du Budget |