Besluit 2005/363 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering inzake vervoerskosten | Arrêté 2005/363 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours |
---|---|
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE | COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE |
23 FEBRUARI 2007. - Besluit 2005/363 van het College van de Franse | 23 FEVRIER 2007. - Arrêté 2005/363 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College | communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende | communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en |
reglementering inzake vervoerskosten | matière de frais de parcours |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 |
Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering | février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours; |
inzake vervoerskosten; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 mei 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mai 2005; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College dat belast is met | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; |
Begroting; Gelet op protocol nr 2005/10 van 2 juni 2005 van Sectorcomité XV van | Vu le protocole n° 2005/10 du 2 juin 2005 du Comité de secteur XV de |
de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies van de Raad van State 39.713/2, gegeven op 1 | |
februari 2006 in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat 39.713/2, donné le 1er février 2006 en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op voorstel van het Lid van het College dat belast is met Openbaar | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction |
Ambt; | publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onderhavig besluit regelt, in toepassing van artikel 138 |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
van de Grondwet, een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 van | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
deze laatste. | celle-ci. |
Art. 2.In artikel 16 van het besluit van het College van de Franse |
Art. 2.Dans l'article 16 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering | communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en |
inzake vervoerskosten worden de woorden « het bedrag is vastgesteld op | |
26 eurocent per kilometer » vervangen door de woorden « het bedrag is | matière de frais de parcours, les mots « le montant est fixé à 26 |
cents du kilomètre » sont remplacés par les mots « le montant est fixé | |
vastgesteld op 27,71 eurocent per kilometer ». | à 27,71 cents du kilomètre. » |
Art. 3.In het tweede lid van artikel 16 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 3.Au deuxième alinéa de l'article 16 du même arrêté, la phrase « |
de zin « Dit bedrag wordt jaarlijks herzien op datum van 1 juli » | Ce montant est revu annuellement à la date du 1er juillet » est |
vervangen door de zin « Het bedrag van de kilometervergoeding wordt | remplacée par la phrase « Le montant de l'indemnité kilométrique est |
jaarlijks aangepast op datum van 1 juli door een besluit van het Lid | adapté annuellement à la date du 1er juillet par arrêté du Membre du |
van het College belast met Openbaar Ambt ». | Collège chargé de la Fonction publique ». |
Art. 4.Onderhavig besluit heeft uitwerking vanaf 1 juli 2004. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004. |
Art. 5.Het Lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt is belast |
Art. 5.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est |
met de uitvoering van onderhavig besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 februari 2006. | Bruxelles, le 23 février 2006. |
Door het College : | Par le Collège : |
De Voorzitter van het College, belast met Openbaar Ambt, | Le Président du Collège, chargé de la Fonction publique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |