Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het personeelsreglement van het Brussels Franstalig Instituut voor Beroepsopleiding | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 APRIL 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het personeelsreglement van het Brussels Franstalig Instituut voor Beroepsopleiding Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 AVRIL 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikel 138 van de Grondwet; | Vu l'article 138 de la Constitution; |
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
houdende toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
française, notamment l'article 4,1°; | |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4, 1°; | Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire |
Gelet op decreet III van 22 juli 1993 van de Vergadering van de Franse | française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende | |
toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
inzonderheid op artikel 4, 1°; | française, notamment l'article 4, 1°; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
1994 houdende oprichting van het Brussels Franstalig Instituut voor | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
beroepsopleiding, inzonderheid op artikel 22; | formation professionnelle, notamment l'article 22; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het | octobre 1994 fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois |
personeelsreglement van het Brussels Franstalig Instituut voor | francophone pour la formation professionnelle; |
beroepsopleiding; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
van de federale ambtenaren die van toepassing zijn op het personeel | |
van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregering en van de | au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région |
Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de | et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Franse Gemeenschapscommissie evenals op publiekrechtelijke | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
rechtspersonen die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 |
Gemeenshapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de | octobre 1994 fixant le classement hiérarchique des grades que peuvent |
hiërarchische rangschikking van de graden die de personeelsleden van | porter les membres du personnel de l'Institut bruxellois francophone |
het Brussels Franstalig Instituut voor beroepsopleiding kunnen | pour la formation professionnelle; |
bezitten; Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende organisatie van de | octobre 1994 organisant la carrière des fonctionnaires des organismes |
loopbaan van de ambtenaren bij de instellingen van openbaar nut van de | d'intérêt public de la Commission communautaire française; |
Franse Gemeenschapscommissie; Overwegende dat het Brussels Franstalig Instituut voor de | Considérant que l'Institut bruxellois francophone pour la formation |
beroepsopleiding is overgegaan tot een publieke oproep aan de | professionnelle a procédé à un appel public aux candidats afin de |
kandidaten voor de aanwerving van vijf contractuele ambtenaren van | pourvoir à l'engagement de cinq agents de niveau I contractuels dès le |
niveau I vanaf oktober 1997; | mois d'octobre 1997; |
Overwegende dat deze vijf ambtenaren met de rang van | Considérant que ces cinq agents qui seront de rang de Secrétaire |
Bestuurssecretaris moeten worden geleid door een vastbenoemde | d'administration devront impérativement être dirigés par un agent |
ambtenaar met rang 13; | statutaire de rang 13; |
Overwegende dat het tekort aan ambtenaren in het Brussels Franstalig | Considérant le manque de fonctionnaires au sein de l'Institut |
Instituut voor de beroepsopleiding voldoet aan de voorwaarden die zijn | bruxellois francophone pour la formation professionnelle répondant aux |
opgelegd door de reglementering om in aanmerking te komen voor een | conditions imposées par la réglementation pour bénéficier d'une |
promotie tot rang 13; | promotion au rang 13; |
Overwegende dat onverwijld dient te worden voorzien in de betrekking | Considérant qu'il est urgent et indispensable de pourvoir au poste de |
van Adviseur (rang 13) binnen de human resourcesafdeling, zoniet | Conseiller (rang 13) au sein de la division des ressources humaines |
dreigen de behandeling van de lopende dossiers en het principe van de | dans les plus brefs délais, au risque de porter gravement préjudice au |
continuïteit van de openbare diensten zwaar in het gedrang te worden | traitement des dossiers en cours et au principe de continuité des |
gebracht; | services publics; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Brussels Franstalig | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
Instituut voor de beroepsopleiding, gegeven op 9 juni 1997; | pour la formation professionnelle donné le 9 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 10 juillet 1997; |
juli 1997; Gelet op protocol 97/25 van het Sectorcomité XV van 12 november 1997; | Vu le protocole 97/25 du Comité de Secteur XV du 12 novembre 1997; |
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 18 december 1997 over de vraag om advies | du 18 décembre 1997 sur la demande d'avis dans le délai d'un mois; |
binnen één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 23 février 1998, en application |
1998, overeenkomstig artikel 84, 1ste lid, 1° van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voordracht van het Lid van het College belast met Beroepsomscholing | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Reconversion et |
en Bijscholing, | du Recyclage professionnels, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.Een artikel 3bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het |
Art. 2.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 | du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 |
oktober 1994 tot vaststelling van het personeelsreglement van het | fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois francophone |
Brussels Franstalig Instituut voor beroepsopleiding; | pour la formation professionnelle : |
« Art. 3bis.In afwijking op de bepalingen van dit hoofdstuk en |
« Art. 3bis.Par dérogation aux dispositions du présent chapitre et en |
overeenkomstig artikel 61bis van het besluit van 20 oktober 1994 van | application des articles 61bis de l'arrêté du 20 octobre 1994 du |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende het statuut | Collège de la Commission communautaire française portant le statut des |
van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse | fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission |
Gemeenschapscommissie en artikel 33bis van het besluit van 20 oktober | communautaire française et de l'article 33bis de l'arrêté du 20 |
1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende | octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française |
de loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van | relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes d'intérêt |
de Franse Gemeenschapscommissie, wordt een publieke oproep aan de | public de la Commission communautaire française, un appel public aux |
kandidaten gelanceerd. | candidats est mis en oeuvre. |
Deze mogelijkheid is beperkt tot de duur van één jaar die een aanvang | Cette possibilité est limitée à une période d'un an prenant cours à la |
neemt op de dag van de inwerkingtreding van het besluit van 23 april | date d'entrée en vigueur de l'arrêté du 23 avril 1998 du Collège de la |
1998 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging | Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre |
van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse | 1994 du Collège de la Commission communautaire française portant |
Gemeenschapscommissie houdende het statuut van de ambtenaren van de | statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la |
instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie. » | Commission communautaire française. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsomscholing en |
Art. 4.Le Membre du Collège chargé de la Reconversion et du Recyclage |
Bijscholing is belast met de uitvoering van dit besluit. | professionnels est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 april 1998. | Bruxelles, le 23 avril 1998. |
Voorzitter van het College, belast met Begroting, | Président du Collège, chargé du Budget, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Lid van het College, belast met Beroepsomscholing en Bijscholing en | Membre du Collège, chargé de la Reconversion et du Recyclage |
Openbaar Ambt, | professionnels et de la Fonction publique, |
E. TOMAS | E. TOMAS |