Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 APRIL 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 AVRIL 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikel 138 van de Grondwet; | Vu l'article 138 de la Constitution; |
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
houdende toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4,1°; | française, notamment l'article 4,1°; |
Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire | |
Gelet op decreet III van 22 juli 1993 van de Vergadering van de Franse | française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende | |
toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
inzonderheid op artikel 4,1°; | française, notamment l'article 4,1°; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
1994 houdende oprichting van het Brussels Franstalig Instituut voor | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
beroepsopleiding, inzonderheid op artikel 22; | formation professionnelle, notamment l'article 22; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de | octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse | d'intérêt public de la Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie; Overwegende dat in dit geval dient te worden overgegaan tot de | Considérant que dans le cas d'espèce il y a lieu d'appliquer notamment |
toepassing van inzonderheid artikel 29 van het koninklijk besluit van | l'article 29 de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les |
26 september 1994 tot vaststelling van de algemene principes van het | principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de |
administratief en geldelijk statuut van de federale ambtenaren die van | l'Etat applicables au personnel des services des Gouvernements de |
toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- | Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire |
en Gewestregering en van de Colleges van de Gemeenschappelijke | commune et de la Commission communautaire française ainsi qu'aux |
Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie evenals | personnes morales de droit public qui en dépendent; |
op publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen; | Considérant que l'Institut bruxellois francophone pour la formation |
Overwegende dat het Brussels Franstalig Instituut voor de | professionnelle a procédé à un appel public aux candidats afin de |
beroepsopleiding is overgegaan tot een publieke oproep aan de | |
kandidaten voor de aanwerving van vijf contractuele ambtenaren van | pourvoir à l'engagement de cinq agents de niveau I contractuels dès le |
niveau I vanaf oktober 1997; | mois d'octobre 1997; |
Overwegende dat deze vijf ambtenaren met de rang van | Considérant que ces cinq agents qui seront de rang de Secrétaire |
Bestuurssecretaris moeten worden geleid door een vastbenoemde | d'administration, devront impérativement être dirigés par un agent |
ambtenaar met rang 13; | statutaire de rang 13; |
Overwegende dat het tekort aan ambtenaren in het Brussels Franstalig | Considérant le manque de fonctionnaires au sein de l'Institut |
Instituut voor de beroepsopleiding voldoet aan de voorwaarden die zijn | bruxellois francophone pour la formation professionnelle répondant aux |
opgelegd door de reglementering om in aanmerking te komen voor een | conditions imposées par la réglementation pour bénéficier d'une |
promotie tot rang 13; | promotion au rang 13; |
Overwegende dat onverwijld dient te worden voorzien in de betrekking | Considérant qu'il est urgent et indispensable de pourvoir au poste de |
van Adviseur (rang 13) binnen de human resourcesafdeling, zoniet | Conseiller (rang 13) au sein de la division des ressources humaines |
dreigen de behandeling van de lopende dossiers en het principe van de | dans les plus brefs délais, au risque de porter gravement préjudice au |
continuïteit van de openbare diensten zwaar in het gedrang te worden | traitement des dossiers en cours et au principe de continuité des |
gebracht; | services publics; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Brussels Franstalig | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
Instituut voor de beroepsopleiding, gegeven op 9 juni 1997; | pour la formation professionnelle donné le 9 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 1997; |
juli 1997; Gelet op protocol 97/25 van het Sectorcomité XV van 12 november 1997; | Vu le protocole 97/25 du Comité de Secteur XV du 12 novembre 1997; |
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 18 december 1997 over de vraag om advies | du 18 décembre 1997 sur la demande d'avis dans le délai d'un mois; |
binnen één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 23 février 1998, en application |
1998, overeenkomstig artikel 84, 1ste lid, 1° van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voordracht van het Lid van het College belast met Beroepsomscholing | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Reconversion et |
en Bijscholing, | du Recyclage professionnels, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.Een artikel 61bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het |
Art. 2.Un article 61bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 | du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française |
oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de | portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public |
instellingen voor openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; | de la Commission communautaire française : |
« Art. 61bis.In afwijking op de bepalingen van deel VI kan de |
« Art. 61bis.Par dérogation aux dispositions contenues dans la |
overheid met de benoemingsbevoegdheid bij gemotiveerde beslissing | présente partie VI, l'autorité investie du pouvoir de nomination peut |
overgaan tot het instellen van een openstaande betrekking van rang 13 | par décision motivée décider d'ouvrir l'emploi vacant du rang 13 de la |
in de human resourcesafdeling van het Brussels Franstalig Instituut | division des ressources humaines de l'Institut bruxellois francophone |
voor beroepsopleiding voor de ambtenaren van voornoemd Instituut, de | pour la formation professionnelle aux fonctionnaires dudit Institut, |
ambtenaren van de Franse taalrol van de federale Staat, het Brussels | ou aux fonctionnaires de rôle français de l'Etat fédéral, de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest, het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap, de | de Bruxelles-Capitale, de la Région wallonne, de la Communauté |
Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke | française, de la Commission communautaire française et de la |
Gemeenschapscommissie evenals van de instellingen van openbaar nut die | Commission communautaire commune ainsi que des organismes d'intérêt |
ervan afhangen. | public qui en dépendent. |
Deze mogelijkheid is beperkt tot de duur van één jaar die een aanvang | Cette possibilité est limitée à une période d'un an prenant cours à la |
neemt op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
De oproep tot de kandidaten van het Instituut gebeurt volgens de | L'appel aux candidats qui relèvent de l'Institut est effectué selon |
geldende bevorderingsprocedures. » | les procédures de promotion en vigueur. » |
Wanneer de betrekking openstaand wordt verklaard voor externe | Lorsque l'emploi déclaré vacant est ouvert aux fonctionnaires |
ambtenaren bezorgt de Directieraad het Beheerscomité twee lijsten van | extérieurs, le Conseil de direction présente au Comité de gestion deux |
interne en externe kandidaten. | listes de candidats internes et externes. |
Art. 3.Een artikel 61ter, luidend als volgt, wordt in datzelfde |
Art. 3.Un article 61ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 61ter.In het geval zoals bedoeld in art. 61 bis, lanceert de |
« Art. 61ter.Dans le cas visé à l'article 61 bis, l'autorité investie |
overheid met de benoemingsbevoegdheid een oproep tot de kandidaten via | du pouvoir de nomination fait appel aux candidats par voie d'avis |
een bericht dat in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publié au Moniteur belge. |
Het bericht vermeldt : | L'avis mentionne : |
1° de openstaande betrekking; | 1° l'emploi vacant; |
2° de graad en rang van de openstaande betrekking; | 2° le grade et le rang de l'emploi vacant; |
3° de omschrijving van de functie; | 3° la description de la fonction; |
4° de graad en rang waarmee men zich kandidaat mag stellen; | 4° le grade et le rang pour pouvoir se porter candidat; |
5° de vereisten inzake kwalificaties, vaardigheden en ervaring; | 5° les conditions requises notamment en matière de qualifications, |
d'aptitudes et d'expérience; | |
6° de overheid waarbij de kandidatuur moet worden ingediend, de na te | 6° l'autorité auprès de laquelle la candidature doit être introduite, |
leven termijn en de vorm waarin zij moet worden ingediend; | le délai à respecter et la forme sous laquelle elle doit être |
7° de documenten die moeten worden voorgelegd ter staving van de | introduite; 7° les documents qui doivent être soumis pour appuyer la candidature. |
kandidatuur. » | » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsomscholing en |
Art. 5.Le Membre du Collège chargé de la Reconversion et du Recyclage |
Bijscholing is belast met de uitvoering van dit besluit. | professionnels est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 april 1998. | Bruxelles, le 23 avril 1998. |
Voorzitter van het College, belast met Begroting, | Président du Collège, chargé du Budget, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Lid van het College, belast met Beroepsomscholing en Bijscholing en | Membre du Collège, chargé de la Reconversion et du Recyclage |
Openbaar Ambt, | professionnels et de la Fonction publique, |
E. TOMAS | E. TOMAS |