Besluit 2024/462 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2020/440 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 15 juli 2021 betreffende de ondersteuningsdiensten voor alternatieve communicatie voor personen met begripsproblemen, houdende gedeeltelijke uitvoering van artikel 28 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap. - Derde lezing | Arrêté 2024/462 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2020/440 du Collège de la Commission communautaire française du 15 juillet 2021 relatif aux services d'appui à la communication alternative pour les personnes présentant des difficultés de compréhension, mettant en oeuvre partiellement l'article 28 du décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée. - Troisième lecture |
---|---|
21 NOVEMBER 2024. - Besluit 2024/462 van het College van de Franse | 21 NOVEMBRE 2024. - Arrêté 2024/462 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2020/440 van het | communautaire française modifiant l'arrêté 2020/440 du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 15 juli 2021 | Commission communautaire française du 15 juillet 2021 relatif aux |
betreffende de ondersteuningsdiensten voor alternatieve communicatie | services d'appui à la communication alternative pour les personnes |
voor personen met begripsproblemen, houdende gedeeltelijke uitvoering | présentant des difficultés de compréhension, mettant en oeuvre |
van artikel 28 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van | partiellement l'article 28 du décret de la Commission communautaire |
17 januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap. | française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne |
- Derde lezing | handicapée. - Troisième lecture |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 janvier |
januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap, | 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, l'article 72 |
artikel 72, eerste lid, 3°, 4°, 6° en 8° ; | alinéa 1er,3°, 4°, 6° et 8° ; |
Gelet op het besluit 2020/440 van het College van de Franse | Vu l'arrêté 2020/440 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 15 juli 2021 betreffende de | française du 15 juillet 2021 relatif aux services d'appui à la |
ondersteuningsdiensten voor alternatieve communicatie voor personen | communication alternative pour les personnes présentant des |
met begripsproblemen, houdende gedeeltelijke uitvoering van artikel 28 | difficultés de compréhension, mettant en oeuvre partiellement |
van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari | l'article 28 du décret de la Commission communautaire française du 17 |
2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap; | janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 maart 2024; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 mars 2024 ; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid bevoegd voor Begroting, gegeven op 25 april 2024; | Vu l'accord de la Membre du Collège chargé du Budget, donné le 25 avril 2024 ; |
Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van vrouwen en mannen van 25 april 2024; | situation respective des femmes et des hommes du 25 avril 2024 ; |
Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
situatie van personen met een handicap van 25 april 2024; | situation des personnes handicapées du 25 avril 2024 ; |
Gelet op het ontbreken van een advies van het intra-Franstalige | Vu l'absence d'avis du Comité ministériel de concertation |
ministerieel comité voor overleg inzake gezondheidszorg en bijstand | intra-francophone en matière de soins de santé et d'aide aux |
aan personen, advies gevraagd op 29 april 2024 en niet uitgebracht | personnes, avis demandé le 29 avril 2024 et non remis dans le délai |
binnen de termijn voorgeschreven door artikel 13 van het | prescrit par l'article 13 de l'accord de coopération-cadre du 27 |
kadersamenwerkingsakkoord van 27 februari 2014 tussen de Franse | février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | Commission communautaire française relatif à la concertation |
betreffende het intra-Franstalig overleg op het vlak van | |
gezondheidszorg en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke | intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux |
beginselen hieromtrent; | principes communs applicables en ces matières ; |
Gelet op het advies van de afdeling "personen met een handicap" van de | Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil |
Franstalige Brusselse adviesraad voor bijstand aan personen en | consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la |
gezondheid, gegeven op de zitting van 5 juni 2024; | santé, donné en séance du 5 juin 2024 ; |
Gelet op het advies nr. 77.087/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 77.087/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2024, en |
oktober 2024, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake bijstand | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Politique d'aide |
aan personen met een handicap, | aux personnes handicapées, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.In het besluit 2020/440 van het College van de Franse |
Art. 2.Dans l'arrêté 2020/440 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 15 juli 2021 betreffende de | communautaire française du 15 juillet 2021 relatif aux services |
ondersteuningsdiensten voor alternatieve communicatie voor personen | d'appui à la communication alternative pour les personnes présentant |
met begripsproblemen, houdende gedeeltelijke uitvoering van artikel 28 | des difficultés de compréhension, mettant en oeuvre partiellement |
van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari | l'article 28 du décret de la Commission communautaire française du 17 |
2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap wordt een | janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, il est |
artikel 11/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | inséré un article 11/1 rédigé comme suit : |
"Art.11/1. De dienst stelt een opleidingsprogramma op in gemakkelijk | « Art.11/1. Le service rédige un programme de formation en facile à |
te lezen en te begrijpen taal voor de dienstverleners, de nalezers en | lire et à comprendre pour les prestataires, les relecteurs, et les |
de opleiders van dienstverleners. | formateurs de prestataires. |
Het programma, de duur en de regels voor de evaluatie worden | Le programme, sa durée et les modalités de l'évaluation sont approuvés |
goedgekeurd door de dienst PHARE. | par le service PHARE. |
Het bevat op zijn minst: | Il comprend au minimum : |
1° een beschrijving van de opleiding; | 1° le descriptif de la formation ; |
2° de algemene doelstelling ervan; | 2° son objectif général ; |
3° de doelgroep; | 3° le public concerné ; |
4° de vereisten om voor de opleiding in aanmerking te komen; | 4° les prérequis à la formation ; |
5° de duur en de praktische organisatie; | 5° sa durée et son organisation pratique ; |
6° de doelstellingen en de inhoud van elke opleidingssessie; | 6° les objectifs et le contenu de chaque session de formation ; |
7° de gebruikte methodologie; | 7 ° la méthodologie utilisée ; |
8° de regels voor de praktische evaluatie; | 8° les modalités de l'évaluation pratique ; |
9° de evaluatiecriteria. | 9° les critères de l'évaluation. |
Het opleidingsprogramma voor dienstverleners omvat de verwerving van | Le programme de formation des prestataires intègre l'acquisition de |
kennis over mensen met een verstandelijke handicap of | connaissances relatives aux personnes handicapées intellectuelles ou |
begripsproblemen. | présentant des difficultés de compréhension. |
Het opleidingsprogramma voor de opleiders van dienstverleners omvat de | Le programme de formation des formateurs de prestataires intègre |
verwerving van pedagogische vaardigheden." | l'acquisition de compétences pédagogiques. » |
Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
opgesteld als volgt: | comme suit : |
"Een personeelslid van de dienst dat de functie van administratief | « Un membre du personnel du service occupant la fonction d'assistant |
assistent bekleedt, zoals omschreven in bijlage II van het NM-besluit, | administratif, telle que précisé dans l'annexe II de l'arrêté NM, peut |
mag vertaalwerk verrichten voor de dienst, mits aan de volgende | effectuer des travaux de traduction pour le service sous réserve de |
voorwaarden is voldaan: | remplir les conditions suivantes : |
- het in artikel 11/1 vermelde opleidingsprogramma in gemakkelijk te | - avoir suivi le programme de formations en facile à lire et à |
lezen en te begrijpen taal voor de prestaties hebben gevolgd; | comprendre pour les prestations, repris à l'article 11/1 ; |
- een opleidingssessie volgen wanneer de sessies georganiseerd worden | - suivre une session de formation lorsque les sessions sont organisées |
overeenkomstig artikel 18, § 1; | conformément à l'article 18 § 1er ; |
- geslaagd zijn voor 5 vertalingen uitgevoerd onder begeleiding van | - avoir réussi 5 traductions accompagnées d'un traducteur. Le |
een vertaler. De vertaler moet opgenomen zijn op de lijst vermeld in | traducteur doit être repris sur la liste figurant à l'article 19. |
artikel 19. De evaluatie gebeurt door de vertaler. De | L'évaluation est effectuée par le traducteur. Les critères |
evaluatiecriteria zijn deze bedoeld in artikel 11/1, 9° ; | d'évaluation sont ceux visés à l'article 11/1, 9° ; |
- geslaagd zijn voor 5 autonoom uitgevoerde vertalingen. De evaluatie | - avoir réussi 5 traductions réalisées en autonomie. L'évaluation est |
gebeurt door de coördinator van de dienst. De evaluatiecriteria zijn | effectuée par le coordinateur du service. Les critères d'évaluation |
deze vermeld in artikel 11/1, 9°. " | sont ceux repris à l'article 11/1, 9°. » |
Art. 4.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
Art. 4.A l'article 18 du même arrêté, le § 1er est remplacé par ce |
wat volgt: | qui suit : |
" § 1. De dienst organiseert in functie van de behoeften opleidings- | « § 1er. Le service organise en fonction des nécessités des sessions |
en erkenningssessies voor de kandidaat-dienstverleners. Er kan een | de formation et de reconnaissance pour les candidats prestataires. Une |
financiële bijdrage gevraagd worden." | participation financière peut être demandée. » |
Art. 5.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het tweede streepje |
Art. 5.A l'article 20 du même arrêté, le deuxième tiret est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"En het in artikel 11/1 vermelde opleidingsprogramma in gemakkelijk te | « Et avoir suivi le programme de formation en facile à lire et à |
lezen en te begrijpen taal hebben gevolgd en geslaagd zijn voor de evaluatie." | comprendre repris à l'article 11/1 et avoir réussi l'évaluation. » |
Art. 6.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt het streepje |
Art. 6.A l'article 22 du même arrêté, le tiret est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit : |
"- En het in artikel 11/1 vermelde opleidingsprogramma in gemakkelijk | « - Avoir suivi le programme de formation en facile à lire et à |
te lezen en te begrijpen taal hebben gevolgd en geslaagd zijn voor de evaluatie." | comprendre repris à l'article 11/1 et avoir réussi l'évaluation. » |
Art. 7.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het tweede streepje wordt opgeheven; | 1° le deuxième tiret est abrogé ; |
2° het derde streepje wordt vervangen door wat volgt: | 2° le troisième tiret est remplacé par ce qui suit : |
"- En het in artikel 11/1 vermelde opleidingsprogramma voor opleiders | « - Et avoir suivi le programme de formation de formateur de |
van dienstverleners hebben gevolgd en geslaagd zijn voor de evaluatie." | prestataires repris à l'article 11/1 et avoir réussi l'évaluation. » |
Art. 8.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 8.L'article 24 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 24.De dienst voert minstens 230 uur aan diensten uit per jaar." |
« Art.24. Le service assure au moins 230 heures de prestations par an. » |
Art. 9.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee |
Art. 9.L'article 25 du même arrêté est complété par deux alinéas |
leden, opgesteld als volgt: | rédigés comme suit : |
"Een dienst komt overeen met minimaal een uur. | « Une prestation correspond à un minimum d'une heure. |
De dienst kan diensten verlenen voor de interne behoeften van de vzw, | Le service peut effectuer des prestations pour les besoins internes de |
maar deze tellen niet mee voor de te behalen norm. Deze diensten mogen | l'asbl, mais celles-ci ne sont pas comptabilisées dans la norme à |
atteindre. Ces prestations ne doivent pas faire l'objet d'une | |
niet gefactureerd worden." | facturation. » |
Art. 10.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt 1° vervangen door |
Art. 10.A l'article 32 du même arrêté, le 1° est remplacé par ce qui |
wat volgt: | suit : |
"1° globale informatie over het aantal aanvragers aan wie diensten | « 1° des informations globalisées sur le nombre de demandeurs |
worden verleend in het kader van de in artikel 3 bedoelde opdrachten, | bénéficiaires de prestations dans le cadre des missions visées à |
het aantal en de totale duur van de verleende diensten die in artikel | l'article 3, le nombre et la durée totale des prestations définies à |
25 bepaald worden;" | l'article 25 ; » |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2024. |
Art. 11.Le présent produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 12.Het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake bijstand aan |
Art. 12.Le Membre du Collège chargé de la Politique d'aide aux |
personen met een handicap is belast met de uitvoering van dit besluit. | personnes handicapées est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Opgemaakt te Brussel, op 21 november 2024. | Fait à Bruxelles, le 21 novembre 2024. |
Namens het College, | Par le Collège, |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Voorzitster van het College | Présidente du Collège |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake bijstand aan personen met | Membre du Collège chargé de la Politique d'Aide aux Personnes |
een handicap . | handicapées |