Besluit 2017/1351 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2017/1351 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 FEBRUARI 2019. - Besluit 2017/1351 van het College van de Franse | 21 FEVRIER 2019. - Arrêté 2017/1351 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Franse | communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de | communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse | fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission |
Gemeenschapscommissie | communautaire française |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
Beroepsopleiding, inzonderheid op de artikelen 17, § 1 en 22, eerste | formation professionnelle, notamment les articles 17, § 1er et 22, |
lid; | alinéa 1er; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 |
oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de | octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes |
instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; | d'intérêt public de la Commission communautaire française; |
Gelet op het protocol nr. 2016/13 van 12 juli 2016 van het Comité van | Vu le protocole n° 2016/13 du 12 juillet 2016 du Comité de secteur XV |
Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het | de la Commission communautaire française relatif à l'accord sectoriel |
sectorale akkoord 2016-2017 budgettair gespreid tot in 2019; | 2016-2017 étalé budgétairement jusqu'à 2019; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
Instituut voor Beroepsopleiding, uitgebracht op 24 november 2017; | pour la Formation professionnelle, donné le 24 novembre 2017; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
Instituut voor Beroepsopleiding, uitgebracht op 27 april 2018; | pour la formation professionnelle, donné le 27 avril 2018; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de Begroting, gegeven op 12 december 2018; | Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget donné le 12 décembre 2018; |
Gelet op het protocol nr. 2018/4 van 20 april 2018 van het Comité van | Vu le protocole n° 2018/4 du 20 avril 2018 du Comité de secteur XV de |
sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Gelet op het protocol nr. 2018/13 van 24 september 2018 van het Comité | Vu le protocole n° 2018/13 du 24 septembre 2018 du Comité de secteur |
van sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | XV de la Commission communautaire française; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit 2017/1351 | Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté 2017/1351 du |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 november | Collège de la Commission communautaire française du 8 novembre 2018 |
2018 op de respectieve situatie van vrouwen en mannen en op de | sur la situation respective des femmes et des hommes et sur la |
situatie van personen met een handicap; | situation des personnes handicapées; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 27 december 2018, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 27 décembre 2018, en application |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de | de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de kennisgeving aan de minister van Pensioenen op 12 december | Vu l'information au Ministre des pensions, datée du 12 décembre 2018; |
2018; Overwegende de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 26 februari 2015 | Considérant l'accord de coopération conclu le 26 février 2015 entre la |
tussen de Franstalige Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting en het beheer van een | communautaire française relatif à la création et la gestion d'un cadre |
Franstalig certificeringskader, afgekort "CFC" (Cadre francophone des | francophone des certifications, en abrégé « CFC », approuvé par le |
certifications), goedgekeurd bij decreet van de Franse Gemeenschapscommissie op 15 juli 2015; | décret de la commission communautaire française du 15 juillet 2015; |
Op voorstel van het Lid van het College belast met Openbaar Ambt en | Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique et |
het Lid van het College belast met Beroepsopleiding; | du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in de |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
artikelen 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. | 127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van het College van de Franse |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de | communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse | fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission |
Gemeenschapscommissie wordt opgeheven en vervangen door een nieuw | communautaire française est abrogé et remplacé par un nouvel article 1er |
artikel 1, opgesteld als volgt: "Dit besluit regelt een aangelegenheid | rédigé comme suit : « Le présent arrêté règle une matière visée aux |
zoals bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet, krachtens | articles 127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de |
artikel 138 ervan." | celle-ci. » |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven en vervangen |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est abrogé et remplacé par un |
door een nieuw artikel 2, opgesteld als volgt: "Zijn gebonden aan dit | nouvel article 2 rédigé comme suit : « Sont soumis au présent arrêté, |
besluit, de ambtenaren en stagiairs van het Franstalig Brussels | les fonctionnaires et stagiaires de l'Institut bruxellois francophone |
Instituut voor Beroepsopleiding". | pour la formation professionnelle ». |
Art. 4.In artikel 3, eerste lid van hetzelfde besluit, wordt het |
Art. 4.A l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, le 1er tiret est |
eerste streepje gewijzigd als volgt: "instelling: Franstalig Brussels | modifié comme suit : « Institut : l'Institut bruxellois francophone |
Instituut voor Beroepsopleiding". | pour la formation professionnelle ». |
Art. 5.In artikel 3, eerste lid, derde streepje, worden de woorden |
Art. 5.A l'article 3, alinéa 1er, 3e tiret, du même arrêté, les mots |
"instantie die de benoemingsmacht uitoefent" vervangen door de woorden | « autorité qui exerce le pouvoir de nomination » sont remplacés par |
"benoemende overheid". | les mots « autorité investie du pouvoir de nomination ». |
Art. 6.In artikel 3, eerste lid van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 6.A l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté il est rajouté un |
vierde streepje toegevoegd, opgesteld als volgt: "het besluit van het | 4ème tiret rédigé comme suit : « l'arrêté du Collège relatif à la |
College betreffende de loopbaan: het besluit van de Franse | carrière : l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de loopbaan van | française du 21 février 2019 relatif à la carrière des fonctionnaires |
de ambtenaren van het Franstalig Brussels Instituut voor | de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle |
Beroepsopleiding". | ». |
Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een vijfde streepje |
Art. 7.A l'article 3 du même arrêté il est rajouté un 5ème tiret |
toegevoegd, opgesteld als volgt: "- beroepscerticering: certificering | rédigé comme suit : « - certification professionnelle : certification |
bestaande uit een samenhangend en betekenisvol geheel van | constituée d'un ensemble cohérent et significatif d'acquis |
leerresultaten met het oog op opleiding, inschakeling of behoud op de | d'apprentissage visant la poursuite de formation, l'insertion ou le |
maintien sur le marché de l'emploi ou la spécialisation | |
arbeidsmarkt of beroepsspecialisatie, zoals gedefinieerd in het | professionnelle, telle que définie par l'accord de coopération conclu |
samenwerkingsakkoord gesloten op 26 februari 2015 tussen de | le 26 février 2015 entre la Communauté française, la Région wallonne |
Franstalige gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | et la Commission communautaire française relatif à la création et la |
Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting en het beheer van een | gestion d'un cadre francophone des certifications, en abrégé « CFC », |
Franstalig certificeringskader, afgekort "CFC", goedgekeurd bij | |
decreet van de Franse Gemeenschapscommissie op 15 juli 2015". | approuvé par le décret de la commission communautaire française du 15 |
juillet 2015 ». | |
Art. 8.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het laatste lid geschrapt. |
Art. 8.A l'article 3 du même arrêté, le dernier alinéa est supprimé. |
Art. 9.In artikel 4, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 9.A l'article 4, 1er alinéa, du même arrêté, les mots « au sein |
woorden "bij de instellingen bedoeld in artikel 2" vervangen door de | des organismes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « au |
woorden "bij het Instituut". | sein de l'Institut ». |
Art. 10.In artikel 4, derde lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 10.A l'article 4, 3e alinéa, du même arrêté, les mots « des |
woorden "van de instellingen, bedoeld in artikel 2," vervangen door de | organismes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « de |
woorden "van het Instituut". | l'Institut ». |
Art. 11.In artikel 5, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 11.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, les mots « Le cadre du |
"Elke instelling heeft haar specifieke personeelsformatie." geschrapt | personnel est particulier à chaque organisme » sont supprimés et les |
en worden de woorden "Deze omvat" vervangen door de woorden "De | mots « Il reprend » sont remplacés par les mots « Le cadre du |
personeelsformatie omvat". | personnel reprend ». |
Art. 12.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 6 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid: het cijfer "vijf" wordt vervangen door "vier"; | 1° à l'alinéa 1er : le chiffre « cinq » est remplacé par « quatre »; |
2° in het tweede lid: | 2° à l'alinéa 2 : |
- het cijfer "vijf" wordt vervangen door "vier"; | - le chiffre « cinq » est remplacé par « quatre »; |
- De volgende zinsnede, "- niveau 2+ : hoger onderwijs van het korte | - le segment de phrase suivant « niveau 2 + : enseignement supérieur |
type of daarmee gelijkgesteld onderwijs", wordt aangevuld met de | de type court ou y assimilé » est complété par les mots suivants : « |
volgende woorden: "of beroepscertificering"; | ou certification professionnelle »; |
- De zinsnede "- niveau 2 : hoger secundair onderwijs of daarmee | - le segment de phrase « - niveau 2 : enseignement secondaire |
gelijkgesteld onderwijs" wordt aangevuld met de volgende woorden: "of | supérieur ou y assimilé » est complété par les mots suivants : « ou |
beroepscertificering of instapkaart bekomen ten gevolge van proeven | certification professionnelle ou carte d'accès obtenue suite à une |
voor een kwalitatieve selectie die nagaan of de kandidaat beschikt | série d'épreuve de sélection qualitative qui vérifie si le candidat |
over de basisvaardigheden en cognitieve vaardigheden die vereist | dispose des compétences de base et aptitudes cognitives qui sont |
worden op een hoger niveau dan datgene waar hij krachten zijn | exigées au niveau supérieur à celui auquel il peut prétendre en vertu |
diploma(`s) of zijn studiegetuigschrift(en) aanspraak op kan maken."; | de son ou ses diplôme(s) ou de son ou ses certificat(s) d'études. »; |
- de zinsneden "- niveau 3 : lager secundair onderwijs of daarmee | - les segments de phrase « - niveau 3 : enseignement secondaire |
gelijkgesteld onderwijs" en "- niveau 4 : geen diploma." worden | inférieur ou y assimilé - niveau 4 : aucun diplôme » sont supprimés et |
geschrapt en vervangen door de zinsnede "- niveau 3: geen diploma of | remplacés par le segment de phrase « - niveau 3 : aucun diplôme ou |
getuigschrift". | certificat »; |
3° Er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De lijst | 3° Il est ajouté un 4ième alinéa libellé comme suit : « La liste des |
met in aanmerking komende beroepscertificeringen voor de toelating tot | certifications professionnelles prises en considération pour |
rang 20 (bestuursassistent en technisch assistent) van niveau 2 bij | l'admission au rang 20 (assistant administratif et assistant |
het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding en de lijst | technique) du niveau 2 au sein de l'Institut bruxellois francophone |
met in aanmerking komende beroepsopleidingscertificeringen voor de | pour la formation professionnelle et la liste des certifications |
toelating tot rang 26 (administratief gegradueerde en technisch | professionnelles prises en considération pour l'admission au rang 26 |
gegradueerde) van niveau 2+ bij het Franstalig Brussels Instituut voor | (gradué administratif et gradué technique) du niveau 2+ au sein de |
Beroepsopleiding zijn opgenomen in bijlage 4 van dit besluit". | l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle figurent en annexe 4 du présent arrêté ». |
Art. 13.In artikel 16/1, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 13.A l'article 16/1, § 1er, du même arrêté, les mots « tel que |
"bedoeld in artikel 25 van het besluit van het College van de Franse | visé à l'article 25 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van | communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la carrière des |
de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse | fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission |
Gemeenschapscommissie" vervangen door de woorden "als bedoeld in | communautaire française » sont remplacés par les mots « tel que visé à |
artikel 37 van het besluit van het College betreffende de loopbaan". | l'article 37 de l'arrêté du Collège relatif à la carrière ». |
Art. 14.In artikel 16/1, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "het Lid van het College dat het toezicht houdt over de instelling" vervangen door de woorden "het functioneel bevoegde Lid van het College". Art. 15.In artikel 16/2 van hetzelfde besluit worden de woorden "voor iedere instelling" geschrapt en worden de woorden "het Lid van het College dat toezicht houdt over de betreffende instelling" vervangen door de woorden "het functioneel bevoegde Lid van het College". Art. 16.In artikel 16/4 van hetzelfde besluit worden de woorden "Binnen iedere instelling" vervangen door de woorden "Bij het Instituut". Art. 17.In artikel 16/5 van hetzelfde besluit worden de woorden "voor iedere instelling" geschrapt en worden de woorden "het Lid van het College dat toezicht houdt over de betreffende instelling" vervangen door de woorden "het functioneel bevoegde Lid van het College". |
Art. 14.A l'article 16/1 § 2, du même arrêté, les mots « qui a la tutelle sur l'organisme » sont remplacés par les mots « fonctionnellement compétent ». Art. 15.A l'article 16/2, du même arrêté, les mots « pour chaque organisme » sont supprimés et les mots « qui a la tutelle sur l'organisme considéré » sont remplacés par les mots « fonctionnellement compétent ». Art. 16.A l'article 16/4, du même arrêté, les mots « Au sein de chaque organisme » sont remplacés par les mots « Au sein de l'Institut ». Art. 17.A l'article 16/5, du même arrêté, les mots « pour chaque organisme » sont supprimés et les mots « qui a la tutelle sur l'organisme considéré » sont remplacés par les mots « fonctionnellement compétent ». |
Art. 18.In artikel 17, § 1, 2° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 18.A l'article 17, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots « |
woorden "de Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord | Secrétaire Permanent au Recrutement » sont remplacés par le mot « |
"Selor". | Selor ». |
Art. 19.Aan artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de eerste paragraaf, eerste lid, wordt 5° vervangen door de als | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 5° est remplacé par la |
volgt opgestelde zin: "houder zijn van een diploma of | phrase rédigée comme suit : « être porteur d'un diplôme ou certificat |
studiegetuigschrift dat overeenkomt met het niveau van de te verlenen | d'études en rapport avec le niveau du grade à conférer selon la liste |
graad, volgens de lijst in bijlage 2 of houder zijn van een | reprise en annexe 2 ou être porteur d'une certification |
beroepscertificering die verband houdt met de functie waarvoor het | professionnelle en rapport avec la fonction pour laquelle le concours |
wervingsexamen georganiseerd wordt volgens de lijst in bijlage 3 of | de recrutement est organisé selon la liste reprise en annexe 3 ou être |
houder zijn van een of instapkaart bekomen ten gevolge van proeven | porteur d'une carte d'accès obtenue suite à une série d'épreuve de |
voor een kwalitatieve selectie die nagaan of de kandidaat beschikt | sélection qualitative qui vérifie si le candidat dispose des |
over de basisvaardigheden en cognitieve vaardigheden die vereist | compétences de base et aptitudes cognitives qui sont exigées au niveau |
worden op een hoger niveau dan datgene waar hij krachten zijn | supérieur à celui auquel il peut prétendre en vertu de son ou ses |
diploma(`s) of zijn studiegetuigschrift(en) aanspraak op kan maken."; | diplôme(s) ou de son ou ses certificat(s) d'études. »; |
2° in de eerste paragraaf, tweede lid wordt de zinsnede "de diploma's | 2° dans le paragraphe 1er, 2ème alinéa, le segment de phrase « les |
of studiegetuigschriften" vervangen door "de diploma's, | diplômes ou certificats d'études » est remplacé par « les diplômes, |
studiegetuigschriften, beroepscertificeringen of instapkaarten bekomen | certificats d'études, certifications professionnelles ou carte d'accès |
ten gevolge van proeven voor een kwalitatieve selectie die nagaan of | obtenue suite à une série d'épreuve de sélection qualitative qui |
de kandidaat beschikt over de basisvaardigheden en cognitieve | vérifie si le candidat dispose des compétences de base et aptitudes |
vaardigheden die vereist worden op een hoger niveau dan datgene waar | cognitives qui sont exigées au niveau supérieur à celui auquel il peut |
hij krachten zijn diploma(`s) of zijn studiegetuigschrift(en) | prétendre en vertu de son ou ses diplôme(s) ou de son ou ses |
aanspraak op kan maken.". | certificat(s) d'études. ». |
3° in de eerste paragraaf wordt het voorlaatste lid geschrapt. | 3° dans le paragraphe 1er, l'avant-dernier alinéa est supprimé. |
Art. 20.In artikel 20, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 20.A l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « le |
woorden "De Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord | secrétaire permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le |
"Selor". | Selor ». |
Art. 21.In artikel 20, tweede lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 21.A l'article 20, 2ème alinéa, du même arrêté, les mots « le |
woorden "De Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord | secrétaire permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le |
"Selor". | Selor ». |
Art. 22.In artikel 21, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden |
Art. 22.A l'article 21, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
de woorden "De Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord | le secrétaire permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « |
"Selor" en de woorden "van de instelling waarvoor wordt aangeworven" | le Selor » et les mots « de l'organisme pour lequel il est procédé au |
vervangen door de woorden "van het Instituut". | recrutement » sont remplacés par le mot « de l'Institut ». |
Art. 23.In artikel 21, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 23.A l'article 21, § 2, du même arrêté, les mots « le secrétaire |
"De Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor". | permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le Selor ». |
Art. 24.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
Art. 24.A l'article 22 du même arrêté, les mots « le secrétaire |
Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor" en de | permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le Selor » et |
woorden "en van de instellingen bedoeld in artikel 2 van dit statuut" | les mots « et des organismes visés à l'article 2 du présent statut » |
vervangen door de woorden "en van het Instituut". | sont remplacés par les mots « et de l'Institut ». |
Art. 25.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Art. 25.A l'article 23 du même arrêté, les mots « de l'organisme pour |
Instelling waarvoor wordt aangeworven" vervangen door de woorden "van | lequel il est procédé au recrutement » sont remplacés par les mots « |
het Instituut". | de l'Institut ». |
Art. 26.In artikel 24, eerste en vierde lid van hetzelfde besluit |
Art. 26.A l'article 24, alinéas 1 et 4, du même arrêté, les mots « le |
worden de woorden "De Vaste Wervingssecretaris" en "De vaste | secrétaire permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le |
wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor". | Selor ». |
Art. 27.In artikel 26/1 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
Art. 27.A l'article 26/1 du même arrêté, les mots « de l'organisme où |
de instelling waar de betrekking vacant wordt verklaard" vervangen | l'emploi est déclaré vacant » sont remplacés par les mots « de |
door de woorden "van het Instituut". | l'Institut ». |
Art. 28.In artikel 32, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden |
Art. 28.A l'article 32, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
de woorden "van de instelling" geschrapt. | de l'organisme » sont supprimés. |
Art. 29.In artikel 32, § 3, 3° [sic], eerste lid van hetzelfde |
Art. 29.A l'article 32, § 3, 1°, 1er alinéa, du même arrêté, les mots |
besluit worden de woorden "van de instelling" en "van de in artikel 2 | « de l'organisme » et « des organismes visés à l'article 2 » sont |
bedoelde instellingen" geschrapt. | supprimés. |
Art. 30.In artikel 32, § 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 30.A l'article 32, § 5, du même arrêté, les mots « de |
"van de instelling" geschrapt. | l'organisme » sont supprimés. |
Art. 31.In artikel 36, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 31.A l'article 36, § 1er, du même arrêté, les mots « Secrétaire |
"de Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor". | Permanent au Recrutement » sont remplacés par le mot « Selor ». |
Art. 32.In artikel 36, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 32.A l'article 36, § 2, du même arrêté, les mots « les niveaux |
"van niveau 2, 3 en 4" vervangen door de woorden "van niveau 2 en 3". | 2, 3 et 4 » sont remplacés par les mots « les niveaux 2 et 3 ». |
Art. 33.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden "Binnen |
Art. 33.A l'article 40 du même arrêté, les mots « Au sein de chaque |
elke instelling bedoeld in artikel 2" geschrapt. | organisme visé à l'article 2 », sont supprimés. |
Art. 34.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
Art. 34.A l'article 41 du même arrêté, les mots « des niveaux 2+, 2, |
niveau 2+, 2, 3 en 4" vervangen door de woorden "van niveau 2+, 2 en | 3 et 4 » sont remplacés par les mots « des niveaux 2+, 2 et 3 ». |
3". Art. 35.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Art. 35.A l'article 44 du même arrêté, les mots « de l'organisme » |
instelling" geschrapt. | sont supprimés. |
Art. 36.In artikel 46, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 36.A l'article 46, 1°, du même arrêté, les mots « des organismes |
"van de instelling" en "van de in artikel 2 bedoelde instellingen" geschrapt. | visés à l'article 2 du statut » sont supprimés. |
Art. 37.In artikel 46, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 37.A l'article 46, 3°, du même arrêté, les mots « desdits |
"van genoemde instellingen" geschrapt. | organismes » sont supprimés. |
Art. 38.In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de |
Art. 38.A l'article 47 du même arrêté, les mots « au sein des |
schoot van de instellingen bedoeld in artikel 2 van het statuut" | organismes visés à l'article 2 du statut » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "bij het Instituut". | « au sein de l'Institut ». |
Art. 39.In artikel 47/2, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 39.A l'article 47/2, § 2, du même arrêté, les mots « de chaque |
"van elke in artikel 2 bedoelde instelling," geschrapt. | organisme visé à l'article 2 » sont supprimés. |
Art. 40.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de |
Art. 40.A l'article 48 du même arrêté, les mots « au sein de |
schoot van de instelling" vervangen door de woorden "bij het Instituut". | l'organisme » sont remplacés par les mots « au sein de l'Institut ». |
Art. 41.In artikel 48/3 van hetzelfde besluit worden de woorden "door |
Art. 41.A l'article 48/3, § 3, 1°, du même arrêté, les mots « par |
de Instelling" vervangen door de woorden "door het Instituut". | l'Organisme » sont remplacés par les mots « par l'Institut ». |
Art. 42.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de woorden "binnen |
Art. 42.A l'article 49 du même arrêté, les mots « dans ou à |
of buiten de instelling" vervangen door de woorden "binnen of buiten | l'extérieur de l'organisme » sont remplacés par les mots « dans ou à |
het Instituut". | l'extérieur de l'Institut ». |
Art. 43.In artikel 53 van hetzelfde besluit wordt de zin "De |
Art. 43.A l'article 53 du même arrêté, la phrase « La déclaration de |
vacantverklaring bepaalt de plaats van de betrekking in de | vacance désigne la position de l'emploi dans le cadre, la résidence |
personeelsformatie, de plaats van tewerkstelling die de betrokkene | administrative qui est imposée à son titulaire et la qualification |
wordt opgelegd en de vereiste geschiktheid." geschrapt. | exigée » est supprimée. |
Art. 44.In artikel 55, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 44.A l'article 55, § 1er, du même arrêté, les mots « Secrétaire |
"de Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor". | Permanent au Recrutement » sont remplacés par le mot « Selor ». |
Art. 45.Artikel 58 van hetzelfde besluit wordt opgeheven en vervangen |
Art. 45.L'article 58 du même arrêté est abrogé et remplacé par un |
door een nieuw artikel 58, opgesteld als volgt: De procedure en | nouvel article 58 rédigé comme suit : « La procédure et les modalités |
modaliteiten voor de vacantverklaring zijn vastgelegd in het besluit | de déclaration de vacance sont fixées dans l'arrêté du Collège relatif |
van het College betreffende de loopbaan". | à la carrière ». |
Art. 46.In artikel 61, tweede lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 46.A l'article 61, 2ème alinéa, du même arrêté, les mots « |
woorden "de Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord | Secrétaire Permanent au Recrutement » sont remplacés par le mot « |
"Selor". | Selor ». |
Art. 47.De artikelen 61bis en 61ter van hetzelfde besluit worden |
Art. 47.Les articles 61bis et 61ter du même arrêté sont abrogés. |
opgeheven. Art. 48.In artikel 62, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 48.A l'article 62, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « du |
woorden "binnen dezelfde instelling" vervangen door de woorden "van | même organisme » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». |
het Instituut". | |
Art. 49.In artikel 62, vierde lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 49.A l'article 62, 4e alinéa, du même arrêté, les mots « de |
woorden "van de instellingen, bedoeld in artikel 2," vervangen door de | l'organisme » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». |
woorden "van het Instituut". | |
Art. 50.In artikel 62, vijfde lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 50.A l'art. 62, 5e alinéa, du même arrêté, les mots « de niveau |
woorden "van niveau 2+, 2, 3 of 4" vervangen door de woorden "van | 2+, 2, 3 ou 4 » sont remplacés par les mots « de niveau 2+, 2 ou 3 ». |
niveau 2+, 2 of 3". | |
Art. 51.Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 51.L'article 65 du même arrêté est abrogé. |
Art. 52.In artikel 70 van hetzelfde besluit worden de woorden "iedere |
Art. 52.A l'article 70 du même arrêté, les mots « de chaque organisme |
instelling" vervangen door de woorden "het Instituut". | » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». |
Art. 53.In artikel 72 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Art. 53.A l'article 72 du même arrêté, les mots « de l'organisme » |
instelling" vervangen door de woorden "van het Instituut". | sont remplacés par les mots « de l'Institut ». |
Art. 54.In artikel 78 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Art. 54.A l'article 78 du même arrêté, les mots « des organismes |
in artikel 2 bedoelde instellingen" vervangen door de woorden "van het Instituut". | visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». |
Art. 55.In artikel 85, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit worden |
Art. 55.A l'article 85, § 2, 1er alinéa, du même arrêté, les mots « |
de woorden "in de instellingen van openbaar nut van de Franse | dans les organismes d'intérêt public de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie" vervangen door de woorden "bij het Instituut". | française » sont remplacés par les mots « au sein de l'Institut ». |
Art. 56.In artikel 85, § 2, eerste lid, tweede streepje van hetzelfde |
Art. 56.A l'article 85, § 2, 1er alinéa, 2e tiret, du même arrêté, |
besluit worden de woorden "van de instelling van openbaar nut" | les mots « de l'organisme d'intérêt public » sont, chaque fois, |
vervangen door de woorden "van het Instituut". | remplacés par les mots « de l'Institut ». |
Art. 57.In artikel 85, § 2, zestiende lid van hetzelfde besluit |
Art. 57.A l'article 85, § 2, alinéa 16, du même arrêté, les mots « de |
worden de woorden "van de instelling van openbaar nut van de Franse | l'Organisme d'intérêt public de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie" vervangen door de woorden "van het Instituut". | » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». |
Art. 58.In artikel 86/3, § 3, tweede lid van hetzelfde besluit worden |
Art. 58.A l'article 86/3, § 3, 2e alinéa, du même arrêté, les mots « |
de woorden "als bedoeld in artikel 28/2, § 2 van het besluit van het | tel que visé à l'article 28/2, § 2 de l'arrêté du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 | Commission communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la |
betreffende de loopbaan van de ambtenaren en het personeelsreglement | carrière des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la |
van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie" | Commission communautaire française » sont remplacés par les mots « tel |
vervangen door de woorden "als bedoeld in artikel 42, § 2 van het | que visé à l'article 42, § 2 de l'arrêté du Collège relatif à la |
besluit van het College betreffende de loopbaan". | carrière ». |
Art. 59.In artikel 86/4 van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
Art. 59.A l'article 86/4 du même arrêté, les mots « qui a la tutelle |
Lid van het College dat toezicht houdt over de instelling waar hij | |
zijn mandaatbetrekking uitoefent" vervangen door de woorden "het | sur l'organisme où il exerce son mandat » sont remplacés par les mots |
functioneel bevoegde Lid van het College". | « fonctionnellement compétent ». |
Art. 60.In artikel 98, tweede lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 60.A l'article 98, 2e alinéa, du même arrêté, les mots « de |
woorden "van de niveaus 2+, 2, 3 en 4" vervangen door de woorden "van niveau 2+, 2 en 3". | niveau 2+, 2, 3 et 4 » sont remplacés par les mots « de niveau 2+, 2 et 3 ». |
Art. 61.In artikel 98, derde lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 61.A l'article 98, 3e alinéa, du même arrêté, les mots « par le |
woorden "die volgens het personeelsreglement daartoe gemachtigd is" | |
vervangen door de woorden "die daartoe gemachtigd is zoals voorzien in | règlement du personnel » sont remplacés par les mots « tel que prévu |
het besluit van het College betreffende de loopbaan". | par l'arrêté du Collège relatif à la carrière ». |
Art. 62.In artikel 99, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden |
Art. 62.A l'article 99, § 1, 1er alinéa, du même arrêté, les mots « |
de woorden "die volgens het personeelsreglement daartoe gemachtigd is" | |
vervangen door de woorden "die daartoe gemachtigd is zoals voorzien in | par le règlement du personnel » sont remplacés par les mots « tel que |
het besluit van het College betreffende de loopbaan". | prévu par l'arrêté du Collège relatif à la carrière ». |
Art. 63.In artikel 117 van hetzelfde besluit worden de woorden "en |
Art. 63.A l'article 117 du même arrêté, les mots « et aux organismes |
voor de instellingen van openbaar nut van de Commissie" vervangen door | d'intérêt public de la Commission » sont remplacés par les mots « et à |
de woorden "en voor het Instituut". | l'Institut ». |
Art. 64.In artikel 118, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 64.A l'article 118, 3°, du même arrêté, les mots « par chaque |
"door de Directieraad van elke in artikel 2 bedoelde instelling" | Conseil de direction des organismes visés à l'article 2 » sont |
vervangen door de woorden "door de Directieraad van het Instituut". | remplacés par les mots « par le Conseil de direction de l'Institut ». |
Art. 65.In artikel 136 van hetzelfde besluit worden de woorden "die |
Art. 65.A l'article 136 du même arrêté, les mots « qui n'est pas un |
geen in artikel 2 bedoelde ambtenaar zijn" vervangen door de woorden | fonctionnaire d'un organisme visé à l'article 2 » par les mots « qui |
"die geen ambtenaar van het Instituut zijn". | n'est pas un fonctionnaire de l'Institut ». |
Art. 66.In artikel 141, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 66.A l'article 141, 1er alinéa, du même arrêté, les mots « |
woorden "houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen | portant statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de |
van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie" vervangen door | la Commission communautaire française » sont remplacés par les mots « |
de woorden "houdende het statuut van de ambtenaren van het Franstalig | portant statut des fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone |
Brussels Instituut voor Beroepsopleiding". | pour la formation professionnelle ». |
Art. 67.In artikel 145/3, § 3 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 67.A l'article 145/3, § 3, du même arrêté, du même arrêté, les |
"de Sociaal-medische rijksdienst" vervangen door het woord "Medex". | mots « l'Office médico-social de l'Etat » sont remplacés par les mots « le Medex ». |
Art. 68.In artikel 148/7 van hetzelfde besluit worden de woorden "In |
Art. 68.A l'article 148/7 du même arrêté, les mots « Les organismes |
de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie | d'intérêt public de la Commission communautaire française sont dotés » |
geldt" vervangen door de woorden "Bij het Instituut geldt". | sont remplacés par les mots « L'Institut est doté ». |
Art. 69.Artikel 151/8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 69.L'article 151/8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 70.In artikel 152/4 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
Art. 70.A l'article 152/4 du même arrêté, les mots « du centre |
het geneeskundig controlecentrum van de Administratieve | médical du service de contrôle médical du Service de Santé |
Gezondheidsdienst" vervangen door de woorden "van Medex". | Administratif » sont remplacés par les mots « du Medex ». |
Art. 71.In artikel 157 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
Art. 71.A l'article 157 du même arrêté, les mots « des organismes |
de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie" | d'intérêt public de la Commission communautaire française » sont |
vervangen door de woorden "van het Instituut". | remplacés par les mots « de l'Institut ». |
Art. 72.In artikel 158 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
Art. 72.A l'article 158 du même arrêté, les mots « des organismes |
de in artikel 2 bedoelde instellingen" vervangen door de woorden "van | visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». |
het Instituut". | |
Art. 73.In artikel 159, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 73.A l'article 159, 1er alinéa, du même arrêté, les mots « des |
woorden "van de in artikel 2 bedoelde instellingen" vervangen door de | organismes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « de |
woorden "van het Instituut voor". | l'Institut ». |
Art. 74.Artikel 162 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 74.L'article 162 du même arrêté est abrogé. |
Art. 75.Artikel N3. van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 75.L'art. N3. du même arrêté est abrogé. |
Art. 76.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel N3 ingevoegd, |
Art. 76.Dans le même arrêté, il est inséré un nouvel article N3 |
opgesteld als volgt: | rédigé comme suit : |
"Art. N3. Bijlage 3. | « Art. N3. Annexe 3. |
Lijst met beroepscertiferingen die in aanmerking komen voor de | Liste des certifications professionnelles prises en considération pour |
toelating tot rang 20 (bestuursassistent en technisch assistent) van | l'admission au rang 20 (assistant administratif et assistant |
niveau 2 bij het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding | technique) du niveau 2 au sein de l'Institut bruxellois francophone |
1. "Certificat d'apprentissage" uitgereikt door het IFAPME of de SFPME | pour la formation professionnelle 1. Certificat d'apprentissage délivré par l'IFAPME ou le SFPME |
2. "Diplôme de chef d'entreprise" uitgereikt door het IFAPME of de | 2. Diplôme de chef d'entreprise délivré par l'IFAPME ou le SFPME |
SFPME 3. "Diplôme de coordination et d'encadrement" uitgereikt door het | 3. Diplôme de coordination et d'encadrement délivré par l'IFAPME ou le |
IFAPME of de SFPME | SFPME |
4. "Certificat de Connaissances de Gestion de base" uitgereikt door | 4. Certificat de Connaissances de Gestion de base délivré par l'IFAPME |
het IFAPME of de SFPME | ou le SFPME |
5. "Certificat de compétences acquises en formation" ("CeCAF") | 5. Certificat de compétences acquises en formation (CeCAF) délivré par |
uitgereikt door een openbare opleidingsoperator (Bruxelles Formation, | un opérateur public de formation (Bruxelles Formation, l'IFAPME, le |
het IFAPME, Forem of de SFPME) | Forem ou le SFPME) |
6. "Titre de Compétence" uitgereikt door het "Consortium de Validation | 6. Titre de Compétence délivré par le Consortium de Validation des |
des Compétences" | Compétences |
Lijst met beroepscertiferingen die in aanmerking komen voor de | Liste des certifications professionnelles prises en considération pour |
toelating tot rang 26 (administratief gegradueerde en technisch | l'admission au rang 26 (gradué administratif et gradué technique) du |
gegradueerde) van niveau 2+ bij het Franstalig Brussels Instituut voor | niveau 2+ au sein de l'Institut bruxellois francophone pour la |
Beroepsopleiding | formation professionnelle |
1. "Certificat d'apprentissage" uitgereikt door het IFAPME of de | 1. Certificat d'apprentissage délivré par l'IFAPME ou le SFPME de |
SFPME, minstens "Niveau 5 CFC/CEC" | Niveau 5 CFC/CEC minimum |
2. "Diplôme de chef d'entreprise" uitgereikt door het IFAPME of de | 2. Diplôme de chef d'entreprise délivré par l'IFAPME ou le SFPME de |
SFPME, minstens "Niveau 5 CFC/CEC" of waarvoor de toegangsvoorwaarde | Niveau 5 CFC/CEC minimum ou dont la condition d'accès est le CESS |
een GHSO is 3. "Diplôme de coordination et d'encadrement" uitgereikt door het | 3. Diplôme de coordination et d'encadrement délivré par l'IFAPME ou le |
IFAPME of de SFPME, minstens "Niveau 5 CFC/CEC" of waarvoor de | SFPME de Niveau 5 CFC/CEC minimum ou dont la condition d'accès est le |
toegangsvoorwaarde een GHSO is | CESS |
4. "Certificat de compétences acquises en formation" ("CeCAF") | 4. Certificat de compétences acquises en formation (CeCaf) délivré par |
uitgereikt door een openbare opleidingsoperator (Bruxelles Formation, | un opérateur public de formation (Bruxelles Formation, IFAPME, le |
het IFAPME, Forem of de SFPME), minstens "Niveau 5 CFC/CEC" | FOREM ou le SFPME) de Niveau 5 CFC/CEC minimum |
5. "Titre de Compétence" uitgereikt door het "Consortium de Validation | 5. Titre de compétence délivré par le Consortium de validation des |
des Compétences", minstens "Niveau 5 CFC/CEC". | compétences de Niveau 5 CFC/CEC minimum. |
Art. 77.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 77.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du deuxième |
maand die volgt op de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Art. 78.De leden van het College bevoegd voor Beroepsopleiding en |
Art. 78.Les Membres du Collège chargés de la Formation |
Openbaar Ambt zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | professionnelle et de la Fonction publique sont chargés de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Gedaan te Brussel 21 februari 2019. | Fait à Bruxelles, le 21 février 2019. |
De voorzitster van het College, bevoegd voor de Begroting, | La Présidente du Collège, chargée du Budget, |
F. LAANAN | F. LAANAN |
Het Lid van het College bevoegd voor het Openbaar Ambt, | La Membre du Collège, chargée de la Fonction publique, |
C. JODOGNE | C. JODOGNE |
Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, | Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |