← Terug naar "Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende oprichting van een Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten "
Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende oprichting van een Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant création d'un Conseil consultatif des francophones des communes de la périphérie bruxelloise |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 FEBRUARI 2002. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende oprichting van een Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten Het College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 FEVRIER 2002. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant création d'un Conseil consultatif des francophones des communes de la périphérie bruxelloise Le Collège, |
Gelet op artikel 136 van de Grondwet, gecoördineerd door de wet van 17 | Vu l'article 136 de la Constitution coordonnée par la loi du 17 |
februari 1994; | février 1994; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli | bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à |
1993 ter voltooiing van de federale Staatsstructuur en gewijzigd door | achever la structure fédérale de l'Etat et modifiée par la loi |
de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse | spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences |
bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen; | aux régions et communautés; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd door het | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3 zoals | 12 janvier 1973, notamment l'article 3 tel qu'il a été modifié par la |
gewijzigd door de gewone wet van 9 augustus 1980 betreffende de | loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles; |
hervorming van de instellingen; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 16 juli 1999 tot verdeling van de bevoegdheden onder de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 9 december 1999 tot wijziging van het besluit van 16 juli 1999 tot verdeling van de bevoegdheden onder de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; Overwegende dat de diensten georganiseerd door de Franse Gemeenschapscommissie op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet enkel toegankelijk zijn voor diegenen die er wonen, maar ook voor de burgers die in de andere taalgebieden wonen; Overwegende de nabijheid van de Franstaligen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met deze diensten; Overwegende bijgevolg het onmiskenbare nut van het scheppen van een ruimte voor dialoog tussen de Franstaligen van het Brussels | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 16 juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège de la Commission communautaire française; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 9 décembre 1999 modifiant l'arrêté du 16 juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège de la Commission communautaire française; Considérant que les services organisés par la Commission communautaire française sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sont accessibles, non seulement à ceux qui y sont domiciliés, mais également aux citoyens domiciliés dans les autres régions linguistiques; Considérant la proximité des francophones de la Région de Bruxelles-Capitale avec ses services; Considérant, dès lors, l'utilité manifeste d'établir un espace de |
Hoofdstedelijk Gewest en diegenen uit de randgemeenten, teneinde een | dialogue entre les francophones de la Région de Bruxelles-Capitale et |
duidelijk beeld te krijgen van de verlangens van de burgers die | ceux de sa périphérie afin de cerner utilement les aspirations des |
gebruik maken van de diensten die onder de bevoegdheid van de Franse | citoyens utilisant les services relevant de la compétence de la |
Gemeenschapscommissie ressorteren, | Commission communautaire française; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een Adviesraad van 30 leden opgericht die is |
Article 1er.Il est créé un Conseil consultatif de 30 membres, composé |
samengesteld uit : | : |
- één derde vertegenwoordigers van het College van de Franse | - d'un tiers de représentants du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie, | communautaire française, |
- twee derden vertegenwoordigers van de Franstalige gebruikers van de | - de deux tiers de représentants des usagers francophones des services |
diensten behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie die in de | relevant de la Commission communautaire française, domiciliés dans les |
Brusselse randgemeenten wonen en die zich bij het College van de | communes de la périphérie bruxelloise qui auront soumis leur |
Franse Gemeenschapscommissie kandidaat hebben gesteld. | candidature au Collège de la Commission communautaire française. |
Art. 2.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie duidt de |
Art. 2.Le Collège de la Commission communautaire française désigne |
Franstalige gebruikers uit de randgemeenten aan die aan deze | les usagers francophones de la périphérie désireux de participer à |
adviesstructuur wensen deel te nemen, waarbij rekening wordt gehouden | cette structure consultative en tenant compte de leur |
met hun representativiteit. | représentativité. |
Art. 3.§ 1. Het doel van de Adviesraad bestaat erin adviezen, |
Art. 3.§ 1er. Le Conseil consultatif a pour mission d'émettre des |
opmerkingen of suggesties te formuleren. De raad komt tussenbeide, | avis, observations ou suggestions. Il intervient soit d'initiative, |
hetzij op eigen initiatief, hetzij op vraag van de voorzitter van het | soit à la demande du président du Collège de la Commission |
College van de Franse Gemeenschapscommissie, in de zaken die het | communautaire française, sur les matières que le Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie binnen zijn | Commission communautaire française détermine dans le champ de ses |
bevoegdheidssfeer bepaalt. | compétences. |
§ 2. De raad kan geen rechtshandelingen stellen en verbindt op | § 2. Il ne peut poser aucun acte juridique et ne lie en aucune manière |
generlei wijze het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | le Collège de la Commission communautaire française. |
§ 3. De adviezen, opmerkingen of suggesties worden bij eenvoudige | § 3. Les avis, observations ou suggestions sont formulés à la majorité |
meerderheid van de leden van de Adviesraad geformuleerd en geven de | simple des membres du Conseil consultatif et reproduisent les opinions |
meningen weer die tijdens de werkzaamheden worden geuit. | exprimées lors des travaux. |
§ 4. De Adviesraad neemt een huishoudelijk reglement aan dat ter | § 4. Le Conseil consultatif adopte un règlement d'ordre intérieur. Ce |
goedkeuring aan het College wordt voorgelegd. | dernier est soumis à l'approbation du Collège. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Brussel, 21 februari 2002. | Bruxelles, le 21 février 2002. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé |
bevoegd voor Onderwijs, Beroepsomscholing en Bijscholing, | de l'Enseignement, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, |
Leerlingenvervoer, de Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het | du Transport scolaire, des Relations avec la Communauté française et |
Waalse Gewest, alsook voor Internationale Betrekkingen | la Région wallonne, ainsi que des Relations internationales |
F.-X. de DONNEA, | F.-X. de DONNEA, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de |
het Openbaar Ambt | la Fonction publique |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de |
Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport en Jeugd | la Santé, de la Culture, du Tourisme, du Sport et de la Jeunesse |
W. DRAPS, | W. DRAPS, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de |
Beroepsopleiding en Permanente Vorming van de Middenstand en het | la Formation professionnelle et permanente des Classes moyennes et de |
Gehandicaptenbeleid | la Politique des Handicapés |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé du |
Begroting, Sociale Actie en het Gezin . | Budget, de l'Action sociale et de la Famille |