Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 20/09/2012
← Terug naar "Besluit 2012/155 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende reglementaire bepalingen met betrekking tot het mandaat in de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit 2012/155 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende reglementaire bepalingen met betrekking tot het mandaat in de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté 2012/155 du Collège de la Commission communautaire française portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives au mandat dans les organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 SEPTEMBER 2012. - Besluit 2012/155 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende reglementaire bepalingen met betrekking tot het mandaat in de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie Het College, COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté 2012/155 du Collège de la Commission communautaire française portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives au mandat dans les organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française Le Collège,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, artikel 79, § 1, ingevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; bruxelloises, l'article 79, § 1er, inséré par la loi spéciale du 16 juillet 1993;
Gelet op decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 juli Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet
1993 tot toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, artikel 4, 1ste lid 1° ; française, l'article 4, alinéa 1er, 1° ;
Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van het Vu le décret III de la Commission communautaire française de la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 juli 1993 tot toekenning van de de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de
uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne
het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 4, et à la Commission communautaire française, l'article 4, alinéa 1er,
1stelid 1° ; 1° ;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994
1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la
Beroepsopleiding, artikelen 17, § 1, 2de lid, en 3, en 22, 1ste lid; formation professionnelle, les articles 17, § 1er, alinéa 2, et 3, et
Gelet op het besluit van het College van de Franse 22, alinéa 1er;
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes
Gelet op het besluit van het College van de Franse d'intérêt public de la Commission communautaire française;
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de uitoefening Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20
van een hoger ambt in de instellingen van openbaar nut van de Franse octobre 1994 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les
Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française;
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20
weddeschalen van de ambtenaren in de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; octobre 1994 fixant les échelles de traitement des fonctionnaires des
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 1 maart 2012; organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française;
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2012;
Begroting, uitgebracht op 8 maart 2012; Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 8 mars
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met het 2012; Vu l'accord du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, donné
Openbaar Ambt, uitgebracht op 27 maart 2012; le 27 mars 2012;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone
Instituut voor beroepsopleiding uitgebracht op 16 april 2012; pour la formation professionnelle, donné le 16 avril 2012;
Gelet op de informatie overgedragen aan de Federale Minister van Pensioenen op 23 april 2012; Vu l'information transmise au Ministre fédéral des Pensions le 23 avril 2012;
Gelet op het protocol nr. 2012/10 van 24 april 2012 van het Vu le protocole n° 2012/10 du 24 avril 2012 du Comité de secteur XV de
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; la Commission communautaire française;
Gelet op het advies nr. 51.863 van de Raad van State, uitgebracht op
23 augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, Vu l'avis n° 51.863 du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2012, en
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van het Lid van het College belast met de Sur proposition du Membre du Collège en charge de la Formation
Beroepsopleiding; professionnelle;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemeen CHAPITRE Ier. - Généralités

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles

artikelen 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. 127 et 128 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci.
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van het College van de CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des
van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission
Gemeenschapscommissie; communautaire française

Art. 2.In artikel 8 van het besluit van het College van de Franse

Art. 2.A l'article 8 de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission
Gemeenschapscommissie, worden de woorden « rang 16 en 15 » vervangen communautaire française, les mots « rangs 16 et 15 » sont remplacés
door de woorden « rang 16 en 15 (in afbouw) ». par les mots « rangs 16 et 15 (en extinction) ».

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een gedeelte IIIbis ingevoegd, met

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré une partie IIIbis,

artikelen 16/1 tot 16/6, opgesteld als volgt : comportant les articles 16/1 à 16/6, rédigée comme suit :
« Deel IIIbis - Selectiecommissies en evaluatiecommissie « Partie IIIbis - Des commissions de sélection et de la commission

Art. 16/1.§ 1. Er wordt een bevoegde selectiecommissie opgericht met

d'évaluation

Art. 16/1.§ 1er. Il est créé une commission de sélection compétente

het oog op de toekenning van de mandaten van rang 16 bedoeld in en vue de l'attribution des mandats de rang 16 visé à l'article 25 de
artikel 25 van het besluit van het College van de Franse l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van octobre 1994 relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes
de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse d'intérêt public de la Commission communautaire française. Elle
Gemeenschapscommissie. Ze bevat vijf tot zeven leden. comprend de cinq à sept membres.
§ 2. Het College, op voorstel van het Lid van het College dat het § 2. Le Collège, sur la proposition du Membre du Collège qui a la
toezicht houdt over de instelling waar de betrekking vacant werd tutelle sur l'organisme où l'emploi est déclaré vacant, désigne les
verklaard, stelt de leden van de selectiecommissie aan telkens wanneer membres de la commission de sélection chaque fois qu'un mandat de rang
een mandaat van rang 16 vacant wordt verklaard en stelt de voorzitter 16 est déclaré vacant et désigne le président parmi ceux-ci.
onder deze leden aan. § 3. De selectiecommissie is samengesteld uit leden die over § 3. La commission de sélection est composée de membres qui disposent
deskundigheid omtrent de materies beschikken die tot het toe te kennen d'une expertise en rapport avec les matières qui relèvent du mandat de
mandaat van rang 16 behoren en uit leden die over deskundigheid in rang 16 à attribuer et de membres qui disposent d'une expertise en
verband met management van de overheidssector beschikken. rapport avec le management du secteur public.
De aanstelling van de leden van de selectiecommissie is beperkt tot de La désignation des membres de la commission de sélection est limitée à
selectieprocedure waarvoor ze zijn aangesteld. la procédure de sélection pour laquelle ils sont désignés.
§ 4. Ten hoogste twee derden van de leden van de selectiecommissie § 4. Les deux tiers au plus des membres de la commission de sélection
behoren tot hetzelfde geslacht. appartiennent au même sexe.
§ 5. Het College stelt bovendien een effectieve en een § 5. Le Collège désigne en outre un secrétaire effectif et un
plaatsvervangende secretaris aan. Het College stelt de toelage vast secrétaire suppléant. Le Collège fixe l'allocation accordée au
die aan de voorzitter en aan de leden worden toegekend in het président et aux membres dans le règlement d'ordre intérieur visé à
reglement van interne orde vermeld in artikel 16/2. l'article 16/2.

Art. 16/2.Het College stelt, voor iedere instelling, het reglement

Art. 16/2.Le Collège fixe, pour chaque organisme, le règlement

van interne orde van de selectiecommissies vast, op voorstel van het d'ordre intérieur des commissions de sélection, sur proposition du
Lid van het College dat toezicht houdt over de betreffende instelling. Membre du Collège qui a la tutelle sur l'organisme considéré.

Art. 16/3.Om het even wie een belang zou hebben in om het even welke

Art. 16/3.Quiconque aurait un intérêt en quelque qualité que ce soit

hoedanigheid in de selectieprocedure mag niet als lid van de dans la procédure de sélection ne peut être désigné comme membre de la
selectiecommissie worden aangesteld. commission de sélection.
De leden van de selectiecommissie zijn gebonden door de geheimhouding Les membres de la commission de sélection sont liés par le secret en
wat de debatten en beraadslagingen betreft, alsook over alle ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute
informatie waarvan ze in de uitoefening van hun opdracht kennis hebben information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur
genomen. mission.

Art. 16/4.§ 1. Binnen iedere instelling wordt een evaluatiecommissie

Art. 16/4.§ 1er. Au sein de chaque organisme, il est créé une

opgericht belast met de evaluatie bedoeld in artikel 86/1. commission d'évaluation chargée de l'évaluation visée à l'article
De evaluatiecommissie bevat vijf tot zeven leden. Ze is samengesteld 86/1. La commission d'évaluation comprend de cinq à sept membres. Elle est
uit leden die over deskundigheid omtrent materies beschikken die tot composée de membres qui disposent d'une expertise en rapport avec les
het toe te kennen mandaat van rang 16 behoren en uit leden die over matières qui relèvent du mandat de rang 16 à attribuer et de membres
deskundigheid in verband met management van de overheidssector qui disposent d'une expertise en rapport avec le management du secteur
beschikken. public.
§ 2. Het College, op voorstel van het Lid van het College dat toezicht § 2. Le Collège, sur la proposition du Membre du Collège qui a la
houdt over de instelling waaraan een mandaat van rang 16 werd tutelle sur l'organisme où un mandat de rang 16 a été attribué,
toegekend, stelt de leden van de evaluatiecommissie aan alsook de désigne les membres de la commission d'évaluation ainsi que le
voorzitter onder deze leden. président parmi ceux-ci.
Het College stelt tevens, op voorstel van het Lid van het College dat Le Collège désigne également, sur proposition du Membre du Collège qui
toezicht houdt over de instelling waar de mandataris van rang 16 dient te worden geëvalueerd, vier plaatsvervangende leden aan die aan dezelfde criteria beantwoorden als de effectieve leden. In geval van afwezigheid of van verhindering van een lid, wordt er een plaatsvervanger door de voorzitter aangeduid. In geval van afwezigheid van de voorzitter, wordt het voorzitterschap aan de oudste van de aanwezige effectieve leden toegewezen. § 3. De leden worden voor een hernieuwbare periode van vijf jaar aangesteld. § 4. Ten hoogste twee derden van de leden behoren tot hetzelfde geslacht. § 5. Het College stelt een effectieve secretaris en een plaatsvervangende secretaris aan om de evaluatiecommissie bij te staan. a la tutelle sur l'organisme où le mandataire de rang 16 est à évaluer, quatre membres suppléants qui répondent aux mêmes critères que les membres effectifs. En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre, un suppléant est désigné par le président. En cas d'absence du président, la présidence est attribuée au plus âgé des membres effectifs présents. § 3. Les membres sont désignés pour une période de cinq ans renouvelable. § 4. Les deux tiers au plus des membres appartiennent au même sexe. § 5. Le Collège désigne un secrétaire effectif et un secrétaire suppléant pour assister la commission d'évaluation.
Het College stelt de toelage vast die aan de voorzitter en aan de Le Collège fixe l'allocation accordée au président et aux membres de
leden van de evaluatiecommissie wordt toegekend in het reglement van la commission d'évaluation dans le règlement d'ordre intérieur visé à
interne orde vermeld in artikel 16/5. l'article 16/5.

Art. 16/5.Het College stelt, voor iedere instelling, het reglement

Art. 16/5.Le Collège fixe, pour chaque organisme, le règlement

van interne orde van de evaluatiecommissies vast, op voorstel van het d'ordre intérieur de la commission d'évaluation, sur proposition du
Lid van het College dat toezicht houdt over de betreffende instelling. Membre du Collège qui a la tutelle sur l'organisme considéré.

Art. 16/6.Om het even wie een belang zou hebben in om het even welke

Art. 16/6.Quiconque aurait un intérêt en quelque qualité que ce soit

hoedanigheid bij het onderzoek van een dossier mag niet als lid van lors de l'examen d'un dossier ne peut siéger comme membre d'une
een evaluatiecommissie zetelen. commission d'évaluation.
De leden van de evaluatiecommissies zijn gebonden door geheimhouding Les membres des commissions d'évaluation sont liés par le secret en ce
wat de debatten en beraadslagingen betreft, alsook over alle qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute
informatie waarvan ze in de uitoefening van hun opdracht kennis hebben information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur
genomen. » mission. »

Art. 4.In het gedeelte IV van hetzelfde besluit, wordt een titel

Art. 4.Dans la partie IV du même arrêté, il est inséré un titre

IIbis ingevoegd, met artikel 26/1, als volgt opgesteld : IIbis, comportant l'article 26/1, rédigé comme suit :
« Titel IIbis - Toewijzing van mandaten van rang 16 door middel van « Titre IIbis - De l'attribution des mandats de rang 16 par procédure
open procedure ouverte

Art. 26/1.Het mandaat van rang 16 wordt via open procedure vacant

Art. 26/1.Le mandat de rang 16 est déclaré vacant par procédure

verklaard, waarvoor interne en externe kandidaten tezelfdertijd ouverte, pour laquelle des candidats internes et externes concourent
wedijveren. en même temps.
Onder externe kandidaten wordt verstaan alle andere kandidaten dan de Par candidats externes, l'on entend tous les autres candidats que les
leden van het statutair personeel van de instelling waar de betrekking membres du personnel statutaire de l'organisme où l'emploi est déclaré
vacant wordt verklaard. vacant.
De stagiaire-ambtenaren van de instelling waar de betrekking vacant Les fonctionnaires stagiaires de l'organisme où l'emploi est déclaré
verklaard wordt dienen te worden beschouwd als externe kandidaten. vacant sont à considérer comme des candidats externes.
Onverminderd toepassing van de wet van 3 juli 1978 betreffende de Sans préjudice de l'application de la loi du 3 juillet 1978 relative
arbeidsovereenkomsten, stelt het College de modaliteiten vast volgens aux contrats de travail, le Collège fixe les modalités selon
dewelke de externe kandidaten worden aangesteld en een mandaat lesquelles les candidats externes sont désignés et exercent un mandat
uitvoeren van rang 16 binnen de instelling waar de betrekking vacant de rang 16 au sein de l'organisme où l'emploi est déclaré vacant ».
wordt verklaard.

Art. 5.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 5.A l'article 44 du même arrêté, les mots « Fonctionnaire

Adjunct-leidend ambtenaar » vervangen door de woorden « dirigeant adjoint » sont remplacés par les mots « Fonctionnaire
Adjunct-leidend ambtenaar (in afbouw) ». dirigeant adjoint (en extinction) ».

Art. 6.In artikel 60 van hetzelfde besluit worden de cijfers en het

Art. 6.Dans l'article 60 du même arrêté, les chiffres et mot « 16,

woord « 16, 15, of » geschrapt. 15, ou » sont supprimés.

Art. 7.Artikel 70 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 7.L'article 70 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 70.Er bestaat, binnen iedere instelling, een Directieraad.

«

Art. 70.Il existe, au sein de chaque organisme, un Conseil de

Deze bestaat uit de mandataris van rang 16 en de titularissen van een direction. Celui-ci comprend le mandataire de rang 16 et les
graad van rang 15 (in afbouw) en 13. » titulaires d'un grade classé au rang 15 (en extinction) et 13. »

Art. 8.In artikel 72 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 8.A l'article 72 du même arrêté, les mots « le Fonctionnaire

Adjunct-leidend ambtenaar » vervangen door de woorden « het lid van de dirigeant adjoint » sont remplacés par les mots « le membre du Conseil
Raad aangeduid door de leidend ambtenaar ». désigné par le Fonctionnaire dirigeant ».

Art. 9.Artikel 86 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 86 du même arrêté est abrogé.

Art. 10.Er wordt in hetzelfde besluit een gedeelte Xbis toegevoegd,

Art. 10.Il est inséré, dans le même arrêté, une partie Xbis,

met artikelen 86/1 tot 86/5, opgesteld als volgt : comportant les articles 86/1 à 86/5, rédigée comme suit :
« GEDEELTE Xbis - De evaluatie van de mandaathouders van rang 16 « PARTIE Xbis - De l'évaluation des mandataires de rang 16

Art. 86/1.De evaluatie van de mandataris van rang 16 heeft tot doel :

Art. 86/1.L'évaluation du mandataire de rang 16 a pour but :

1° na te gaan in welke mate de doelstellingen vastgelegd bij de 1° de vérifier dans quelle mesure les objectifs fixés lors de
toewijzing van het mandaat bereikt zijn of worden bereikt; l'attribution du mandat sont atteints ou sont en voie d'être atteints;
2° de manier te evalueren waarop de mandataris het mandaat heeft 2° d'évaluer la manière dont le mandataire a exercé le mandat.
uitgeoefend.

Art. 86/2.De mandataris van rang 16 stelt, volgens de doeleinden

Art. 86/2.Le mandataire de rang 16 rédige, aux fins énoncées à

geformuleerd in artikel 86/1, na afloop van elke evaluatieperiode, een l'article 86/1, à l'issue de chaque période d'évaluation, un rapport
rapport op over zijn activiteiten als leidend ambtenaar. sur ses activités en tant que fonctionnaire dirigeant.
De evaluatiecommissie neemt kennis van het door de mandataris La commission d'évaluation prend connaissance du rapport rédigé par le
opgestelde verslag en nodigt hem uit voor een evaluatiegesprek. mandataire et invite celui-ci à un entretien d'évaluation.
De mandataris kan, na afloop van zijn evaluatie, een van de volgende Le mandataire peut recevoir, à l'issue de son évaluation, une des
drie gemotiveerde vermeldingen krijgen : « gunstig », « voldoende » of trois mentions motivées suivantes : « favorable », « satisfaisant » ou
« ongunstig ». « défavorable ».
De vermelding « gunstig » wordt aan de mandataris van rang 16 La mention « favorable » est attribuée au mandataire de rang 16
toegekend indien deze ten volle de doelstellingen die hem aan het lorsque celui-ci atteint pleinement les objectifs qui lui ont été
begin van zijn mandaat werden toegewezen, bereikt. assignés au début de son mandat.
De vermelding « voldoende » wordt aan de mandataris van rang 16 La mention « satisfaisant » est attribuée au mandataire de rang 16
toegekend wanneer de doelstellingen gedeeltelijk door hem werden lorsque les objectifs ont été partiellement réalisés par lui.
gerealiseerd. De vermelding « ongunstig » wordt aan de mandataris van rang 16 toegekend wanneer de doelstellingen niet of weinig werden gerealiseerd. In zijn evaluatie moet de evaluatiecommissie rekening houden met de onvoorziene omstandigheden of omstandigheden onafhankelijk van de wil van de mandataris, die de totale of gedeeltelijke realisatie van de vastgestelde doelstellingen onmogelijk hebben gemaakt. De evaluatie wordt aan de betrokken mandataris door middel van aangetekend schrijven met de post ter kennis gebracht.

Art. 86/3.§ 1. Een eerste evaluatie vindt plaats twee jaar na het begin van het mandaat van rang 16. In het geval dat deze evaluatie eindigt door de vermelding « ongunstig », heeft een bijkomende evaluatie plaats zes maanden na deze eerste evaluatie. Indien de vermelding toegekend aan de mandataris van rang

La mention « défavorable » est attribuée au mandataire de rang 16 lorsque les objectifs n'ont pas ou peu été réalisés. Dans son évaluation, la commission d'évaluation doit tenir compte des circonstances imprévisibles ou indépendantes qui ont rendu impossible la réalisation totale ou partielle des objectifs fixés. L'évaluation est notifiée au mandataire intéressé par lettre postale recommandée.

Art. 86/3.§ 1er. Une première évaluation a lieu deux ans après le début du mandat de rang 16. Au cas où cette évaluation se termine par la mention « défavorable », une évaluation complémentaire a lieu six mois après cette première

16 na afloop van de bijkomende evaluatie « ongunstig » is, neemt zijn évaluation. Si la mention attribuée au mandataire de rang 16 à l'issue
mandaat definitief een einde. In dit geval kan de mandataris van rang de l'évaluation complémentaire est « défavorable », son mandat prend
16 niet deelnemen aan een nieuwe aanstellingsprocedure voor het fin définitivement. Dans ce cas, le mandataire de rang 16 ne peut
participer à une nouvelle procédure de désignation au mandat de rang
mandaat van rang 16 dat hij bekleedde. 16 qu'il occupait.
De aanstelling van een nieuwe mandataris van rang 16 gebeurt door de La désignation d'un nouveau mandataire de rang 16 se fait par la
aanstelling van een andere kandidaat die geschikt wordt verklaard,
ofwel aan de hand van de voorgaande kandidaatoproep voor dit mandaat, désignation d'un autre candidat déclaré apte, soit lors du précédent
onder voorbehoud van hernieuwd nazicht van de appel à candidatures à ce mandat, sous réserve de vérifier à nouveau
toelaatbaarheidsvoorwaarden, ofwel ten gevolge van een nieuwe les conditions d'admissibilité, soit suite à un nouvel appel à
kandidaatoproep. Deze nieuwe mandataris van rang 16 wordt voor de candidatures. Ce nouveau mandataire de rang 16 est désigné pour la
resterende duur van het mandaat uitgeoefend door zijn voorganger durée restante du mandat exercé par son prédécesseur.
aangesteld. § 2. Een tweede evaluatie vindt plaats drie maanden voor het einde van § 2. Une seconde évaluation a lieu trois mois avant la fin du mandat.
het mandaat. § 3. Indien na afloop van deze tweede evaluatie de toegekende § 3. Si à l'issue de cette seconde évaluation, la mention attribuée
vermelding « gunstig » is, dan kan de mandataris van rang 16 die het est « favorable », le mandataire de rang 16 qui le souhaite peut voir
wenst zijn mandaat hernieuwd zien zonder dat hij wordt doorgestuurd son mandat renouvelé sans qu'il soit procédé à une nouvelle procédure
voor een nieuwe aanstellingsprocedure. d'attribution.
De mandataris van rang 16 stelt, ter gelegenheid van de hernieuwing Le mandataire de rang 16 établit, à l'occasion du renouvellement de
van zijn mandaat, een beheersplan op als bedoeld in artikel 28/2, § 2 son mandat, un plan de gestion tel que visé à l'article 28/2, § 2 de
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20
van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van de ambtenaren en het octobre 1994 relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes
personeelsreglement van de diensten van het College van de Franse d'intérêt public de la Commission communautaire française, qui tient
Gemeenschapscommissie, dat rekening houdt met de te bereiken compte des objectifs à atteindre fixés par l'autorité.
doelstellingen vastgesteld door de overheid. § 4. Si à l'issue de cette seconde évaluation, la mention attribuée au
§ 4. Indien na de tweede evaluatie de aan de mandataris van rang 16 mandataire de rang 16 est « satisfaisant », son mandat n'est pas
toegekende vermelding « voldoende » is, wordt zijn mandaat niet renouvelé mais il peut participer à la nouvelle procédure
vernieuwd maar kan hij deelnemen aan de nieuwe toekenningsprocedure
voor het mandaat van rang 16 dat hij bekleedt. d'attribution au mandat de rang 16 qu'il occupe.
§ 5. Indien na afloop van deze tweede evaluatie de aan de mandataris § 5. Si à l'issue de cette seconde évaluation, la mention attribuée au
van rang 16 toegekende vermelding « ongunstig » is, dan neemt zijn mandataire de rang 16 est « défavorable », son mandat prend fin
mandaat een definitief einde na afloop van het mandaat en kan hij niet
deelnemen aan de nieuwe aanstellingsprocedure voor de définitivement à l'arrivée de son terme et il ne peut participer à la
mandaatbetrekking van rang 16 die hij vervult. nouvelle procédure d'attribution mandat de rang 16 qu'il occupe.

Art. 86/4.De mandataris van rang 16 beschikt over tien werkdagen

Art. 86/4.Le mandataire de rang 16 dispose de dix jours ouvrables à

vanaf de ontvangst van de bekendmaking van de evaluatie om een partir de la réception de la notification de l'évaluation pour
schriftelijk beroep in te dienen bij het Lid van het College dat introduire un recours écrit auprès du Membre du Collège qui a la
toezicht houdt over de instelling waar hij zijn mandaatbetrekking tutelle sur l'organisme où il exerce son mandat.
uitoefent. Op zijn vraag wordt de mandataris van rang 16 door het College A sa demande, le mandataire de rang 16 est entendu par le Collège. Il
gehoord. Hij mag zich door de persoon van zijn keuze laten bijstaan. peut se faire assister par la personne de son choix.

Art. 86/5.Het College doet uitspraak over het beroep vermeld in

Art. 86/5.Le Collège statue sur le recours visé à l'article 86/4. Il

artikel 86/4. Het beschikt over een termijn van een maand te rekenen dispose d'un délai d'un mois à dater de la réception de la requête
vanaf de ontvangst van het verzoek om zijn beslissing mee te delen. pour notifier sa décision.
In geval van afwezigheid van een beslissing binnen de vereiste En cas d'absence de décision dans le délai requis, le mandataire de
termijn, krijgt de mandataris van rang 16 de hogere vermelding dan die rang 16 reçoit la mention supérieure à celle qui lui avait été
hem werd toegekend. » attribuée. »
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van het College van de CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire
van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission
Gemeenschapscommissie communautaire française

Art. 11.In artikel 41 van het besluit van het College van de Franse

Art. 11.A l'article 41 de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire
geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van openbaar du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission
nut van de Franse Gemeenschapscommissie worden de woorden « 70 % voor communautaire française, les mots « 70 % pour les rangs 13, 14, 15 et
de rangen 13, 14, 15 en 16 » vervangen door de woorden « 70 % voor de 16 » sont remplacés par les mots « 70 % pour les rangs 13, 14, 15 (en
rangen 13, 14, 15 (in afbouw) en 16 ». extinction) et 16 ».

Art. 12.In afdeling 8 van hoofdstuk II van hetzelfde besluit, wordt

Art. 12.Dans la section 8 du chapitre II du même arrêté, il est

een onderafdeling 4 ingevoegd, met artikel 42/5, opgesteld als volgt : inséré une sous-section 4, comportant l'article 42/5, rédigée comme suit :
« Onderafdeling 4. - De mandaatspremie van rang 16 « Sous-section 4. - De la prime de mandat de rang 16

Art. 42/5.De ambtenaar die houder is van een mandaat van rang 16

Art. 42/5.Le fonctionnaire mandataire de rang 16 reçoit une prime de

krijgt een mandaatpremie waarvan het jaarlijks bedrag bedraagt : 3.000 mandat dont le montant annuel s'élève à : 3.000 euros.
euro. De mandaatpremie wordt maandelijks volgens dezelfde voorwaarden als de La prime de mandat est payée mensuellement aux mêmes conditions que le
wedde betaald. Ze is aan de spilindex 138,01 gekoppeld. » traitement. Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. ».
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van het College van de CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la carrière des
van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission
Gemeenschapscommissie communautaire française

Art. 13.« Hoofdstuk III. - Het mandaat » van het besluit van het

Art. 13.Le « Chapitre III. - Du mandat » de l'arrêté du Collège de la

College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 Commission communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la
betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van carrière des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la
openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt het « Commission communautaire française, devient le « Chapitre IIIbis. - Du
Hoofdstuk IIIbis. - Het mandaat ». mandat ».

Art. 14.Er wordt in hetzelfde besluit een « Hoofdstuk III. - Mandaat

Art. 14.Il est inséré dans le même arrêté un « Chapitre III. - Du

van rang 16 » ingevoegd met artikelen 25 tot 28/7 opgesteld als volgt mandat de rang 16 » comprenant les articles 25 à 28/7 rédigés comme
: suit :
«

Art. 25.Het College, op voorstel van het Lid van het College dat

«

Art. 25.Le Collège, sur la proposition du Membre du Collège qui a

toezicht houdt over de instelling waar de mandaatbetrekking vacant la tutelle sur l'organisme où le mandat est déclaré vacant, attribue
wordt verklaard, wijst per mandaat de betrekking toe die overeenstemt met de graad van rang 16. par mandat l'emploi correspondant au grade de rang 16.
Dit mandaat is getiteld « mandaat van rang 16 ». Ce mandat est intitulé « mandat de rang 16 ».
De titularis van het mandaat wordt « mandataris van rang 16 » genoemd. Le titulaire du mandat est dénommé « mandataire de rang 16 ».
Elk mandaat van rang 16 wordt door het College vacant verklaard Chaque mandat de rang 16 est déclaré vacant par le Collège avant qu'il
alvorens ze toegewezen kan worden. puisse être attribué.

Art. 26.Alvorens iedere toewijzing van een mandaat van rang 16 stelt

Art. 26.Avant toute attribution d'un mandat de rang 16, le Collège,

het College, op voorstel van het Lid dat toezicht heeft over de sur proposition du Membre qui a la tutelle sur l'organisme où le
instelling waar de mandaatbetrekking vacant wordt verklaard, de mandat est déclaré vacant, fixe les objectifs à atteindre durant ce
tijdens het mandaat te bereiken doelstellingen vast. mandat.

Art. 27.De mandataris van rang 16 oefent daadwerkelijk het mandaat uit.

Art. 27.Le mandataire de rang 16 exerce effectivement le mandat.

Tijdens de duur van dit mandaat mag de mandataris van rang 16 geen Pendant la durée de celui-ci, le mandataire de rang 16 ne peut
verminderde prestaties vervullen. Hij mag evenmin verlof krijgen voor accomplir des prestations réduites. Il ne peut pas non plus obtenir un
het uitoefenen van een functie in het kabinet van een minister of van congé pour exercer une fonction dans le cabinet d'un ministre ou d'un
een Staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een secrétaire d'Etat ou dans le cabinet du président ou d'un membre du
lid van de Regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het Gouvernement d'une Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la
Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of Commission communautaire commune ou du Collège de la Commission
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. communautaire française.
De mandataris van rang 16 kan geen verlof voor een opdracht, voor Le mandataire de rang 16 ne peut obtenir un congé pour mission, pour
loopbaanonderbreking of een afwezigheid om persoonlijke redenen interruption de la carrière ou une absence pour convenance
bekomen. personnelle.
In het geval dat de mandataris van rang 16 het mandaat niet kan Dans le cas où le mandataire de rang 16 ne peut pas exercer le mandat
uitoefenen wegens ziekte van lange duur of moederschapsverlof of pour cause de maladie de longue durée ou de congé de maternité ou de
opschorting in het belang van de dienst, kan het College het mandaat suspension dans l'intérêt du service, le Collège peut confier
tijdelijk aan een andere beambte toevertrouwen, voor een duur van temporairement le mandat à un autre agent pour une durée de six mois
maximum zes maanden overeenkomstig artikel 8, § 2 van het besluit van au maximum, conformément à l'article 8, § 2 de l'arrêté du Collège de
het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à
met betrekking tot de uitoefening van een hogere functie in de l'exercice d'une fonction supérieure dans les organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie. public de la Commission communautaire française.
Het enige feit dat een mandaatbetrekking van rang 16 momenteel niet Le seul fait qu'un mandat de rang 16 soit momentanément inoccupé ne
ingevuld is, volstaat niet om te rechtvaardigen dat deze betrekking suffit pas à justifier qu'il soit attribué à titre provisoire.
ter voorlopige titel wordt verleend.

Art. 28.De graadanciënniteit van de mandaathouder van rang 16 is

Art. 28.L'ancienneté de grade du mandataire de rang 16 est égale à

gelijk aan zijn anciënniteit in de graad die hij had voor zijn son ancienneté dans le grade qu'il portait avant que le mandat lui
aanstelling in het mandaat. De duur van het mandaat van rang 16 wordt soit attribué. La durée du mandat de rang 16 est comptabilisée dans
verrekend in zijn anciënniteit van dienst, graad, niveau en bezoldiging. ses anciennetés de service, de grade, de niveau et pécuniaire.
De mandataris van rang 16 oefent de prerogatieven uit en geniet van de Le mandataire de rang 16 exerce les prérogatives et bénéficie du
wedde en de geldelijke voordelen die verbonden zijn aan de graad van traitement et des avantages pécuniaires qui sont liés au grade du rang
rang 16. 16.

Art. 28/1.§ 1. De duur van het mandaat van rang 16 bedraagt vijf

Art. 28/1.§ 1er. La durée du mandat de rang 16 est de cinq ans.

jaar. Echter, onverminderd artikel 86/3 van het besluit van het College van Toutefois, sans préjudice de l'article 86/3 de l'arrêté du Collège de
de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le
statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la
Franse Gemeenschapscommissie, kan de mandataris van rang 16 waarvan Commission communautaire française, le mandataire de rang 16 dont le
het mandaat een einde neemt, door het College toegelaten worden om de mandat prend fin peut être autorisé par le Collège à poursuivre
uitoefening van zijn functies voort te zetten tot de indiensttreding l'exercice de ses fonctions jusqu'à l'entrée en fonction de son
van zijn opvolger. successeur.
Het mandaat van rang 16 neemt ofwel een einde bij het verstrijken van Le mandat de rang 16 prend fin soit à l'expiration de la durée fixée,
de vastgelegde duur, ofwel na een bijkomende « ongunstige » evaluatie soit après une évaluation complémentaire « défavorable » visée à
als bedoeld in artikel 86/3, § 1 lid 2 van voormeld besluit of in l'article 86/3, § 1er alinéa 2 de l'arrêté précité ou en cas de
geval van niet-hernieuwing van het mandaat als bedoeld in artikel
86/3, § 4 en 5 van het voornoemd besluit, ofwel in geval van non-renouvellement du mandat visé à l'article 86/3, §§ 4 et 5 de
opschorting in het belang van de dienst gedurende meer dan zes l'arrêté précité, soit en cas de suspension dans l'intérêt du service
maanden,ofwel in geval van ononderbroken afwezigheid wegens ziekte van pendant plus de six mois, soit en cas d'absence ininterrompue pour
lange duur van meer dan zes maanden, ofwel in geval van terugzetting cause de maladie de longue durée de plus de six mois, soit en cas de
in rang of ook door vrijwillig ontslag van de mandataris. rétrogradation ou encore par la démission volontaire du mandataire de
§ 2. De ambtenaar waarvan het mandaat niet verlengd wordt, herneemt de rang 16. § 2. Le fonctionnaire dont le mandat n'est pas prolongé, reprend le
graad die hij bekleedde voor de toewijzing van zijn mandaat. grade qu'il occupait avant l'attribution de son mandat.

Art. 28/2.§ 1. Het mandaat van rang 16 is open voor de ambtenaren van

Art. 28/2.§ 1er. Le mandat de rang 16 est ouvert aux fonctionnaires

niveau 1 van de instelling waarbinnen het mandaat van rang 16 vacant du niveau 1 de l'organisme au sein duquel le mandat de rang 16 est
wordt verklaard die over tenminste twaalf jaar anciënniteit beschikken déclaré vacant qui comptent au moins douze années d'ancienneté de
in niveau 1, of die over een minimum ervaring beschikken van zes jaar niveau 1 ou qui disposent d'une expérience d'au moins six ans dans une
in een leidende functie. fonction de direction.
Onder ervaring in een leidende functie wordt verstaan de ervaring Par expérience dans une fonction de direction, on entend l'expérience
inzake het beheer in een openbare dienst of in een organisatie van de en matière de gestion dans un service public ou dans une organisation
privé-sector. du secteur privé.
§ 2. Elke kandidaat stelt een beheersplan op dat rekening houdt met de § 2. Chaque candidat établit un plan de gestion qui tient compte des
doelstellingen zoals bedoeld in artikel 26. objectifs visés à l'article 26.

Art. 28/3.§ 1. De vacante betrekkingen van rang 16 worden ter kennis

Art. 28/3.§ 1er. La vacance des mandats de rang 16 est portée à la

van de beambten gebracht middels een kandidaatoproep die in het connaissance des fonctionnaires par un appel aux candidats publié au
Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. Moniteur belge.
De kandidaatoproep vermeldt, voor ieder mandaat van rang 16 dat vacant L'appel aux candidats mentionne, pour chaque mandat de rang 16 déclaré
wordt verklaard : vacant :
1° de termijn bedoeld in paragraaf 2 van dit artikel waarin de 1° le délai visé au paragraphe 2 du présent article dans lequel la
kandidatuur dient te worden ingediend bij het Lid van het College dat candidature doit être introduite auprès du Membre du Collège qui a la
toezicht houdt over de instelling waar het mandaat vacant wordt tutelle sur l'organisme où le mandat est déclaré vacant;
verklaard; 2° de elementen die de kandidatuurakte moet bevatten en die in 2° les éléments que l'acte de candidature doit contenir et qui sont
paragraaf 3 van dit artikel vermeld worden; visés au paragraphe 3 du présent article;
3° de gegevens van de personeelsdienst waar de functiebeschrijving van 3° les coordonnées du service du personnel auprès duquel la
de toe te kennen betrekking en de definitie van de doelstellingen description de fonction du mandat de rang 16 à attribuer et la
zoals bedoeld in artikel 26 kunnen bekomen worden. définition des objectifs visés à l'article 26 peuvent être obtenus.
§ 2. Worden in aanmerking genomen enkel de kandidaturen van de § 2. Sont seules prises en considération, les candidatures des
ambtenaren die werden aangeschreven per aangetekende zending aan het fonctionnaires qui ont été adressées par lettre recommandée au Membre
Lid van het College dat toezicht houdt over de instelling waar het du Collège qui a la tutelle sur l'organisme où le mandat est déclaré
mandaat vacant wordt verklaard, en dit binnen een termijn van dertig
dagen. Deze termijn begint te lopen op de dag die volgt op de vacant, dans un délai de trente jours. Ce délai commence à courir le
publicatie van de oproep in het Belgisch Staatsblad. jour qui suit la publication de l'appel au Moniteur belge.
§ 3. Iedere kandidatuurakte bevat : § 3. Tout acte de candidature comporte :
1° een toelichting van de titels en ervaring die de kandidaat naar 1° un exposé des titres et expériences que le candidat fait valoir
voren brengt om voor de betrekking van rang 16 te solliciteren; pour postuler au mandat de rang 16;
2° het beheersplan als bedoeld in artikel 28/2, § 2. 2° le plan de gestion visé à l'article 28/2, § 2.
§ 4. De beambten krijgen de toestemming om anticiperend voor elke § 4. Les fonctionnaires sont autorisés à solliciter par anticipation
betrekking van rang 16 te solliciteren die tijdens hun afwezigheid tout mandat de rang 16 qui serait déclaré vacant pendant leur absence.
vacant zou worden verklaard. De geldigheid van een dergelijke
kandidaatstelling wordt tot twee maanden beperkt. Ze moet worden La validité d'une telle candidature est limitée à deux mois. Elle doit
ingediend per aangetekende zending gericht aan het Lid van het College être introduite par lettre recommandée adressée au Membre du Collège
dat toezicht houdt over de instelling waar het mandaat vacant verklaard wordt. qui a la tutelle sur l'organisme où le mandat est déclaré vacant.

Art. 28/4.§ 1. De selectiecommissie, bedoeld in artikel 16/1 van het

Art. 28/4.§ 1er. La commission de sélection, visée à l'article 16/1

besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20
oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes
instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, d'intérêt public de la Commission communautaire française, est saisie
werd aanhangig gemaakt door het Lid van het College dat toezicht houdt par le Membre du Collège qui a la tutelle sur l'organisme où le mandat
over de instelling waar het mandaat vacant wordt verklaard van de
adviesaanvraag bedoeld door artikel 28/5, § 2, 2e lid. est déclaré vacant de la demande d'avis visée par l'article 28/5, § 2,
§ 2. Het verzoek tot advies gericht aan de selectiecommissie vermeldt alinéa 2. § 2. La demande d'avis adressée à la commission de sélection mentionne
de termijn waarbinnen deze zich moet uitspreken. Deze termijn mag niet le délai dans lequel celle-ci doit se prononcer. Ce délai ne peut être
korter zijn dan dertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de inférieur à trente jours à dater de la réception de la demande par le
aanvraag door de voorzitter van de selectiecommissie. président de la commission de sélection.
§ 3. Het verzoek tot advies omvat : § 3. La demande d'avis comporte :
1° de kandidatuurakte als bedoeld in artikel 28/3, § 3; 1° l'acte de candidature visé à l'article 28/3, § 3;
2° de doelstellingen als bedoeld in artikel 26; 2° les objectifs visés à l'article 26;
3° de functiebeschrijving van de in te vullen betrekking. 3° la description de fonction de l'emploi à pourvoir.

Art. 28/5.§ 1. De selectiecommissie verifieert de algemene en bijzondere voorwaarden voor toelaatbaarheid van de kandidaten. De kandidaten die niet aan deze voorwaarden voldoen, worden van de selectie uitgesloten door middel van gemotiveerde beslissing van de commissie. Deze beslissing wordt aan de uitgesloten kandidaten meegedeeld middels aangetekend schrijven via de post. Binnen de vijftien dagen die volgen op deze bekendmaking kan iedere kandidaat een bezwaarschrift indienen door een aangetekend schrijven naar de voorzitter van de commissie en kan hij vragen om te worden gehoord. De kandidaat mag zich door een persoon van zijn keuze laten bijstaan. Na onderzoek van het bezwaar spreekt de commissie zich definitief uit over de toelaatbaarheid en deelt ze haar beslissing mee via aangetekende brief. Wanneer de commissie een uitspraak doet over de toelaatbaarheidsvoorwaarden van de kandidaten, begint de voorziene termijn om haar advies te verlenen te lopen vanaf de dag dat de commissie zich definitief over de toelaatbaarheidsvoorwaarden uitgesproken heeft. § 2. De selectiecommissie nodigt de kandidaten waarvan de kandidatuur toelaatbaar werd verklaard uit voor een gesprek.

Art. 28/5.§ 1er. La commission de sélection vérifie les conditions générales et particulières d'admissibilité des candidats. Les candidats qui ne satisfont pas à ces conditions sont exclus de la sélection par décision motivée de la commission. Cette décision est notifiée aux candidats exclus par lettre recommandée. Dans les quinze jours qui suivent cette notification, chaque candidat peut introduire une réclamation par lettre recommandée auprès du président de la commission et peut demander à être entendu. Le candidat peut se faire assister par une personne de son choix. Après examen de la réclamation, la commission statue définitivement sur l'admissibilité et notifie sa décision par lettre recommandée. Lorsque la commission statue sur les conditions d'admissibilité des candidats, le délai prévu pour rendre son avis commence à courir à partir du jour où la commission s'est prononcée définitivement sur les conditions d'admissibilité. § 2. La commission de sélection invite les candidats dont la candidature a été déclarée admissible à un entretien.

De commissie brengt een gemotiveerd advies uit over de graad van La commission émet un avis motivé sur le degré d'adéquation des
geschiktheid van de competenties, relationele en compétences, d'aptitude relationnelle et de management de chaque
managementsvaardigheden van elke kandidaat ten overstaan van de candidat par rapport aux éléments contenus dans la demande d'avis
elementen uit het verzoek tot advies zoals bedoeld in artikel 28/4, § conformément à l'article 28/4, § 3.
3. Na vergelijking van de titels en verdiensten van de kandidaten, worden Après comparaison des titres et mérites des candidats, les candidats
de kandidaten ofwel in groep A « geschikt », ofwel in groep B « niet sont inscrits soit dans le groupe A « apte », soit dans le groupe B «
geschikt » ingeschreven. pas apte ».
In groep A worden de kandidaten gerangschikt. Wanneer de kandidaten Dans le groupe A, les candidats sont classés. Quand les candidats sont
gelijkwaardig worden beoordeeld, worden ze ex aequo gerangschikt. jugés équivalents, ils sont classés ex aequo.
§ 3. De selectiecommissie draagt het met redenen omkleed advies en de § 3. La commission de sélection remet l'avis motivé et le classement
klassering voorzien in § 2 over aan het Lid van het College dat prévu au § 2 au Membre du Collège qui a la tutelle sur l'organisme où
toezicht houdt over de instelling waar het mandaat vacant werd le mandat est déclaré vacant.
verklaard.

Art. 28/6.Het College, op voorstel van het Lid van het College dat

Art. 28/6.Le Collège, sur proposition du Membre du Collège qui a la

toezicht houdt over de instelling waar het mandaat vacant werd tutelle sur l'organisme où le mandat est déclaré vacant, attribue le
verklaard, kent het mandaat van rang 16 toe aan één van de kandidaten mandat de rang 16 à l'un des candidats du groupe A. ».
van groep A. »

Artikel 15.In artikel 29, §, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art 15. A l'article 29, § er, du même arrêté, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in het 1stelid, worden de woorden « in de graden van rang 16, 15 en 1° à l'alinéa 1er,, les mots « aux grades de rang 16, 15 et 13 » sont
13 » vervangen door de woorden « in de graad van rang 13 »; remplacés par les mots « au grade de rang 13 »;
2° het 2de lid wordt opgeheven; 2° l'alinéa 2 est abrogé;
3° het 4de lid wordt opgeheven. 3° l'alinéa 4 est abrogé.
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het besluit van het College van de Franse CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de uitoefening communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à l'exercice d'une
van een hoger ambt in de instellingen van openbaar nut van de Franse fonction supérieure dans les organismes d'intérêt public de la
Gemeenschapscommissie Commission communautaire française

Art. 16.Artikel 8, § 2 van het besluit van het College van de Franse

Art. 16.L'article 8, § 2, de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de uitoefening communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à l'exercice d'une
van een hoger ambt in de instellingen van openbaar nut van de Franse fonction supérieure dans les organismes d'intérêt public de la
Gemeenschapscommissie, is opgeheven. Commission communautaire française est abrogé.
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het besluit van het College van de CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van communautaire française du 20 octobre 1994 fixant les échelles de
de weddeschalen van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut traitement des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la
van de Franse Gemeenschapscommissie Commission communautaire française

Art. 17.In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse

Art. 17.A l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de communautaire française du 20 octobre 1994 fixant les échelles de
weddeschalen van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut traitement des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la
van de Franse Gemeenschapscommissie worden de volgende wijzigingen Commission communautaire française, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° de woorden « Adjunct-Directeur-generaal » worden vervangen door de 1° les mots « Directeur général adjoint » sont remplacés par les mots
woorden « Adjunct-Directeur-generaal (in afbouw) »; « Directeur général adjoint (en extinction) »;
2° de woorden « Inspecteur-generaal » worden vervangen door de woorden 2° les mots « Inspecteur général » sont remplacés par les mots «
« Inspecteur-generaal (in afbouw) ». Inspecteur général (en extinction) ».
HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling CHAPITRE VII. - Disposition finale

Art. 18.Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding wordt

Art. 18.Le Membre du Collège qui a la Formation professionnelle dans

belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 20 september 2012. Bruxelles, le 20 septembre 2012.
E. KIR E. KIR
Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding Membre du Collège en charge de la Formation professionnelle
C. DOULKERIDIS C. DOULKERIDIS
Minister-Voorzitter van het College Ministre-Président du Collège
^