Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 20/07/2000
← Terug naar "Besluit 2000/774 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor de beroepen van kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen "
Besluit 2000/774 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor de beroepen van kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen Arrêté 2000/774 du Collège de la Commission communautaire française fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour les professions de détaillant et de négociant dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
20 JULI 2000. - Besluit 2000/774 van het College van de Franse 20 JUILLET 2000. - Arrêté 2000/774 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de bijzondere communautaire française fixant les conditions particulières d'agrément
erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor de beroepen van des contrats d'apprentissage pour les professions de détaillant et de
kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming voor de négociant dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen les petites et moyennes entreprises
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet; Vu les articles 138 et 178 de la Constitution;
Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap, welk de Vu le Décret II du Conseil de la Communauté française attribuant
uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la
het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie toewijst; Région wallonne et à la Commission communautaire française;
Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de Permanente vorming Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les
voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la
toezicht van het "Institut de formation permanente pour les Classes tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises", gesloten op 20 moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février
februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse 1995, par la Commission communautaire française, la Communauté
Gemeenschap en het Waalse Gewest, goedgekeurd bij Decreet van de française et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée de
Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 1995, la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, notamment
inzonderheid op de artikel 5, 2°, 3° en 4°; l'article 5, 2°, 3° et 4°;
Gelet op het advies van de Raad van Beheer van het "Institut de Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de formation
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
moyennes entreprises", gegeven op 18 maart 1999; entreprises, donné le 18 mars 1999.
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; et du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het "Institut de Formation permanente pour les Classes Considérant que l'Institut de formation permanente pour les Classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises", de Centra voor permanente vorming voor de Middenstand, de leersecretarissen, de ondernemingshoofden, de leerlingen en de stagiairs dwingend de nieuwe bepalingen betreffende de erkenning van de leercontracten voor de beroepen van kleinhandelaar en groothandelaar in de Permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen vóór het begin van het volgende opleidingsjaar, vastgelegd op 1 september 2000, moeten kennen; Overwegende dat het besluit bijgevolg zo spoedig mogelijk bekendgemaakt moet worden en in werking moet treden; moyennes et les petites et moyennes entreprises, les centres de formation permanente des Classes moyennes, les délégués à la tutelle, les chefs d'entreprise et les apprentis doivent impérativement connaître les nouvelles dispositions relatives aux conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour les professions de détaillant et de négociant dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises pour les professions de détaillant et de négociant avant le début de la prochaine année de formation fixée au 1er septembre 2000; Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit entrer en vigueur dans les plus brefs délais;
Op de voordracht van het Lid van het College tot wiens bevoegdheid de Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la formation
professionele en permanente vorming voor de Middenstand behoort, professionnelle et permanente des Classes moyennes,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De leerling die een leercontract in de permanente vorming

Article 1er.L'apprenti qui souhaite conclure un contrat

voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen wenst te d'apprentissage dans la Formation permanente pour les Classes moyennes
sluiten, voor het beroep van kleinhandelaar of groothandelaar moet aan et les petites et moyennes entreprises, pour la profession de
één van de volgende voorwaarden voldoen : détaillant ou de négociant doit répondre aux conditions suivantes :
1° 16 jaar oud zijn op 31 december van het jaar waar het leercontract 1° être âgé de 16 ans au 31 décembre de l'année de la conclusion du
gesloten wordt; contrat d'apprentissage;
2° ten minste twee verschillende jaren van het secundair onderwijs 2° avoir suivi au moins deux années distinctes de l'enseignement
gevolgd hebben; secondaire;
3° geslaagd zijn voor een examen (of examens) in één van de volgende 3° avoir réussi le ou les examen (s) prévu (s) dans l'une des
categorieën : catégories suivantes :
a) de examens van het tweede jaar van het secundair algemeen, a) les examens de deuxième année de l'enseignement secondaire général,
technisch of kunstonderwijs of, bij gebreke daaraan, aan het door het technique ou artistique ou, à défaut, avoir satisfait à l'examen
Instituut georganiseerd examen voldaan hebben; organisé par l'Institut;
b) de examens van het derde jaar van het secundair beroepsonderwijs b) les examens de troisième année de l'enseignement secondaire
of, bij gebreke daaraan, aan het door het Instituut georganiseerd professionnel ou, à défaut, avoir satisfait à une épreuve organisée
examen voldaan hebben; par l'Institut;
c) het examen algemene kennis van het eerste jaar van de leertijd, of c) l'examen de connaissances générales de première année
bij gebreke daaraan, toegelaten worden tot het tweede jaar van de d'apprentissage ou, à défaut, avoir été admis en deuxième année
leertijd door de Raad van Lesgevers van het Opleidingscentrum waar hij d'apprentissage par le Conseil des formateurs du centre de formation
ingeschreven is. des Classes moyennes où il est inscrit.

Art. 2.De in artikel 1 voorziene opleiding met leercontract duurt

Art. 2.La durée de la formation en apprentissage prévue à l'article 1er

twee jaar. est fixée à deux ans.

Art. 3.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24

Art. 3.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24

oktober 1991 tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden octobre 1991 fixant des conditions particulières d'agrément des
van de leercontracten en leerverbintenissen voor de beroepen van contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage pour les
kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming voor de professions de détaillant et de négociant dans la Formation permanente
Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen is opgeheven. des Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises est abrogé.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 5.Het Lid van het College, tot wiens bevoegdheid de beroeps- en

Art. 5.Le Membre du Collège chargé de la formation professionnelle et

permanente vorming voor de Middenstand behoort, is belast met de permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent
uitvoering van dit besluit. arrêté.
Brussel, 20 juli 2000. Bruxelles, le 20 juillet 2000.
Voor het College van de Franse Gemeenschap : Pour le Collège de la Commission communautaire française :
E. TOMAS, E. TOMAS,
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Président du Collège de la Commission communautaire française
E. ANDRE, E. ANDRE,
Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de Permanente Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente
Opleiding van de Middenklasse des Classes moyennes
^