← Terug naar "Besluit 2000/770 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het beroep van garagehouder-hersteller in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen "
| Besluit 2000/770 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het beroep van garagehouder-hersteller in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté 2000/770 du Collège de la Commission communautaire française fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour la profession de garagiste-réparateur dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises |
|---|---|
| FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| 20 JULI 2000. - Besluit 2000/770 van het College van de Franse | 20 JUILLET 2000. - Arrêté 2000/770 du Collège de la Commission |
| Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de bijzondere | communautaire française fixant les conditions particulières d'agrément |
| erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het beroep van | des contrats d'apprentissage pour la profession de |
| garagehouder-hersteller in de permanente vorming voor de middenstand | garagiste-réparateur dans la Formation permanente pour les Classes |
| en de kleine en middelgrote ondernemingen | moyennes et les petites et moyennes entreprises |
| Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
| Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet; | Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; |
| Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap, welk de | Vu le Décret II du Conseil de la Communauté française attribuant |
| uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
| het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie toewijst; | Région wallonne et à la Commission communautaire française; |
| Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de Permanente vorming | Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les |
| voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het | Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la |
| toezicht van het "Institut de formation permanente pour les Classes | tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes |
| moyennes et les petites et moyennes entreprises", gesloten op 20 | moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février |
| februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse | 1995, par la Commission communautaire française, la Communauté |
| Gemeenschap en het Waalse Gewest, goedgekeurd bij Decreet van de | française et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée de |
| Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 1995, | la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, notamment |
| inzonderheid op de artikel 5, 2°, 3° en 4°; | l'article 5, 2°, 3° et 4°; |
| Gelet op het advies van de Raad van Beheer van het "Institut de | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de formation |
| Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes |
| moyennes entreprises", gegeven op 23 april 1999; | entreprises, donné le 23 avril 1999. |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | et du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het "Institut de Formation permanente pour les Classes | Considérant que l'Institut de formation permanente pour les Classes |
| moyennes et les petites et moyennes entreprises", de Centra voor | moyennes et les petites et moyennes entreprises, les centres de |
| permanente vorming voor de Middenstand, de leersecretarissen, de | formation permanente des Classes moyennes, les délégués à la tutelle, |
| ondernemingshoofden, de leerlingen en de stagiairs dwingend de nieuwe | les chefs d'entreprise et les apprentis doivent impérativement |
| bepalingen betreffende de erkenning van de leercontracten voor het | connaître les nouvelles dispositions relatives à l'agrément des |
| beroep van garagehouder-hersteller in de Permanente vorming voor de | contrats d'apprentissage pour la profession de garagiste-réparateur |
| Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen vóór het begin | dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites |
| van het volgende opleidingsjaar, vastgelegd op 1 september 2000, | et moyennes entreprises avant le début de la prochaine année de |
| moeten kennen; | formation fixée au 1er septembre 2000; |
| Overwegende dat het besluit bijgevolg zo spoedig mogelijk | Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit |
| bekendgemaakt moet worden en in werking moet treden; | entrer en vigueur dans les plus brefs délais; |
| Op de voordracht van het Lid van het College tot wiens bevoegdheid de | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la formation |
| professionele en permanente vorming voor de Middenstand behoort; | professionnelle et permanente des Classes moyennes, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De leerling die een leercontract in de permanente vorming |
Article 1er.L'apprenti qui souhaite conclure un contrat |
| voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen wenst te | d'apprentissage dans la Formation permanente pour les Classes moyennes |
| sluiten, voor het beroep van garagehouder-hersteller moet aan één van | et les petites et moyennes entreprises, pour la profession de |
| de volgende voorwaarden voldoen : | garagiste-réparateur doit répondre à l'une des conditions suivantes : |
| 1° 15 jaar oud zijn en minstens in de eerste twee jaar van het | 1° avoir 15 ans accomplis et avoir réussi au moins les deux premières |
| secundair algemeen, technisch of kunstonderwijs geslaagd zijn; | années de l'enseignement secondaire général, artistique ou technique; |
| 2° 15 jaar oud zijn en in het derde jaar van het secundair | 2° avoir 15 ans accomplis et avoir réussi la troisième année de |
| beroepsonderwijs geslaagd zijn; | l'enseignement secondaire professionnel; |
| 3° aan de voltijdse schoolplicht voldaan hebben zonder de | 3° avoir satisfait à l'obligation scolaire à temps plein sans remplir |
| opleidingsvoorwaarden bedoeld onder 1) en 2) te vervullen en aan de | les conditions de formation visées aux points 1° et 2° et avoir |
| voor dit beroep specifieke, door het Instituut georganiseerde | satisfait à l'épreuve d'admission spécifique à cette formation, |
| toelatingsproef voldaan hebben. | organisée par l'Institut. |
Art. 2.De in artikel 1 voorziene opleiding met leercontract duurt |
Art. 2.La durée de la formation en apprentissage prévue à l'article 1er |
| drie jaar. | est fixée à trois ans. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 4.Het Lid van het College, tot wiens bevoegdheid de beroeps- en |
Art. 4.Le Membre du Collège chargé de la formation professionnelle et |
| permanente vorming voor de Middenstand behoort, is belast met de | permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent |
| uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
| Brussel, 20 juli 2000. | Bruxelles, le 20 juillet 2000. |
| Voor het College van de Franse Gemeenschap : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
| E. TOMAS, | E. TOMAS, |
| Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Président du Collège de la Commission communautaire française |
| E. ANDRE, | E. ANDRE, |
| Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de Permanente | Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente |
| Opleiding van de Middenklasse | des Classes moyennes |