Besluit 2014/1382 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de programmatie van de onthaalkantoren voor nieuwkomers en tot wijziging van artikel 29 van het besluit 2014/562 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2014/1382 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la programmation des bureaux d'accueil pour primo-arrivants et modifiant l'article 29 de l'arrêté 2014/562 du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 MAART 2015. - Besluit 2014/1382 van het College van de Franse | 19 MARS 2015. - Arrêté 2014/1382 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de programmatie van de | communautaire française relatif à la programmation des bureaux |
onthaalkantoren voor nieuwkomers en tot wijziging van artikel 29 van | d'accueil pour primo-arrivants et modifiant l'article 29 de l'arrêté |
het besluit 2014/562 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | 2014/562 du Collège de la Commission communautaire française |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli | Vu le décret de la Commission communautaire française du 18 juillet |
2013 betreffende het onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels | 2013 relatif au parcours d'accueil pour primo-arrivants en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en inzonderheid op artikel 9; | Bruxelles-Capitale et notamment l'article 9; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 november 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 novembre 2014; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid bevoegd voor de Begroting, | Vu l'accord du Membre du Collège charge du budget, donné le |
gegeven op Gelet op het advies van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor | Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'aide aux |
Welzijnszorg en Gezondheid - Afdeling Sociale Samenhang, gegeven op 18 | personnes et de la santé - Section Cohésion sociale donné le 18 |
december 2014; | décembre 2014; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact op de situatie van vrouwen | Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur la situation des femmes et |
en mannen in toepassing van het decreet van 21 juni 2013; | des hommes en application du décret du 21 juin 2013 ; |
Gelet op het advies van de Raad van State 57.001/4, gegeven op 11 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 57.001/4, donné le 11 février 2015, en |
februari 2015, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Op voordracht van het Collegelid bevoegd voor Sociale Cohesie, | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° het decreet : het decreet van 18 juli 2013 betreffende het | 1° le décret : Le décret du 18 juillet 2013 relatif au parcours |
onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | d'accueil pour primo-arrivants en Région de Bruxelles-Capitale; |
2° het onthaalkantoor : onthaalkantoor voor de nieuwkomers; | 2° le Bureau d'accueil : Bureau d'accueil pour primo-arrivant; |
3° APA : computertoepassing voor het beheer van de dossiers van de | 3° APA : Application informatique destinée à gérer les dossiers des |
nieuwkomers; | primo-arrivants; |
4° RVOHR : Ruimte voor de Versterkte Ontwikkeling van de Huisvesting | 4° EDRLR : Espace de Développement Renforcé de Logement et de la |
en de Renovatie zoals omschreven in de richtinggevende bepalingen van | Rénovation tel que défini dans les dispositions indicatives du Plan |
het Gewestelijk Ontwikkelingsplan van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | régional de Développement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.Het maximale aantal onthaalkantoren wordt vastgelegd op zes. |
Art. 3.Le nombre maximal de Bureaux d'accueil est fixé à six. |
De erkenning van de onthaalkantoren gebeurt binnen de perken van de | Les Bureaux d'accueil sont agréés dans les limites des crédits |
beschikbare begrotingskredieten. | budgétaires disponibles. |
Art. 4.Het eerste lid van artikel 29 van het besluit 2014/562 van het |
Art. 4.Le 1er alinéa de l'article 29 de l'Arrêté 2014/562 du Collège |
College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van | de la Commission communautaire française portant exécution du décret |
het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 2013 | de la Commission communautaire française du 18 juillet 2013 relatif au |
betreffende het onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels | parcours d'accueil pour primo-arrivants en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest wordt gewijzigd als volgt : | Bruxelles-Capitale est modifié comme suit : |
« De onthaalkantoren kunnen in opeenvolgende fases erkend worden. | « Les Bureaux d'accueil peuvent être agréés par étapes successives. |
Pour l'agrément du premier Bureau d'accueil, un appel à candidatures | |
Voor de erkenning van het eerste onthaalkantoor wordt binnen de twee | est publié au Moniteur belge dans les deux mois de la publication de |
maanden na de bekendmaking van het in artikel 9 van het decreet bedoelde programmeringsbesluit in het Belgisch Staatsblad een kandidatuuroproep gepubliceerd. Voor iedere volgende erkenning wordt in het Belgisch Staatsblad een nieuwe kandidatuuroproep gepubliceerd ». Art. 5.Het eerste onthaalkantoor op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gevestigd in een statistische sector van de RVOHR, waar een groot aantal nieuwkomers wonen en die vlot bereikbaar is met het openbaar vervoer. De overige vijf onthaalkantoren op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden gevestigd in een statistische sector van |
l'arrêté de programmation visé à l'article 9 du décret. Un nouvel appel à candidatures est publié au Moniteur belge pour chacun des agréments suivants ». Art. 5.Le premier Bureau d'accueil est implanté sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale dans un secteur statistique appartenant à l'EDRLR, dans lequel est domicilié un nombre important de primo- arrivants, et accessible aisément en transport public. Les cinq autres Bureaux d'accueil sont implantés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale dans un secteur statistique appartenant à l'EDRLR, dans lequel est domicilié un nombre important |
de RVOHR, waar een groot aantal nieuwkomers wonen en die vlot | de primo- arrivants, et accessible aisément en transport public. |
bereikbaar is met het openbaar vervoer. | |
Hun activiteitenzetel moet zich in vogelvlucht bevinden op meer dan 3 | Leur siège d'activité doit être situé à plus de 3 kilomètres à vol |
kilometer van de andere bestaande onthaalkantoren. | d'oiseau des autres Bureaux d'accueil existants. |
Deze voorwaarde kan opgeheven worden, als de diensten van het College, | Cette condition pourra être levée si les services du Collège |
op basis van de door de onthaalkantoren vergaarde en in APA | constatent, sur base des données collectées par les Bureaux d'accueil |
gecentraliseerde gegevens, vaststellen dat een bestaand | centralisés dans l'APA, qu'un Bureau d'accueil existant se situant à |
onthaalkantoor, dat in vogelvlucht gelegen is op minder dan 3 | une distance inférieure à 3 kilomètres à vol d'oiseau du candidat |
kilometer van het kandidaat-onthaalkantoor, qua opvolging van de | Bureau d'accueil est en situation de saturation de suivi des dossiers ouverts. |
geopende dossiers het verzadigingspunt bereikt heeft. | En cas de candidatures multiples présentant des qualités égales ou |
Indien er meerdere kandidaturen in gelijke of gelijkaardige mate | similaires au regard des critères appréciés qualitativement et |
beantwoorden aan de kwantitatieve en kwalitatieve beoordelingscriteria | quantitativement en application de l''Arrêté 2014/562 du Collège de la |
in toepassing van het besluit 2014/562 van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van de | Commission communautaire française portant exécution du décret de la |
Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 2013 betreffende het | Commission communautaire française du 18 juillet 2013 relatif au |
onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | parcours d'accueil pour primo-arrivants en Région de |
zal bij de selectie voorrang gegeven worden aan het kandidaat-kantoor | Bruxelles-Capitale, dans le cadre de la sélection, la priorité sera |
donnée au candidat situé dans le secteur EDRLR, présentant le plus | |
in de RVOHR-sector, waar de in aanmerking komende nieuwkomers, in de | fort pourcentage de primo-arrivants bénéficiaires, au sens de |
zin van artikel 3 van het decreet van 18 juli 2013, het hoogste | l'Article 3 du décret du 18 juillet 2013, sur la population totale du |
percentage uitmaken van de totale bevolking in de sector. | secteur. |
Art. 6.Het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli |
Art. 6.Le décret de la Commission communautaire française du 18 |
2013 betreffende het onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels | juillet 2013 relatif au parcours d'accueil pour primo-arrivants en |
Hoofdstedelijk Gewest treedt in werking op de dag waarop dit besluit | Région de Bruxelles-Capitale entre en vigueur le jour de la |
bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad. | publication du présent arrêté au Moniteur belge . |
Het besluit 2014/562 van het College van de Franse | L'Arrêté 2014/562 du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van de | portant exécution du décret de la Commission communautaire française |
Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 2013 betreffende het | du 18 juillet 2013 relatif au parcours d'accueil pour primo-arrivants |
onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
treedt in werking op de dag waarop dit besluit bekendgemaakt wordt in | en Région de Bruxelles-Capitale entre en vigueur le jour de la |
het Belgisch Staatsblad . | publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Art. 7.Het Collegelid dat bevoegd is voor Sociale Cohesie, wordt |
Art. 7.Le Membre du Collège compétent pour la Cohésion sociale est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 maart 2015. | Bruxelles, le 19 mars 2015. |
Voor het college : | Pour le Collège : |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, Mme F. LAANAN, |
collegelid bevoegd voor Sociale Cohesie | Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale. présidente du |
Mevr. F. LAANAN, | Collège. |
voorzitter van het College. |