← Terug naar "Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het Reglement betreffende de vaststelling van de procedure voor de toelating van de werking in afwachting van de erkenning, de weigering, de intrekking van de weigering en de sluiting van de instellingen bedoeld in artikel 1 van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van het princiepsakkoord bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden "
Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het Reglement betreffende de vaststelling van de procedure voor de toelating van de werking in afwachting van de erkenning, de weigering, de intrekking van de weigering en de sluiting van de instellingen bedoeld in artikel 1 van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van het princiepsakkoord bedoeld in artikel 2 |
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant le Règlement fixant la procédure relative à l'autorisation de fonctionnement provisoire à l'agrément, au refus et au retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à l'article 1er du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 JUNI 1997. Besluit van het College van de Franse | 19 JUIN 1997. Arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het Reglement betreffende de | |
vaststelling van de procedure voor de toelating van de werking in | française modifiant le Règlement fixant la procédure relative à |
afwachting van de erkenning, de weigering, de intrekking van de | l'autorisation de fonctionnement provisoire à l'agrément, au refus et |
weigering en de sluiting van de instellingen bedoeld in artikel 1 van | au retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à |
het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden | l'article 1er du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos |
en tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van het | pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord |
princiepsakkoord bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 mei | de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux |
1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden | maisons de repos pour personnes âgées |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapsraad van 10 mei 1984 | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 10 mai 1984 |
betreffende de rustoorden voor bejaarden, inzonderheid op artikel 4, | relatif aux maisons de repos pour personnes âgées; notamment l'article |
gewijzigd bij decreet van 20 juli 1988; | 4, modifié par le décret du 20 juillet 1988; |
Gelet op het Reglement van de Vergadering van de Franse | Vu le règlement de l'Assemblée de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 17 december 1993 tot vaststelling van de | française du 17 décembre 1993 fixant la procédure relative à |
procedure voor de toelating van de werking in afwachting van de | |
erkenning, de weigering, de intrekking van de weigering en de sluiting | l'autorisation de fonctionnement provisoire à l'agrément, au refus et |
van de instellingen bedoeld in artikel 1 van het decreet van 10 mei | au retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à |
1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot vaststelling van | l'article ler du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos |
de toekenningsvoorwaarden van het princiepsakkoord bedoeld in artikel | pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord |
2bis van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor | de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux |
bejaarden; | maisons de repos pour personnes âgées. |
Gelet op het Reglement van de Vergadering van de Franse | Vu le règlement de l'Assemblée de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 17 december 1993 tot vaststelling van de | française du 17 décembre 1993 fixant les normes auxquelles doivent |
normen waaraan de rustoorden voor bejaarden moeten voldoen; | répondre les maisons de repos pour personnes âgées; |
Gelet op het advies van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor | Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux |
Welzijnszorg en Gezondheid, gegeven op 21 maart 1997; | personnes et de la Santé, donné le 21 mars 1997. |
Overwegende dat het noodzakelijk is de evolutie van de uitgaven te | Considérant qu'il est nécessaire de maîtriser l'évolution des dépenses |
beheersen in het raam van de algemene begroting die in 1997 door de | dans le cadre du budget global fixé en 1997 par le gouvernement |
federale regering werd vastgelegd voor de rusthuizensector en dat het | fédéral pour le secteur des maisons de repos et qu'il serait utile, en |
bovendien nuttig zou zijn om in het Brussels Gewest te komen tot een | outre, de réaliser en Région bruxelloise, une harmonisation des normes |
harmonisering van de normen en een gezamenlijke programmering van de | et une programmation concertée des places de Maisons de Repos et de |
plaatsen in de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen alsook de | Maisons de Repos et de Soins ainsi que celles d'alternatives à |
alternatieven voor de begeleide opvang ter bevordering van het houden | l'hébergement encadré visant à favoriser le maintien à domicile, ou |
thuis of in plaatsen die gelijkstaan met thuis; | dans des lieux assimilés au domicile; |
Op voorstel van het Lid van het College bevoegd voor Bijstand aan | Sur la proposition du Membre du Collège compétent pour l'Aide aux |
Personen, | Personnes, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
Art. 2.Een artikel 31bis wordt opgenomen in het Reglement betreffende |
Art. 2.Un article 31bis, rédigé comme suit est inséré dans le |
de vaststelling van de procedure voor de toelating van de werking in | règlement fixant la procédure relative à l'autorisation de |
afwachting van de erkenning, de weigering, de intrekking van de | fonctionnement provisoire à l'agrément, au refus et au retrait |
weigering en de sluiting van de instellingen bedoeld in artikel 1 van | d'agrément et à la fermeture des établissements visés à l'article ler |
het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden | du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes |
en tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van het | âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord de principe |
princiepsakkoord bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 mei | visé à l'article 2bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de |
1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden, en luidt als volgt : | repos pour personnes âgées : |
« Art. 31bis : In afwijking van dit reglement kan het College zich | « Art. 31bis : En dérogation au présent règlement, le Collège ne se |
over geen enkel verzoek om princiepsakkoord uitspreken tussen 1 mei | prononce sur aucune demande d'accord de principe entre le ler mai 1997 |
1997 en 30 april 1998 behalve in geval van gelijkwaardige vermindering | et le 30 avril 1998, sauf en cas de réduction équivalente ou de |
of overdracht van princiepsakkoord. » | transfert d'accord de principe ". |
Brussel, 19 juni 1997. | Bruxelles, le 19 juin 1997. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Lid van het College belast met Bijstand aan Personen | Membre du Collège, chargé de l'Aide aux Personnes |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Voorzitter van het College | Président du Collège |