Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2004. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Het College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2004. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Collège de la Commission communautaire française Le Collège, |
Gelet op de artikelen 136, 138, 166 § 3 en 178 van de Grondwet | Vu les articles 136, 138, 166 § 3 et 178 de la Constitution coordonnée |
gecoordineerd bij de wet van 17 februari 1994; | par la loi du 17 février 1994; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | |
1993 ter vervollediging van de federale staatsstructuur, inzonderheid | bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à |
op de artikelen 74 en 75; | achever la structure fédérale de l'Etat, notamment les articles 74 et |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapsraad van 18 juni 1990 | 75; Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 18 juin 1990 |
tot organisatie van de voogdij over de Franse Gemeenschapscommissie; | organisant la tutelle sur la Commission communautaire française; |
Gelet op het decreet (II) van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli | Vu le décret (1I) du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
1993 tot toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française, |
Gelet op het decreet (II) van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 | Vu le décret (II) du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
tot toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française. |
Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapcommissie van 2 | Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 22 |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd bij het | |
koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 12 |
janvier 1973, notamment de l'article 3 tel qu'il a été modifié par la | |
zoals het is gewijzigd door de gewone wet van 9 augustus 1980 tot | loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles; |
hervorming der instellingen; | Vu l'urgence; |
Gelet de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende de noodzaak om onverwijld de werking te verzekeren van het | Considérant la nécessité d'assurer sans délai le fonctionnement du |
College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Collège de la Commission communautaire française, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Elk Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Article 1er.Chaque Membre du Collège de la Commission communautaire |
beschikt over een Kabinet. | française dispose d'un Cabinet. |
Art. 2.De bevoegdheden van elk Kabinet van de Leden van het College |
Art. 2.Les attributions de chaque Cabinet des Membres du Collège |
hebben betrekking op de aangelegenheden die het algemeen beleid van | concernent les affaires susceptibles d'influencer la politique |
het College of de werkzaamheden van de Vergadering van de Franse | |
Gemeenschapscommissie kunnen beïnvloeden; de onderzoekingen en de | générale du Collège ou les travaux de l'Assemblée de la Commission |
studies die door hun aard de persoonlijke werkzaamheden van het Lid | communautaire française; les recherches et les études propres à |
van het College kunnen vergemakkelijken; de voorlegging van de | faciliter le travail personnel du Membre du Collège; la présentation |
dossiers van het bestuur, desgevallend het secretariaat van het | des dossiers de l'administration, éventuellement le secrétariat du |
College, de ontvangst en de opening van zijn persoonlijke post, de | Collège, la réception et l'ouverture de son courrier personnel, sa |
private briefwisseling, de aanvragen van een onderhoud, het | correspondance particulière, les demandes d'audience, la revue de |
persbericht. | presse. |
Art. 3.§ 1. Het Kabinet van een Lid mag niet meer dan vier adviseurs |
Art. 3.§ 1er. Le Cabinet d'un membre ne peut comprendre plus de |
omvatten, waarvan een de titel van adjunct-kabinetschef mag dragen, of | quatre conseillers, dont un peut porter le titre de directeur de |
opdrachthouders of kabinetsattachés. | cabinet adjoint, ou chargés de mission ou attachés de cabinet. |
§ 2. Voor het algemeen beleid en voor de opdrachten verbonden aan de | § 2. Pour la politique générale et pour les missions liées à |
uitoefening van het voorzitterschap, mag de Voorzitter aan zijn | l'exercice de la présidence, le Président peut adjoindre à son Cabinet |
Kabinet de volgende leden toevoegen : | les membres suivants; |
- een adjunct-kabinetschef; | -un directeur de cabinet adjoint; |
- een adviseur; | - un conseiller; |
- twee attachés; | - deux attachés; |
Art. 4.§ 1. Voor de uitvoeringsopdrachten mag het Kabinet van een Lid |
Art. 4.§ 1er. Pour les travaux d'exécution, le Cabinet d'un Membre ne |
niet meer dan 4 agenten omvatten, de bodes, chauffeurs, telefonistes | peut comprendre plus de quatre agents, y compris les huissiers, les |
en de werklieden inbegrepen. | chauffeurs, les téléphonistes et les ouvriers. |
§ 2. Het Kabinet van de Voorzitter mag bovendien een bijkomende agent | § 2. Le Cabinet du Président peut, en outre, comprendre un agent |
omvatten voor de uitvoeringsopdrachten betreffende het algemeen beleid | supplémentaire pour les travaux d'exécution relatifs à la politique |
en de opdrachten verbonden aan de uitoefening van het voorzitterschap. | générale et aux missions liées à l'exercice de la présidence. |
Art. 5.Het College mag beslissen tot een uitbreiding van het kader |
Art. 5.Le Collège peut décider d'une extension du cadre prévu aux |
voorzien in de artikelen 3 en 4 van onderhavig besluit indien deze | articles 3 et 4 du présent arrêté justifiée en fonction des |
wordt gerechtvaardigd in functie van de bevoegdheden van het betrokken | compétences du Membre concerné. |
Lid. Art. 6.Mogen niet deel uitmaken van het personeel bedoeld in |
Art. 6.Ne peuvent faire partie du personnel visé à l'article 4 |
voornoemd artikel 4, de staats-, gemeenschaps- of gewestambtenaren | ci-dessus, les agents de l'Etat, d'une Communauté ou d'une Région |
behorend tot het niveau 1, met uitzondering van rang 10. Deze maatregel is binnen dezelfde beperkingen van toepassing op de houders van gelijkwaardige graden en behorend tot de andere overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut of de instellingen van het gesubsidieerde onderwijs. Art. 7.De leden van het personeel van de overheidsdiensten, de instellingen van openbaar nut of de instellingen van het gesubsidieerd onderwijs, die worden gevraagd om deel uit te maken van een Kabinet, mogen niet in functie blijven in hun betrekking noch hun bevoegdheden verder uitoefenen. Zij nemen evenwel deel aan de bevordering in hun bestuur en nemen hun betrekking opnieuw op na het beëindigen van hun opdracht. Art. 8.De leden en agenten van het Kabinet worden benoemd door het Lid van het betrokken College. De detacheringen vanuit het bestuur van de Franse Gemeenschapscommissie zijn onderworpen aan het voorafgaandelijk advies van het Lid belast met Begroting, na advies van de Leidende Ambtenaar. De detacheringen in para-gemeenschapsbesturen zijn onderworpen aan het voorafgaandelijk advies van het functioneel bevoegde Lid, na advies van de Leidende Ambtenaar. In geval van een negatief advies wordt de kwestie aanhangig gemaakt bij het College voorafgaand aan de eventuele detachering van de agent. |
appartenant au niveau 1, rang 10 excepté. Cette mesure s'applique dans les mêmes limites aux titulaires de grades équivalents appartenant aux autres services publics, aux organismes d'intérêt public ou aux établissements d'enseignement subventionnés. Art. 7.Les membres du personnel des services publics, des organismes d'intérêt public ou des établissements d'enseignement subventionné, appelés à faire partie d'un Cabinet, ne peuvent rester en fonction dans leur emploi ni continuer à exercer leurs attributions. Toutefois, ils participent à l'avancement dans leur administration et y reprennent leur emploi à la fin de leur mission. Art. 8.Les membres et agents du Cabinet sont nommés par le Membre du Collège concerné. Les détachements au départ de l'administration de la Commission communautaire française sont soumis à l'avis préalable du Membre chargé du budget, après avis du Fonctionnaire dirigeant. Les détachements au sein des institutions para-communautaires sont soumis à l'avis préalable du Membre fonctionnellement compétent, après avis du Fonctionnaire dirigeant. En cas d'avis négatif, le Collège est saisi préalablement au détachement éventuel de l'agent. |
Art. 9.§ 1. De Kabinetschef deelt de instructies en de dienstorders |
Art. 9.§ 1er. Le Directeur de Cabinet communique les instructions et |
van het Lid van het College mee via de hiërarchische weg. In geval van | les ordres de service du Membre du Collège, par la voie hiérarchique. |
dringendheid mag hij afwijken van deze regel, onder het voorbehoud dat | En cas d'urgence, il peut déroger à cette règle sous réserve d'en |
hij onverwijld de Leidende Ambtenaar erover inlicht van het bestuur | informer sans délai le Fonctionnaire dirigeant de l'administration, du |
van de openbare dienst of de betrokken instelling van openbaar nut. | service public ou de l'organisme d'intérêt public concerné. |
§ 2. De andere leden en agenten van het Kabinet mogen slechts handelen | § 2. Les autres membres et agents du Cabinet ne peuvent traiter avec |
met het bestuur, de openbare dienst of de betrokken instelling van | l'administration le service public ou l'organisme d'intérêt public |
openbaar nut langs de Kabinetschef of met zijn toestemming. | concerné que par l'intermédiaire du Directeur de Cabinet ou avec son |
autorisation. | |
Art. 10.§ 1. Er wordt aan de leden van de Kabinetten die geen deel |
Art. 10.§ 1er. Il est alloué aux membres des Cabinets qui ne font pas |
uitmaken van het personeel van de ministeries van de Federale Staat, | partie du personnel des ministères de l'Etat fédéral, des Communautés, |
de Gemeenschappen, de Gewesten en de diensten van de Brusselse | des Régions et des services des institutions bruxelloises, une |
instellingen een kabinetstoelage uitgekeerd die geldt als salaris en | |
die wordt vastgesteld in de onderstaande schalen van toepassing op het | allocation de Cabinet tenant lieu de traitement, fixée dans les |
personeel van de ministeries : | échelles ciaprès, applicables au personnel des ministères : |
- adjunct-kabinetschef : schaal 15/1; | - directeur de cabinet adjoint : échelle 15/1; |
- adviseur en opdrachthouder : schaal 13/2; | - conseiller et chargé de mission : échelle 13/2; |
- attaché : schaal 11/3. | - attaché : échelle 11/3. |
2. De agenten van de Kabinetten, die geen deel uitmaken van het | § 2. Les agents des Cabinets qui ne font pas partie du personnel des |
personeel van de ministeries van de Federale Staat, de Gemeenschappen, | ministères de l'Etat fédéral, des Communautés, des Régions et des |
de Gewesten en de diensten van de Brusselse instellingen, en die wordt | services des institutions bruxelloises, et qui sont affectés aux |
aangesteld voor uitvoeringsopdrachten, evenals de vaklieden en het | travaux d'exécution, ainsi que les gens de métier et de service, |
dienstpersoneel, genieten van een kabinetstoelage die geldt als | |
salaris vastgesteld binnen de perken van het minimum- en | bénéficient d'une allocation de Cabinet tenant lieu de traitement |
maximumsalaris van de schaal verbonden aan de organieke | fixée dans les limites du traitement minimum et du traitement maximum |
personeelsformatie, in de graad van de ministeries die overeenstemmen | de l'échelle attachés au régime organique, au grade des ministères |
met de uitgeoefende functie, verhoogd met een bijkomende toelage van | correspondant à la fonction exercée, augmentée d'un supplément |
ten hoogste 96.089 frank. De eventueel in overgangsstelsel voor het | d'allocation qui ne peut dépasser 96 089 francs. Il ne peut être fait |
personeel van de ministeries voorziene bijzondere schaal mag niet | application de l'échelle spéciale éventuellement prévue en régime |
worden toegepast. | transitoire pour le personnel des ministères. |
Art. 11.De leden en agenten van de Kabinetten ontvangen |
Art. 11.Les membres et agents des Cabinets bénéficient des |
kinderbijslag, geboortepremie, haard- en standplaatsvergoeding, | allocations familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation |
vakantiegeld, eindejaarstoelage en om het even welke andere toelage | de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de l'allocation |
tegen de percentages en voorwaarden voorzien voor het personeel van de | familiale de vacances, de l'allocation de fin d'année et de toute |
autre allocation, au taux et aux conditions prévus pour le personnel | |
ministeries. | des ministères. |
Art. 12.§ 1. De leden van het personeel van de ministeries van de |
Art. 12.§ 1er. Les membres du personnel des ministères de l'Etat |
Federale Staat, de diensten van een Gemeenschap of een Gewest die deel | fédéral, des services d'une Communauté ou d'une Région qui font partie |
uitmaken van een Kabinet en hun woonplaats hebben buiten het Brussels | d'un Cabinet et qui ont leur domicile en dehors de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest kunnen, ten laste van de Commissie, genieten van | Bruxelles-Capitale, peuvent bénéficier, à charge de la Commission, |
een abonnement op een openbaar vervoermiddel voor het traject van hun | d'un abonnement sur un moyen de transport en commun pour le trajet de |
woonplaats naar de plaats waar het Kabinet is gevestigd. De duur van het abonnement is beperkt tot een maand en moet van maand tot maand worden hernieuwd. De klasse van het abonnement wordt eventueel bepaald door de graad van de agent in zijn bestuur van oorsprong, overeenkomstig de reglementering inzake vervoerskosten. § 2. Aan de leden en agenten van de Kabinetten mag worden toegestaan om hun privé-voertuig te gebruiken in de omstandigheden bepaald in hetzelfde besluit voor de ambtenaren waarmee zij in onderhavig artikel worden gelijkgesteld. Zij zijn vrijgesteld van het bijhouden van een ritboekje. | leur domicile au lieu où est établi le Cabinet. La durée de l'abonnement est limitée à un mois et doit être prorogée de mois en mois. Eventuellement, la classe de l'abonnement est déterminée par le grade dont l'agent est revêtu dans son administration d'origine, conformément à la réglementation en matière de frais de parcours. § 2. Les membres et agents des Cabinets peuvent être autorisés à utiliser leur voiture personnelle dans les conditions prévues dans le même arrêté pour les fonctionnaires auxquels ils sont assimilés par le présent article. Ils sont dispensés de la tenue du livret de course. |
Art. 13.§ 1. Met het oog op de toekenning van de vergoedingen voor |
Art. 13.§ 1er. En vue de l'octroi des indemnités pour frais de séjour |
reis- en verblijfskosten wordt de gelijkstelling van de leden en | et en matière de frais de parcours, l'assimilation des membres et |
agenten van de Kabinetten met de graden van de bestuurshiërarchie als | agents des Cabinets aux grades de la hiérarchie administrative est |
volgt vastgesteld : | établie comme suit |
- de kabinetschef : gelijkgesteld met de ambtenaren van rang 16; | - le directeur de cabinet : aux fonctionnaires de rang 16; |
- de adjunct-kabinetschef : met de ambtenaren van rang 15; | - le directeur de cabinet adjoint : aux fonctionnaires de rang 15; |
- de adviseurs en opdrachthouders : met de ambtenaren van rang 13; | - les conseillers et chargés de mission : aux fonctionnaires de rang |
- de kabinetssecretaris, de privé-secretaris en de attachés : met de | 13; - le secrétaire de cabinet, le secrétaire particulier et les attachés |
ambtenaren van rang 11; | : aux fonctionnaires de rang 11; |
- het personeel bestemd voor uitvoeringsopdrachten en het vak- en | - le personnel affecté aux travaux d'exécution et les agents de métier |
dienstpersoneel : met het personeel dat overeenkomstige functies uitoefent. | et de service au personnel exerçant des fonctions correspondantes. |
Deze gelijkstelling kan niet tot gevolg hebben dat de leden en agenten | Cette assimilation ne peut avoir pour effet de ranger dans une |
van de Kabinetten behorend tot het personeel van de ministeries in een | catégorie inférieure à celle correspondant à leur grade, les membres |
lagere categorie terechtkomen dan deze die overeenstemt met hun graad. | et agents des Cabinets appartenant au personnel des ministères. |
§ 2. Een gelijkwaardig stelsel dan voorzien in § 1 van onderhavig | § 2. Un régime analogue à celui prévu au § 1er du présent article peut |
artikel mag worden toegepast op de leden en agenten van de Kabinetten | être appliqué aux membres et agents des Cabinets qui, sans faire |
die, zonder deel uit te maken van het personeel van de nationale | partie du personnel des ministères nationaux ou des services d'une |
ministeries of de diensten van een Gemeenschap of een Gewest, behoren | Communauté ou d'une Région appartiennent toutefois à un service de |
tot een staatsdienst, een andere overheidsdienst, een instelling van | l'Etat, à un autre service public, à un organisme d'intérêt public ou |
openbaar nut of een instelling van het gesubsidieerd onderwijs. | à un établissement d'enseignement subventionné. |
Art. 14.Er mag aan de leden van het personeel in dienst van de |
Art. 14.Il peut être accordé aux membres du personnel employé par les |
Kabinetten een kabinetstoelage worden toegekend die niet groter mag | Cabinets une allocation de Cabinet qui ne peut dépasser les taux |
zijn dan de volgende jaarlijkse getallen : | annuels suivants; |
- adjunct-kabinetschef : 260.813 frank; | - directeur de cabinet adjoint : 260 813 francs; |
- adviseur en opdrachthouder : 233.359 frank; | - conseiller et chargé de mission : 233 359 francs; |
- attaché : 137.270 frank; | - attaché : 137 270 francs; |
- personeel bestemd voor uitvoeringsopdrachten, vaklieden en | - le personnel affecté aux travaux d'exécution et agents de métier et |
dienstpersoneel : 96.089 frank. | de service : 96 089 francs. |
Art. 15.§ 1. De geldelijke situatie van de leden en agenten van het |
Art. 15.§ 1er. La situation pécuniaire des membres et agents du |
Kabinet die, zonder deel uit te maken van de ministeries van de | Cabinet qui, sans faire partie des ministères de l'Etat fédéral, des |
federale Staat, de Gemeenschappen of de Gewesten en de diensten van de | Communautés ou des Régions et des services des institutions |
Brusselse instellingen, behoren tot een staatsdienst, een andere | bruxelloises, appartiennent toutefois à un autre service de l'Etat, à |
overheidsdienst, een instelling van openbaar nut of een instelling van | un autre service public ou à un établissement d'enseignement |
het gesubsidieerd onderwijs, is als volgt geregeld : | subventionné, est réglée comme suit : |
1. Wanneer de werkgever ermee instemt om de betaling van het salaris | 1. Lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, |
verder te zetten, dan ontvangt de betrokkene de kabinetstoelage | l'intéressé obtient l'allocation de Cabinet prévue à l'article 13, la |
voorzien in artikel 13; de Commissie betaalt eventueel aan de dienst | Commission rembourse éventuellement au service d'origine le traitement |
van oorsprong het salaris terug van het lid of de agent van het | du membre ou agent de Cabinet augmenté, le cas échéant, des |
Kabinet, desgevallend verhoogd met de werkgeversbijdragen; het ten | cotisations patronales, le traitement à prendre en charge ne peut |
laste te nemen salaris mag evenwel niet het maximumbedrag | |
overschrijden van de door artikel 9 voorziene weddeschaal voor de | néanmoins excéder le montant maximum de l'échelle de traitement prévu, |
overeenkomstige graad, | pour le grade correspondant, par l'article 9. |
2. Indien de werkgever de betaling van het salaris onderbreekt, dan | 2. Lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé |
verkrijgt de betrokkene de kabinetstoelage voorzien in artikel 9. Deze | obtient l'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement prévue à |
toelage mag evenwel het bedrag niet overschrijden van de bezoldiging | l'article 9. Cette allocation ne peut cependant pas dépasser le |
verhoogd met de toelage die de betrokkene zou hebben verkregen indien | montant du traitement majoré de l'allocation que l'intéressé aurait |
de bepalingen van 1. van toepassing zouden zijn. | obtenu si les dispositions du 1. lui étaient applicables. |
§ 2. De terugbetaling van de bezoldiging van de leden van het | § 2. Le remboursement de la rémunération des membres du personnel des |
personeel van de ministeries van de Federale Staat, de Gewesten en de | ministères de l'Etat fédéral, des Régions et des Communautés détachés |
Gemeenschappen gedetacheerd naar een Kabinet van een Lid van het College geschiedt overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de betrokken Federale, Gewest- of Gemeenschapsregering. Art. 16.§ 1. Het Lid van het College mag een vertrektoelage toekennen aan de personen die functies hebben bekleed in een kabinet en die geen titularis zijn van een functie in een ministerie van de Federale Staat, een Gemeenschap of een Gewest of in de diensten van de Brusselse instellingen, in een staatsdienst of een andere openbare dienst, een instelling van openbaar nut of een instelling van het gesubsidieerd onderwijs of evenmin een functie bekleden ten laste van de Schatkist. |
dans le Cabinet d'un Membre du Collège est effectué conformément aux modalités fixées par le Gouvernement fédéral, régional ou communautaire concerné. Art. 16.§ 1er. Le Membre du Collège peut accorder une allocation de départ aux personnes qui ont occupé des fonctions dans un cabinet et qui ne sont pas, soit titulaires d'une fonction dans un ministère de l'Etat fédéral, d'une Communauté ou d'une Région ou dans les services des institutions bruxelloises, dans un service de l'Etat ou dans un autre service public, un organisme d'intérêt public ou un établissement d'enseignement subventionné, soit titulaires d'une fonction à charge du Trésor public. |
§ 2. Het bedrag van deze forfaitaire toelage stemt overeen met : | § 2. Le montant de cette allocation forfaitaire correspond à : |
- een maand kabinetstoelage met waarde van salaris voor een | - un mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une |
ononderbroken activiteitsperiode van drie tot zes maanden; | période d'activité ininterrompue de trois à six mois; |
- twee maanden kabinetstoelage met waarde van salaris voor een | - deux mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une |
ononderbroken activiteitsperiode van zes maanden tot een jaar; | période d'activité ininterrompue de six mois à un an; |
- drie maanden kabinetstoelage met waarde van salaris voor een | - trois mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour |
ononderbroken activiteitsperiode van een jaar tot achttien maanden; | une période d'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; |
- vier maanden kabinetstoelage met waarde van salaris voor een | - quatre mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour |
ononderbroken activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; | une période d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; |
- vijf maanden kabinetstoelage met waarde van salaris voor een | - cinq mois d'allocation de Cabinet tenant lieu de traitement pour une |
ononderbroken activiteitsperiode van twee jaar en meer. | période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. |
§ 3. De vertrektoelage wordt per maand uitbetaald. Om de | § 3. L'allocation de départ est payée par mensualités. Pour obtenir |
vertrektoelage te verkrijgen, moet de betrokkene elke maand een | l'allocation de départ, l'intéressé doit introduire chaque mois une |
verklaring op erewoord indienen waaruit blijkt dat hij voor de | déclaration sur l'honneur, dans laquelle il apparaît que pour la |
betrokken periode geen beroepsactiviteit heeft uitgeoefend of dat hij | période concernée, il n'a pas exercé d'activité professionnelle ou |
voldoet aan de voorwaarden vastgesteld in § 4. | qu'il se trouve dans les conditions prévues au § 4. |
Hij dient te verwittigen van elke wijziging van zijn situatie op | Il est tenu d'avertir de toute modification de sa situation sous peine |
straffe van verlies van de genoemde toelage. | de perdre le bénéfice de ladite allocation. |
§ 4. In afwijking van § 1. Mag het Lid van het College een forfaitaire | § 4. En dérogation au § 1er, le Membre du Collège peut accorder une |
vertrektoelage toekennen aan de personen die functies hebben | allocation forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des |
uitgeoefend op een Kabinet en die : | fonctions dans un Cabinet et qui : |
- of een of meerdere deeltijdse functies bekleden in een | - soit sont titulaires exclusivement d'une ou plusieurs fonctions |
overheidsdienst of in een instelling van het gesubsidieerd onderwijs | partielles dans un service public ou dans un établissement |
of een of meerdere pensioenen ontvangen ten laste van de Schatkist die | d'enseignement subventionné ou d'une ou plusieurs pensions à charge du |
betrekking hebben op een of meerdere onvolledige loopbanen; | Trésor se rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes; |
- of een werkloosheidsuitkering ontvangen. | - soit bénéficient d'une allocation de chômage. |
In dit geval, wordt de vertrektoelage vastgesteld overeenkomstig § 2, | Dans ce cas, l'allocation de départ est fixée conformément au § 2, |
en al naargelang het geval verminderd met het totale bedrag dat aan de | diminuée, selon le cas, de la somme totale qui est due à l'intéressé |
betrokkene verschuldigd is voor de overeenkomstige periode, als | pour la période correspondante, soit en rétribution de fonctions |
bezoldiging voor onvolledige functies, of bij wijze van pensioen of | incomplètes, soit à titre de pension ou d'allocation de chômage. |
werkloosheidsuitkering. | |
§ 5. De toelagen en vergoedingen voorzien in de artikelen 13 en 16 | § 5. Les allocations et indemnités prévues aux articles 13 et 16 ne |
worden niet in aanmerking genomen bij de vaststelling van de | sont pas prises en considération pour la fixation de l'allocation de |
vertrektoelage. De vertrektoelage is niet verschuldigd aan de personen | départ. L'allocation de départ n'est pas due aux personnes qui cessent |
die hun functies op vrijwillige basis stopzetten. | leurs fonctions de leur plein gré. |
Art. 17.Er wordt aan de autobestuurders van de Kabinetten toegekend : |
Art. 17.Il est accordé aux chauffeurs de voiture des Cabinets |
1° een forfaitaire maandelijkse toelage van 10.981 frank | 1° une allocation forfaitaire mensuelle de 10 981 francs; |
2° een forfaitaire jaarlijkse vergoeding van ten hoogste 99.970 frank. | 2° une indemnité forfaitaire d'un montant maximum de 99 970 francs par an. |
Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 tot regeling van de | L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour |
toekenning van toelagen voor uitzonderlijke prestaties, het koninklijk | |
besluit van 24 december 1964 houdende vaststelling van de vergoedingen | prestations à titre exceptionnel, l'arrêté royal du 24 décembre 1964 |
voor verblijfskosten van de leden van het personeel van de | fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel |
ministeries, evenals de bijkomende toelage en de kabinetstoelage | des ministères ainsi que le supplément d'allocation et l'allocation de |
vastgesteld in de artikelen 9 en 13 van onderhavig besluit zijn op hen | cabinet prévus aux articles 9 et 13 du présent arrêté ne leur sont pas |
niet van toepassing. | applicables. |
Art. 18.§ 1. De vergoedingen en toelagen voorzien in de artikelen 9, |
Art. 18.§ 1er. Les indemnités et allocations prévues aux articles 9, |
10, 13 en 16 worden maandelijks uitgekeerd, na verloop van termijn. De | 10, 13 et 16 sont payées mensuellement à terme échu. L'indemnité ou |
vergoeding of toelage van de maand is gelijk aan 1/12 van het | allocation du mois est égale à 1,12 du montant annuel. Lorsque |
jaarbedrag. Indien de vergoeding of toelage van de maand niet volledig | l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle |
verschuldigd is, dan wordt deze uitbetaald in dertigsten, | |
overeenkomstig de regel vastgesteld in het geldelijk statuut van het | est payée en trentième, conformément à la règle prévue par le statut |
personeel van de ministeries. | pécuniaire du personnel des ministères. |
§ 2. De vergoedingen en toelagen voorzien in de artikelen 9, 10, 13 en | § 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 9, 10, 13 et |
16 zijn gebonden aan de schommelingen van het indexcijfer op de | 16 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, |
kleinhandelsprijzen en zijn hiertoe gekoppeld aan index 138,01. | à cet effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01. |
Art. 19.Het besluit van het College van de Franse |
Art. 19.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 29 juli 1999 tot vaststelling van de | du 29 juillet 1999 déterminant la composition et le fonctionnement des |
samenstelling en de werking van de Kabinetten van de Leden van het | Cabinets des Membres du Collège de la Commission communautaire |
College van de Franse Gemeenschapscommissie wordt ingetrokken. | française est abrogé. |
Art. 20.Onderhavig besluit treedt in werking op 19 juli 2004. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 juillet 2004. |
Brussel, 19 juli 2004. | Bruxelles, le 19 juillet 2004. |
De Minister-Voorzitter van het College belast met Openbaar Ambt en | Le Ministre-Président du Collège, chargé de la Fonction publique et de |
Gezondheid, | la Santé, |
B. CEREXHE De Minister, Lid van het College, belast met Sociale Cohesie, Ch. PICQUE De Minister, Lid van het College, belast met Begroting, Andersvaliden en Toerisme, Mevr. E. HUYTEBROECK De Minister, Lid van het College, belast met Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer, Mevr. Fr. DUPUIS De Minister, Lid van het College, belast met Sociale Acties, Gezinnen en Sport, | B. CEREXHE Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Cohésion sociale, Ch. PICQUE La Ministre, Membre du Collège, chargée du Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme, Mme E. HUYTEBROECK La Ministre, Membre du Collège, chargée de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, Mme F. DUPUIS Le Ministre, Membre du Collège, chargé de l'Action sociale, de la Famille et du Sport, |
E. KIR | M. E. KIR |