Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 19/12/2013
← Terug naar "Besluit 2013/1291 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1584 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende ondernemingen met aangepast werk. - Tweede en laatste lezing "
Besluit 2013/1291 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1584 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende ondernemingen met aangepast werk. - Tweede en laatste lezing Arrêté 2013/1291 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées. - Deuxième et dernière lecture
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
19 DECEMBER 2013. - Besluit 2013/1291 van het College van de Franse 19 DECEMBRE 2013. - Arrêté 2013/1291 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1584 van het communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à
betreffende de erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux
erkende ondernemingen met aangepast werk. - Tweede en laatste lezing entreprises de travail adapté agréées. - Deuxième et dernière lecture
Het College, Le Collège,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999
1999 betreffende de sociale integratie van personen met een handicap relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes
en hun inschakeling in het arbeidsproces, gewijzigd door het decreet
van 5 februari 2004, inzonderheid artikel 38; handicapées, modifié par le Décret du 5 février 2004, notamment
Gelet op het besluit van het College van de Franse l'article 38; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 12
Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de erkenning, février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux
de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende ondernemingen met subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées, tel
aangepast werk, zoals gewijzigd; que modifié;
Gelet op het advies van de afdeling `Gehandicapte personen' van de Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil
Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la
Gezondheid, gegeven op 24 september 2013; Santé, donné le 24 septembre 2013;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 2013;
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met Begroting; Vu l'accord du membre du Collège chargé du budget;
Gelet op het advies 54.466/4 van de Raad van State, gegeven op 9 Vu l'avis 54.466/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2013, en
december 2013, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er , 1° , des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van het Collegelid belast met het Beleid inzake Bijstand Sur la proposition du membre du Collège chargé de la Politique des
aan Personen met een Handicap; personnes handicapées,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la

128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci.

Art. 2.Artikel 31 van het besluit 2008/1584 van het College van de

Art. 2.L'article 31 de l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Commission

Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de communautaire française du 12 février 2009 relatif à l'agrément, aux
erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail
ondernemingen met aangepast werk, wordt aangevuld met een lid dat als
volgt luidt : "Jaarlijks wordt een subsidie toegekend voor een adapté agréées est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Une
uitzonderlijke premie aan elke werknemer met een handicap die volgens subvention pour prime exceptionnelle est octroyée annuellement à
de quota is tewerkgesteld in de ondernemingen met aangepast werk die chaque travailleur handicapé occupé au quota dans les entreprises de
erkend zijn door de Franse Gemeenschapscommissie. Het bedrag van de travail adapté agréées par la Commission communautaire française. Le
premie bedraagt tot 49 euro voor een voltijds tewerkgestelde montant de la prime s'élève à € 49 pour un travailleur occupé à temps
werknemer. Voor de deeltijds tewerkgestelde werknemers of de plein. Pour les travailleurs occupés à temps partiel ou qui n'ont pas
werknemers die niet hebben gewerkt gedurende een volledig jaar in de travaillé pendant une année complète durant la période du 1er octobre
periode van 1 oktober van het voorgaande jaar tot 30 september van het de l'année précédente au 30 septembre de l'année de son octroi, le
jaar van toekenning, wordt het bedrag van de premie berekend naar rato montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations.
van de arbeid die ze verricht hebben. De bijdrage van het College voor de dekking van de L'intervention du Collège dans la couverture des cotisations de
socialezekerheidsbijdragen is vastgelegd op een bedrag van 38% van de sécurité sociale est fixée à un montant correspondant à 38 % de la
premie. " prime. »

Art. 3.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid

Art. 3.L'article 37 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

dat als volgt luidt : "Jaarlijks wordt een subsidie toegekend voor een comme suit : « Une subvention pour prime exceptionnelle est octroyée
uitzonderlijke premie aan het begeleidend personeel dat is
tewerkgesteld in de ondernemingen met aangepast werk die erkend zijn annuellement au personnel d'encadrement occupé dans les entreprises de
door de Franse Gemeenschapscommissie. Het bedrag van de premie travail adapté agréées par la Commission communautaire française. Le
bedraagt tot 49 euro voor een voltijds tewerkgestelde werknemer. Voor montant de la prime s'élève à € 49 pour un travailleur occupé à temps
de deeltijds tewerkgestelde werknemers of de werknemers die niet plein. Pour les travailleurs occupés à temps partiel ou qui n'ont pas
hebben gewerkt gedurende een volledig jaar in de periode van 1 oktober travaillé pendant une année complète durant la période du 1er octobre
van het voorgaande jaar tot 30 september van het jaar van toekenning, de l'année précédente au 30 septembre de l'année de son octroi, le
wordt het bedrag van de premie berekend naar rato van de arbeid die ze montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations.
verricht hebben. De bijdrage van het College voor de dekking van de L'intervention du Collège dans la couverture des cotisations de
socialezekerheidsbijdragen is vastgelegd op een bedrag van 38 % van de sécurité sociale est fixée à un montant correspondant à 38 % de la
premie." prime. »

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan

Art. 5.La membre du Collège chargée de la politique d'Aide aux

Personen met een handicap is belast met de uitvoering van dit besluit. Personnes handicapées est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 december 2013. Bruxelles, le 19 décembre 2013.
Vanwege het College : Par le Collège :
Chr. DOULKERIDIS, Chr. DOULKERIDIS,
Voorzitter van het College Président du Collège
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK,
Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen met Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes
een Handicap handicapées
^