Besluit 2013/1291 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1584 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende ondernemingen met aangepast werk. - Tweede en laatste lezing | Arrêté 2013/1291 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées. - Deuxième et dernière lecture |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 DECEMBER 2013. - Besluit 2013/1291 van het College van de Franse | 19 DECEMBRE 2013. - Arrêté 2013/1291 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1584 van het | communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 | Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à |
betreffende de erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van | l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux |
erkende ondernemingen met aangepast werk. - Tweede en laatste lezing | entreprises de travail adapté agréées. - Deuxième et dernière lecture |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 |
1999 betreffende de sociale integratie van personen met een handicap | relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
en hun inschakeling in het arbeidsproces, gewijzigd door het decreet | |
van 5 februari 2004, inzonderheid artikel 38; | handicapées, modifié par le Décret du 5 février 2004, notamment |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | l'article 38; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 12 |
Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de erkenning, | février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux |
de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende ondernemingen met | subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées, tel |
aangepast werk, zoals gewijzigd; | que modifié; |
Gelet op het advies van de afdeling `Gehandicapte personen' van de | Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil |
Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la |
Gezondheid, gegeven op 24 september 2013; | Santé, donné le 24 septembre 2013; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 2013; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met Begroting; | Vu l'accord du membre du Collège chargé du budget; |
Gelet op het advies 54.466/4 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 54.466/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2013, en |
december 2013, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er , 1° , des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van het Collegelid belast met het Beleid inzake Bijstand | Sur la proposition du membre du Collège chargé de la Politique des |
aan Personen met een Handicap; | personnes handicapées, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la |
128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. | Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 31 van het besluit 2008/1584 van het College van de |
Art. 2.L'article 31 de l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de | communautaire française du 12 février 2009 relatif à l'agrément, aux |
erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende | interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail |
ondernemingen met aangepast werk, wordt aangevuld met een lid dat als | |
volgt luidt : "Jaarlijks wordt een subsidie toegekend voor een | adapté agréées est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Une |
uitzonderlijke premie aan elke werknemer met een handicap die volgens | subvention pour prime exceptionnelle est octroyée annuellement à |
de quota is tewerkgesteld in de ondernemingen met aangepast werk die | chaque travailleur handicapé occupé au quota dans les entreprises de |
erkend zijn door de Franse Gemeenschapscommissie. Het bedrag van de | travail adapté agréées par la Commission communautaire française. Le |
premie bedraagt tot 49 euro voor een voltijds tewerkgestelde | montant de la prime s'élève à 49 pour un travailleur occupé à temps |
werknemer. Voor de deeltijds tewerkgestelde werknemers of de | plein. Pour les travailleurs occupés à temps partiel ou qui n'ont pas |
werknemers die niet hebben gewerkt gedurende een volledig jaar in de | travaillé pendant une année complète durant la période du 1er octobre |
periode van 1 oktober van het voorgaande jaar tot 30 september van het | de l'année précédente au 30 septembre de l'année de son octroi, le |
jaar van toekenning, wordt het bedrag van de premie berekend naar rato | montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations. |
van de arbeid die ze verricht hebben. De bijdrage van het College voor de dekking van de | L'intervention du Collège dans la couverture des cotisations de |
socialezekerheidsbijdragen is vastgelegd op een bedrag van 38% van de | sécurité sociale est fixée à un montant correspondant à 38 % de la |
premie. " | prime. » |
Art. 3.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
Art. 3.L'article 37 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
dat als volgt luidt : "Jaarlijks wordt een subsidie toegekend voor een | comme suit : « Une subvention pour prime exceptionnelle est octroyée |
uitzonderlijke premie aan het begeleidend personeel dat is | |
tewerkgesteld in de ondernemingen met aangepast werk die erkend zijn | annuellement au personnel d'encadrement occupé dans les entreprises de |
door de Franse Gemeenschapscommissie. Het bedrag van de premie | travail adapté agréées par la Commission communautaire française. Le |
bedraagt tot 49 euro voor een voltijds tewerkgestelde werknemer. Voor | montant de la prime s'élève à 49 pour un travailleur occupé à temps |
de deeltijds tewerkgestelde werknemers of de werknemers die niet | plein. Pour les travailleurs occupés à temps partiel ou qui n'ont pas |
hebben gewerkt gedurende een volledig jaar in de periode van 1 oktober | travaillé pendant une année complète durant la période du 1er octobre |
van het voorgaande jaar tot 30 september van het jaar van toekenning, | de l'année précédente au 30 septembre de l'année de son octroi, le |
wordt het bedrag van de premie berekend naar rato van de arbeid die ze | montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations. |
verricht hebben. De bijdrage van het College voor de dekking van de | L'intervention du Collège dans la couverture des cotisations de |
socialezekerheidsbijdragen is vastgelegd op een bedrag van 38 % van de | sécurité sociale est fixée à un montant correspondant à 38 % de la |
premie." | prime. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan |
Art. 5.La membre du Collège chargée de la politique d'Aide aux |
Personen met een handicap is belast met de uitvoering van dit besluit. | Personnes handicapées est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 2013. | Bruxelles, le 19 décembre 2013. |
Vanwege het College : | Par le Collège : |
Chr. DOULKERIDIS, | Chr. DOULKERIDIS, |
Voorzitter van het College | Président du Collège |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK, |
Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen met | Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes |
een Handicap | handicapées |