← Terug naar "Besluit 2007/16 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 6 februari 1997 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan de stagiairs die een beroepsopleiding krijgen in het kader van het 'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle' "
Besluit 2007/16 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 6 februari 1997 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan de stagiairs die een beroepsopleiding krijgen in het kader van het 'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle' | Arrêté 2007/16 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 6 février 1997 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 APRIL 2007. - Besluit 2007/16 van het College van de Franse | 19 AVRIL 2007. - Arrêté 2007/16 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 6 februari | communautaire française modifiant l'arrêté du 6 février 1997 du |
1997 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende | Collège de la Commission communautaire française relatif à l'octroi de |
de toekenning van bepaalde voordelen aan de stagiairs die een | certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une formation |
beroepsopleiding krijgen in het kader van het 'Institut bruxellois | professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois francophone |
francophone pour la formation professionnelle' | pour la formation professionnelle |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du mai 1987 |
12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding, inzonderheid op artikel 5; | relatif à la formation professionnelle, notamment l'article 5; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Collège de la Communauté française du 6 février 1997 |
februari 1997 betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan de | relatif à l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent |
stagiairs die een beroepsopleiding krijgen en zijn wijzigingen; | une formation professionnelle et ses modifications; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het "Institut bruxellois | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
francophone pour la formation professionnelle" van 27 oktober 2006; | pour la formation professionnelle du 27 octobre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 février 2007; |
februari 2007; Gelet op het akkoord van het Lid van het College van de Franse | Vu l'accord du Membre du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie bevoegd voor begroting gegeven op 6 februari | française ayant le budget dans ses attributions donné le 6 février |
2007; | 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 et |
1973 en inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Overwegende dat het onontbeerlijk is de maatregel van de individuele | Considrant qu'il est indispensable de promouvoir la mesure de la |
beroepsopleiding in de onderneming en de aanwerving van Brusselaars | formation professionnelle individuelle en entreprise et l'engagement |
aan te moedigen, de begrotingsimperatieven na te leven en te streven | de bruxellois, de respecter les impératifs budgétaires et de tendre à |
naar een administratieve vereenvoudiging; | une simplification administrative; |
Op voordracht van de Minister, Lid van het College van de Franse | Sur proposition de la Ministre, Membre du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Beroepsomscholing en -bijscholing, | communautaire française, chargée de la Reconversion et du Recyclage professionnels, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4, § 1 van het besluit van het College van de |
Article 1er.L'article 4, § 1er de l'arrêté du Collège de la |
Franse Gemeenschapscommissie van 6 februari 1997 betreffende de | Commission communautaire française du 6 février 1997 relatif à |
toekenning van bepaalde voordelen aan de stagiairs die een | l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une |
beroepsopleiding krijgen in het kader van het 'Institut bruxellois | formation professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois |
francophone pour la formation professionnelle' wordt door de volgende | francophone pour la formation professionnelle, est remplacé par la |
bepaling vervangen; | disposition suivante : |
« De vergoeding van de verplaatsings- en verblijfskosten wordt door | « L'indemnité pour frais de déplacement et de séjour est octroyée par |
het Instituut toegekend aan de stagiair die geniet van de in artikel 3 | l'Institut au stagiaire bénéficiant de la prime prévue à l'article 3. |
bedoelde premie. De vergoeding van de verplaatsings- en | L'indemnité pour frais de déplacement et de séjour est octroyée par |
verblijfskosten wordt toegekend door de werkgever aan de werkloze die | l'employeur au chômeur bénéficiant d'allocations de chômage ou |
een werkloosheidsuitkering of wachtgeld krijgt en ingeschreven staat | d'attente, inscrit comme demandeur d'emploi, qui suit une formation |
als werkzoekende en een individuele beroepsopleiding volgt in een onderneming ». | professionnelle individuelle en entreprise ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 19 april 2007 en is enkel van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 avril 2007 il ne |
toepassing op de opleidingscontracten die na deze datum aanvangen. | s'applique qu'aux contrats de formation prenant cours après cette date. |
Art. 3.De Minister, Lid van het College en bevoegd op het vlak van |
Art. 3.La Ministre, Membre du Collège, compétente en matière de |
Beroepsomscholing en -bijscholing wordt belast met de uitvoering van | Reconversion et de Recyclage professionnels est chargée de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Opgemaakt te Brussel, op 19 april 2007. | Fait à Bruxelles, le 19 avril 2007. |
Voor het College : | Pour le Collège : |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Voorzitter van het College | Président du Collège |
Mevr. Fr. DUPUIS, | Mme Fr. DUPUIS, |
Minister, Lid van het College, bevoegd voor Beroepsomscholing en | Ministre, Membre du Collège, chargée de la Reconversion et du |
-bijscholing | Recyclage professionnels |