← Terug naar "Besluit 2015/790 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit 2015/790 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2015/790 du Collège de la Commission communautaire française fixant la date d'entrée en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 JUNI 2015. - Besluit 2015/790 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 JUIN 2015. - Arrêté 2015/790 du Collège de la Commission communautaire française fixant la date d'entrée en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende | Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, |
opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse | conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | la Région wallonne et la Commission communautaire française, l'article |
inzonderheid op artikel 22; | 22; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mai 2015; |
2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 mei 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mai 2015; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, met de volgende redenen | Vu l'urgence, motivée par les considérations suivantes : |
omkleed: Overwegende dat de executieven van de partijen bij het kaderakkoord | Considérant que les exécutifs des parties à l'accord de |
tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te | coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à |
Brussel op 24 oktober 2008, enkel ertoe gemachtigd zullen worden de | Bruxelles le 24 octobre 2008, ne seront habilités à adopter les actes |
reglementaire akten en beslissingen die noodzakelijk zijn voor de | réglementaires et décisions nécessaires à la mise en oeuvre effective |
werking van de Office francophone de la formation en alternance, aan | de l'Office francophone de la formation en alternance que lorsque |
te nemen als het samenwerkingsakkoord in werking zal treden; | l'accord de coopération entrera en vigueur; |
Overwegende dat enerzijds de artikelen van het aanhangsel van 27 maart | Considérant, d'une part, que les articles de l'avenant du 27 mars 2014 |
relatifs à l'Office francophone de la formation en alternance sont | |
2014 betreffende de Office francophone de la formation en alternance | entrés en vigueur le 1er septembre 2014 et, d'autre part, que les |
op 1 september 2014 in werking zijn getreden en, anderzijds de | |
artikelen van het aanhangsel van 27 maart 2014 betreffende de | articles de l'avenant du 27 mars 2014 relatifs au contrat de formation |
alternerende opleidingsovereenkomst op 1 september 2015 in werking zullen treden en daarom de besluiten met dezelfde inhoud die gelijktijdig aangenomen werden door de Regeringen en het College, tot bepaling van de inwerkingtreding van het akkoord op 1 september 2014, zo snel mogelijk volledig uitwerking moeten hebben; Overwegende dat de reglementaire akten en beslissingen, waarvan sommige, zoals dat het geval is voor het besluit tot vaststelling van het model van alternerende overeenkomst, een aanneming in drie lezingen zullen vergen, volledig uitwerking moeten hebben vóór 1 september 2015; Overwegende dat dit besluit binnen de kortste termijn aangenomen moet worden opdat het kaderakkoord volledig uitwerking zou kunnen hebben; Overwegende dat de Office francophone de la Formation en alternance operationeel moet worden op 1 september 2015 en deze doelstelling vergt dat de Raad van bestuur ervan alsook de leidend ambtenaar benoemd moeten worden om de instelling van de nieuwe instrumenten | en alternance entreront en vigueur le 1er septembre 2015, les arrêtés au contenu identique adoptés de façon concomitante par les Gouvernements et Collège, fixant l'entrée en vigueur de l'accord au 1er septembre 2014 doivent sortir leurs effets le plus rapidement possible; Considérant que les actes réglementaires et les décisions, qui nécessiteront pour certains, comme c'est le cas pour l'arrêté fixant le modèle de contrat d'alternance, un processus d'adoption en trois lectures, doivent sortir leurs effets avant le 1er septembre 2015; Considérant que le présent arrêté doit être adopté dans les plus brefs délais afin que l'accord de coopération-cadre puisse sortir ses effets; Considérant que l'Office francophone de la Formation en alternance doit pouvoir être opérationnel au 1er septembre 2015 et que cet objectif nécessite que son Conseil d'administration soit désigné et |
sereen en doeltreffend voor te bereiden om de actoren te begeleiden en | que le fonctionnaire dirigeant soit en place pour préparer sereinement |
de dynamiek inzake harmonisering van de praktijken, statuten en | et efficacement la mise en place des nouveaux outils, pour accompagner |
overeenkomsten te ondersteunen overeenkomstig de bepalingen bedoeld in | les acteurs et pour soutenir la dynamique d'harmonisation des |
het kaderakkoord, en inzonderheid, deze betreffende de enige | pratiques, des statuts et des contrats conformément aux dispositions |
alternerende overeenkomst die gemeenschappelijk is aan de operatoren, | prévues dans l'accord de coopération-cadre, et notamment celles |
het opleidingsplan onderverdeeld in drie gehelen leerresultaten | relatives au contrat unique d'alternance commun aux opérateurs, au |
geassocieerd met drie niveaus retributie en met de veralgemeende | plan de formation découpé en trois ensembles d'acquis d'apprentissage |
erkenningsvoorwaarden voor de bedrijven; | associés à trois niveaux de rétribution et aux conditions généralisées |
d'agrément des entreprises; | |
Overwegende dat vóór 1 september 2015 zowel voor de rechtszekerheid | Considérant qu'il convient, avant le 1er septembre 2015, de garantir |
als voor het perfect informeren van de alternerende leerlingen, | tant la sécurité juridique que la parfaite information des apprenants |
operatoren en bedrijven moet gezorgd worden omtrent de rechten en | en alternance, des opérateurs et des entreprises sur les droits et |
verplichtingen van iedereen zoals bedoeld in de alternerende | obligations de chacun prévues dans le contrat d'alternance et le plan |
overeenkomst en het opleidingsplan dat erbij gevoegd zal worden; | de formation qui y sera annexé; |
Gelet op het advies nr. 57.626/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis Avis 57.626/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2015 en |
juni 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het decreet van 5 maart 2009 houdende instemming met het | Considérant le décret du 5 mars 2009 portant assentiment à l'accord de |
aanhangsel bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de | coopération relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles |
alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen | le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Commissie; | et la Commission communautaire française; |
Overwegende het decreet van 24 april 2014 houdende instemming met het | Considérant le décret du 24 avril 2014 portant assentiment à l'avenant |
aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking | du 27 mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la |
betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 | formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre |
oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Overwegende het besluit van het College van de Franse | Considérant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 12 februari 2015 houdende bepaling van de | française du 12 février 2015 fixant l'entrée en vigueur du décret du 5 |
datum van inwerkingtreding van het decreet van 5 maart 2009 houdende | |
instemming met het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de | mars 2009 portant assentiment à l'accord de coopération relatif à la |
alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen | formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | |
Gemeenschapscommissie en tot intrekking van het besluit van 22 | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
september 2011 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | communautaire française et retirant l'arrêté du 22 septembre 2011 du |
houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het | Collège de la Commission communautaire française fixant l'entrée en |
kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, | vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en |
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, | alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française. |
Op de voordracht van het lid van het College bevoegd voor | Sur la proposition du Membre du Collège ayant la formation |
Beroepsopleiding; | professionnelle dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de |
Article 1er.L'accord de coopération-cadre relatif à la formation en |
alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen | alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie, heeft uitwerking met ingang van 1 september | communautaire française produit ses effets le 1er septembre 2014. |
2014. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Beroepsopleiding is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Formation professionnelle dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juni 2015. | Bruxelles, le 18 juin 2015. |
Mevr. F. LAANAN, | Mme F. LAANAN, |
Minister-President. | Ministre-Président. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding. | Membre du Collège en charge de la Formation professionnelle. |