Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 17/11/2011
← Terug naar "Besluit 2011/713 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de noodzakelijke financiële tussenkomst voor de toekenning van ecocheques ten voordele van in non-profitsectoren tewerkgestelde werknemers, goedkeuring van de verdelingscriteria en vastlegging van het globale bedrag. - Tweede lezing "
Besluit 2011/713 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de noodzakelijke financiële tussenkomst voor de toekenning van ecocheques ten voordele van in non-profitsectoren tewerkgestelde werknemers, goedkeuring van de verdelingscriteria en vastlegging van het globale bedrag. - Tweede lezing Arrêté 2011/713 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'intervention financière nécessaire à l'octroi d'Eco-chèques en faveur des travailleurs occupés dans les secteurs du non-marchand, adoption des critères de répartition et engagement du montant global. - Deuxième lecture
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 NOVEMBER 2011. - Besluit 2011/713 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de noodzakelijke financiële tussenkomst voor de toekenning van ecocheques ten voordele van in non-profitsectoren tewerkgestelde werknemers, goedkeuring van de verdelingscriteria en vastlegging van het globale bedrag. - Tweede lezing Het College, Gelet op artikel 13 van het decreet van 17 december 2010 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschapscommissie voor COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 NOVEMBRE 2011. - Arrêté 2011/713 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'intervention financière nécessaire à l'octroi d'Eco-chèques en faveur des travailleurs occupés dans les secteurs du non-marchand, adoption des critères de répartition et engagement du montant global. - Deuxième lecture Le Collège, Vu l'article 13 du décret du 17 décembre 2010 contenant le budget général des dépenses de la Commission communautaire française pour
het begrotingsjaar 2011; l'année budgétaire 2011;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli 2011; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 2011;
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de Begroting, gegeven op 20 juli 2011; Vu l'accord du Membre du Collège en charge du Budget, donné le 20 juillet 2011;
Gelet op het advies 50.305/4 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis 50.305/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 octobre 2011, en
oktober 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1976;
Gelet op het non-profitakkoord 2010-2012 van de Franse
Gemeenschapscommissie dat op 22 december 2010 werd gesloten tussen de Considerant l'accord non marchand COCOF 2010-2012, conclu le 22
« Gouvernement francophone bruxellois » (College van de Franse décembre 2010, entre le Gouvernement francophone bruxellois (Collège
Gemeenschapscommissie) en de representatieve werkgevers- en de la Commission communautaire française) et les organisations
werknemersorganisaties van alle door de Franse Gemeenschapscommissie représentatives des travailleurs et des employeurs de tous les
gesubsidieerde non-profitsectoren; secteurs du non-marchand subsidiés par la Commission communautaire
Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2009 tot invoeging van een française; Considerant l'arrêté royal du 20 mai 2009 insérant un article 19quater
artikel 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
zekerheid der arbeiders; sécurité sociale des travailleurs;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari Considerant la Convention collective de Travail n° 98 du 20 février
2009 betreffende de ecocheques, gewijzigd door de collectieve 2009 concernant les éco-chèques, modifiée par la Convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010; de Travail n° 98bis du 21 décembre 2010;
Op voorstel van de Voorzitter van het College; Sur proposition du Président du Collège;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128

128 van de Grondwet krachtens de artikelen 138 en 178 van de Grondwet. de la Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution.

Art. 2.Krachtens de bewoordingen van het op 22 december 2010 gesloten

Art. 2.En vertu des termes de l'accord conclu le 22 décembre 2010 et,

akkoord en binnen de perken van de begrotingskredieten worden dans les limites des crédits budgétaires, des éco-chèques sont
ecocheques toegekend aan werknemers van de binnen de octroyés aux travailleurs des cadres agréés dans les secteurs du
non-profitsectoren erkende en door de Franse Gemeenschapscommissie non-marchand et agréés et subventionnés par la Commission
erkende en gesubsidieerde kaders. communautaire française.
Voor de sector van de sociale cohesie, worden de ecocheques toegekend Pour le secteur de la cohésion sociale, les éco-chèques sont octroyés
aan werknemers die zijn tewerkgesteld in verenigingen die een aux travailleurs occupés par des associations ayant conclu une
specifieke overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec
cohesie gesloten hebben met de Franse Gemeenschapscommissie en waarvan
het aantal voltijdse equivalenten is opgenomen als bijlage bij besluit la Commission communautaire française et dont le nombre d'équivalents
2010/1312 van 23 december 2010 van de Franse Gemeenschapscommissie temps plein est repris à l'annexe de l'arrêté 2010/1312 du 23 décembre
(betreffende de vijfde fase van de maatregelen voorzien in het kader 2010 du Collège de la Commission communautaire française (relatif à la
van het in 2000 gesloten akkoord met de social-profitsector voor cinquième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord
verenigingen die een specifieke overeenkomst of een gewestelijk non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une
contract voor sociale cohesie gesloten hebben met de Franse convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec
Gemeenschapscommissie). la Commission communautaire française).
De referentieperiode voor de berekening van de aan elke werkgever toe La période de référence pour le calcul de l'intervention à octroyer à
te kennen tussenkomst is het burgerlijk jaar 2010. chaque employeur est l'année civile 2010.
Elke door de maatregel bedoelde werknemer opent het recht op het Chaque travailleur visé par la mesure ouvre le droit à l'obtention
verkrijgen van een ecocheque met een nominale waarde van € 10 (tien d'un éco-chèque d'une valeur faciale de € 10 (dix euros) par trimestre
euro) per aangevat trimester, ongeachte de wekelijkse arbeidsduur. entamé, quelle que soit la durée hebdomadaire de travail.
Elke door de maatregel bedoelde werknemer heeft recht op maximaal vier Chaque travailleur visé par la mesure a droit à maximum quatre
op zijn naam uitgegeven ecocheques per jaar. éco-chèques par an, émis à son nom.
Indien een werknemer gelijktijdig betrekkingen uitoefent of heeft Lorsqu'un travailleur preste ou a occupé des fonctions simultanément
vervuld binnen verschillende verenigingen van de non-profitsector, dans plusieurs associations du secteur non-marchand, les éco-chèques
zullen de ecocheques door één enkele werkgever worden toegekend. seront octroyés par un seul employeur.

Art. 3.In afwijking van artikel 2, worden de door de maatregel

Art. 3.En dérogation à l'article 2, les travailleurs visés par la

bedoelde werknemers die te werk zijn gesteld in één van de zeven
erkende hulpdiensten aan huis begunstigd met ecocheques, waarvan de mesure et occupés dans un des sept Services d'Aide à Domicile agréés
totale nominale waarde € 55 (vijfenvijftig euro) bedraagt per jaar. bénéficient d'éco-chèques dont la valeur faciale totale atteint € 55

Art. 4.De verenigingen zijn verantwoordelijk voor de bestelling van

(cinquante-cinq euros) par an.

Art. 4.Les associations sont responsables de la commande des

de ecocheques bij een uitgiftebedrijf naar keuze en de verdeling ervan éco-chèques auprès d'une société émettrice de leur choix ainsi que de
onder de werknemers. la distribution auprès des travailleurs.

Art. 5.Ongeacht het aantal betrokken werknemers, wordt elke

Art. 5.Quel que soit le nombre de travailleurs concernés, chaque

vereniging voor de tussenkomst in de productiekosten (bestelling, association bénéficie, à titre d'intervention dans les frais de
afdruk, verzending en administratieve afhandeling) begunstigd met een production (commande, impression, envoi, traitement administratif)
forfaitair bedrag van € 21 (eenentwintig euro), vermeerderd met een d'un montant forfaitaire de € 21 (vingt et un euros) majoré d'un
vast percentage van 7,5 % van de totale nominale waarde van de aan de pourcentage fixe de 7,5 % de la valeur faciale totale des éco-chèques
door de maatregel bedoelde werknemers verschuldigde ecocheques. dus aux travailleurs visés par la mesure.

Art. 6.De uitgave zal worden aangerekend op artikel 21.00.01.08 met

Art. 6.L'imputation de la dépense se fera à l'article 21.00.01.08 du

het opschrift « Uitgaven inzake het inter-Franstalig non-profitakkoord
» van de begroting 2011 van de Franse Gemeenschapscommissie waaraan budget 2011 de la Commission communautaire française intitulée «
Dépenses relatives à l'accord intra-francophone non-marchand » affecté
een krediet van 1.010.000 euro werd toegewezen. d'un crédit de 1.010.000 euros.

Art. 7.De vereffening van de subsidie zal in twee schijven geschieden.

Art. 7.La liquidation des subventions se fera en deux tranches.

De eerste schijf van 80 % zal worden vereffend op basis van een La première tranche de 80 % se fera sur base d'une déclaration de
verklaring van schuldvordering en een specifieke collectieve
arbeidsovereenkomst voor ecocheques of, bij ontstentenis hiervan, een créance et d'une convention collective de travail spécifique pour les
bedrijfsovereenkomst of, bij ontstentenis hiervan, een individuele éco-chèques ou, à défaut, d'une convention d'entreprise ou, à défaut,
overeenkomst. d'une convention individuelle.
De tweede schijf van 20 % zal worden vereffend op basis van een tweede La seconde tranche de 20 % se fera sur base d'une seconde déclaration
verklaring van schuldvordering en een gedetailleerde factuur van het de créance et d'une facture détaillée de la société émettrice des
bedrijf dat de ecocheques uitgeeft. éco-chèques.

Art. 8.De uiterste datum van indiening van de gedetailleerde facturen

Art. 8.La date limite de remise des factures détaillées est fixée au

wordt vastgesteld op 31 januari 2012. 31 janvier 2012.

Art. 9.De Voorzitter van het College is belast met de uitvoering van

Art. 9.Le Président du Collège est chargé de l'exécution du présent

onderhavig besluit. arrêté.
Brussel, 17 november 2011. Bruxelles, le 17 novembre 2011.
Voor het College : Pour le Collège :
Ch. DOULKERIDIS, Ch. DOULKERIDIS,
Voorzitter van het College Président du Collège
^