Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 17/05/2022
← Terug naar "Besluit 2021/1127 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit 2021/1127 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté 2021/1127 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
17 MEI 2022. - Besluit 2021/1127 van het College van de Franse 17 MAI 2022. - Arrêté 2021/1127 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission
van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des
statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire
Franse Gemeenschapscommissie française
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 87 § 3, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 l'article 87 § 3 modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 et 6
augustus 1988 en 6 januari 2014; janvier 2014 ;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse Instellingen, artikel 79 § 1; bruxelloises, l'article 79 § 1er ;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 avril 2014
2014 betreffende de overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est
van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, artikel 4, 1° ; française, l'article 4,1° ;
Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Collège de la Commission communautaire française ;
Gemeenschapscommissie; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 6 mai 2021 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 mei Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 27 mai 2021
2021 ; ;
Gelet op het akkoord van het collegelid belast met Begroting gegeven op 27 mei 2021;
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la
respectieve situatie van vrouwen en mannen van 27 mei 2021; situation respective des femmes et des hommes du 27 mai 2021 ;
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la
situatie van personen met een handicap van 27 mei 2021; situation de la personne handicapée du 27 mai 2021 ;
Gelet op het protocol nr. 2021/11 van 16 november 2021 van het Vu le protocole n° 2021/11 du 16 novembre 2021 du Comité de secteur XV
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; de la Commission communautaire française ;
Gelet op het advies 71.215/4 van de Raad van State, gegeven op 7 april Vu l'avis 71.215/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2022 en
2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van het Collegelid belast met Openbaar Ambt; Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction publique ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, met toepassing van artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de
Grondwet. celle-ci.

Art. 2.In artikel 144 van het besluit van het College van de Franse

Art. 2.Dans l'article 144 de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, vervangen bij het besluit van het College van française remplacé par l'arrêté du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 1 maart 2012 en gewijzigd door de communautaire française du 1er mars 2012 et modifié par les arrêtés du
besluiten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 Collège de la Commission communautaire française des 18 décembre 2014
december 2014 en 2 mei 2019, wordt 6° aangevuld met het woord "geboorteverlof". et 2 mai 2019, le 6° est complété par les mots « congé de naissance ».

Art. 3.Artikel 167, derde lid van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 3.L'article 167, alinéa 3 du même arrêté inséré par l'arrêté du

het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 Collège de la Commission communautaire française du 1er mars 2012, est
maart 2012, wordt aangevuld met 6° en 7°, opgesteld als volgt: complété par les 6° et 7° rédigés comme suit :
"6° op 65 jaar: zes werkdagen; « 6° à 65 ans : six jours ouvrables;
7° op 66 jaar: zeven werkdagen". 7° à 66 ans : sept jours ouvrables ».

Art. 4.In artikel 176 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 4.Dans l'article 176 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 Collège de la Commission communautaire française du 1er mars 2012, le
maart 2012, wordt § 1 vervangen door wat volgt: § 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 1. De ambtenaar heeft verlof tijdens de wettelijke feestdagen, « § 1er. Le fonctionnaire est en congé les jours fériés légaux, ainsi
alsook op 27 september, 8 mei, 2 november, 15 november en 26 december. que les 27 septembre, 8 mai, 2 novembre, 15 novembre et 26 décembre.
De in het eerste lid bedoelde verlofdagen die samenvallen met een Les jours de congés visés à l'alinéa 1er qui coïncident avec un samedi
zaterdag of een zondag worden opgenomen volgens de betamelijkheid van ou un dimanche sont pris selon les convenances du fonctionnaire tout
de ambtenaar, rekening houdend met de noodzaken van de dienst. en tenant compte des nécessités du service.
Voor de personeelsleden van wie het werk rechtstreeks verband houdt Pour les membres du personnel dont l'emploi est en relation directe
met het pedagogische apparaat binnen de diensten voor de ondersteuning avec l'outil pédagogique au sein des services d'Appui aux
van schoolinstellingen en voor het beheer en onderhoud van établissements scolaires et de Gestion et Entretien des différents
verschillende sites, alsook binnen de sector van de sites ainsi qu'au sein du secteur de la Promotion de la Santé à
gezondheidsbevordering op school worden twee compensatieverlofdagen
toegevoegd aan het jaarlijkse vakantieverlof, ter vervanging van het l'Ecole, deux jours de congés compensatoires sont ajoutés aux congés
verlof van 8 mei en 15 november". de vacances annuelles, en substitution des congés du 8 mai et du 15

Art. 5.In artikel 179, eerste lid van hetzelfde besluit, ingevoegd

novembre ».

Art. 5.Dans l'article 179, alinéa 1er du même arrêté, inséré par

bij het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er
van 1 maart 2012 en gewijzigd door de besluiten van het College van de mars 2012 et modifié par les arrêtés du Collège de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 2014 en 2 mei 2019 worden communautaire française des 18 décembre 2014 et 2 mai 2019, les
de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
De woorden "met uitzondering van het verlof bedoeld in 2°, dat binnen Les mots « A l'exception du congé prévu au 2°, lequel peut être pris
de vier maanden na de gebeurtenis kan worden genomen, en van het dans un délai de quatre mois après l'événement et du congé prévu au
verlof bedoeld in 12°, dat binnen de drie dagen rond de gebeurtenis kan worden genomen" worden ingevoegd na de woorden "de volgende gebeurtenissen"; Bij 2° worden de woorden "veertien werkdagen" vervangen door de woorden "vier werkdagen"; Bij 3° worden de woorden "vier werkdagen" vervangen door de woorden "tien werkdagen"; 4° wordt aangevuld met de volgende zin: "Indien een bloed- of aanverwant in de eerste graad het kind is van de ambtenaar, van de echtgenoot of van de persoon met wie de ambtenaar samenleeft, worden de vier werkdagen gebracht op tien werkdagen". Het eerste lid wordt aangevuld met een punt 12°, opgesteld als volgt: 12°, lequel peut être pris dans un délai de trois jours autour de l'événement, » sont ajoutés avant les mots « Le fonctionnaire obtient » ; Au 2°, les mots « quatorze jours ouvrables » sont remplacés par les mots « quatre jours ouvrables » ; Au 3°, les mots « 4 jours ouvrables » sont remplacés par les mots « dix jours ouvrables » ; Le 4° est complété par la phrase suivante : « Dans le cas où le parent au premier degré est l'enfant du fonctionnaire, du conjoint ou de la personne avec laquelle le fonctionnaire vit en couple, les quatre jours ouvrables sont portés à dix jours ouvrables ». L'alinéa 1er est complété par un 12° rédigé comme suit : « 12° Le
"12° De verhuizing van de ambtenaar: één werkdag per tien jaar". déménagement du fonctionnaire : un jour ouvrable par 10 ans ».

Art. 6.In het deel XVI, hoofdstuk V, afdeling 4 van hetzelfde besluit

Art. 6.Dans la partie XVI, chapitre V, section 4 du même arrêté, il

wordt een onderafdeling 1/1 ingevoegd, die de artikelen 181/1 en 181/3 est inséré une sous-section 1ère /1, comportant les articles 181/1 et
omvat, opgesteld als volgt: 181/3, rédigée comme suit :
"Onderafdeling 1/1. Geboorteverlof « Sous-section 1re /1. Du congé de naissance
Art.181/1. § 1. De ambtenaar krijgt, binnen de perken zoals hierna Art.181/1. § 1er. Le fonctionnaire obtient, dans les limites fixées
bepaald, een geboorteverlof van 15 werkdagen naar aanleiding van de ci-après, un congé de naissance de 15 jours ouvrables à l'occasion de
bevalling van de echtgenote of van de persoon met wie de ambtenaar op l'accouchement de son épouse ou de la personne avec laquelle il vit en
het tijdstip van de gebeurtenis samenleeft. Die 15 werkdagen worden couple au moment de l'événement. Ces 15 jours ouvrables sont portés à
gebracht op 20 werkdagen voor geboorten die plaatsvinden vanaf 1 20 jours ouvrables pour les naissances ayant lieu à partir du 1er
januari 2023. janvier 2023.
Dat geboorteverlof kan, naar keuze van de ambtenaar, worden genomen Ce congé de naissance peut être pris, au choix du fonctionnaire, dans
binnen de vier maanden te tellen vanaf de dag van de bevalling. In un délai de quatre mois à dater du jour de l'accouchement. Par
afwijking kan het, naar keuze van de ambtenaar, worden genomen binnen dérogation, il peut être pris, au choix du fonctionnaire, dans un
de vier maanden te tellen vanaf de datum van de publicatie van deze délai de quatre mois à dater de la date de publication au Moniteur
onderafdeling in het Belgisch Staatsblad voor geboorten die belge de la présente sous-section pour les naissances ayant lieu entre
plaatsvinden tussen 1 januari 2021 en de voornoemde publicatiedatum in le 1er janvier 2021 et ladite date de publication au Moniteur belge.
het Belgisch Staatsblad.
In het geval van de geboorte van een tweeling of een meerling wordt En cas de naissance de jumeaux ou de naissance multiple le droit au
het recht op geboorteverlof slechts één keer toegekend. congé de naissance n'est reconnu qu'une fois.
§ 2. De aanvraag moet steunen op een officieel document. Als de § 2. La demande doit être appuyée par un document officiel. Si
gebeurtenis zich voordoet in de loop van een deeltijdse werkperiode, l'événement se produit au cours d'une période de travail à temps
wordt de duur van het verlof verhoudingsgewijs verminderd. partiel, la durée du congé est réduite à due concurrence.

Art. 181/2.Dit verlof kan per hele of per halve dag worden genomen.

Art. 181/2.Ce congé peut être pris par jour entier ou par demi-jour.

Dit verlof wordt vergoed en wordt gelijkgesteld met een periode van Ce congé est rémunéré et est assimilé à une période d'activité de
dienstactiviteit. service.
Art.181/3. Het omstandigheidsverlof bedoeld in artikel 179, eerste Art.181/3. Le congé de circonstances visé à l'article 179, alinéa 1er,
lid, 2°, en het geboorteverlof bedoeld in artikel 181/1 zijn 2° et le congé de naissance visé à l'article 181/1 sont cumulables.
cumuleerbaar.

Art. 7.In artikel 189 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 7.A l'article 189 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Collège

besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 de la Commission communautaire française du 1er mars 2012, les
maart 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° In § 2, tweede lid wordt de zin "De bezoldiging voor de verlenging 1° Dans le § 2, alinéa 2, la phrase « La rémunération due pour la
van het postnatale verlof toegekend bij toepassing van artikel 189/2 prolongation du congé postnatal accordée en application de l'article
mag 1 week niet overschrijden" opgeheven; 189/2 ne peut couvrir plus d'une semaine » est abrogée ;
2° § 3 wordt opgeheven. 2° Le § 3 est abrogé.

Art. 8.In artikel 189/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 8.Dans l'article 189/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1
maart 2012 en gewijzigd bij het besluit van het College van de Franse Collège de la Commission communautaire française du 1er mars 2012 et
modifié par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 18 december 2014, worden de volgende française du 18 décembre 2014, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
In 5° worden de woorden "met uitzondering van de afwezigheden bedoeld Au 5°, les mots « à l'exclusion des absences visées à l'article 189 §
in artikel 189, § 3" opgeheven; 3 » sont abrogés ;
Artikel 189/1 wordt aangevuld met een punt 6° opgesteld als volgt: "6° L'article 189/1 est complété par un 6° rédigé comme suit : « 6°
volledige werkverwijdering bedoeld in artikel 189/4 § 2". l'écartement complet du travail visé à l'article 189/4 § 2 ».

Art. 9.In artikel 189/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 9.A l'article 189/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 Collège de la Commission communautaire française du 1er mars 2012, les
maart 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° Het eerste lid wordt opgeheven; 1° L'alinéa 1er est abrogé ;
2° In het tweede lid worden de woorden ", overeenkomstig de bepalingen 2° Dans l'alinéa 2, les mots « conformément aux dispositions de
van artikel 189/1," ingevoegd tussen de woorden "eventueel" en l'article 189/1 » sont insérés entre les mots « éventuellement
"verlengd met maximaal twee weken". prolongée » et « , est prolongée au maximum d'une période de deux

Art. 10.Artikel 189/7, enige lid van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

semaines ».

Art. 10.L'article 189/7, alinéa unique, du même arrêté, inséré par

het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er
maart 2012 wordt aangevuld met de volgende zin: "Het kan niet mars 2012 est complété par la phrase suivante : « Il est non cumulable
gecumuleerd worden met het omstandigheidsverlof bedoeld in artikel avec le congé de circonstance visé à l'article 179, alinéa 1er, 2° et
179, eerste lid, 2° en met het geboorteverlof bedoeld in artikel avec le congé de naissance visé à l'article 181/1 ».
181/1".

Art. 11.In artikel 234, eerste lid van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 11.Dans l'article 234, alinéa 1er du même arrêté, inséré par

bij het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er
van 1 maart 2012 wordt 6° aangevuld met de woorden "of ziekte waarvan mars 2012, le 6° est complété par les mots « ou de maladie dont il est
met een medisch attest erkend wordt dat zij door de zwangerschap is reconnu par certificat médical que la maladie est due à la grossesse
veroorzaakt". ».

Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 237/1 ingevoegd,

Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 237/1 rédigé

opgesteld als volgt: "Art.237/1. De ziekteverlofdagen verleend als comme suit : « Art.237/1. Les jours de congé de maladie accordés à la
gevolg van pesten, dat werd erkend door een rechterlijke beslissing en suite de harcèlement qui a été reconnu par une décision de justice qui
waartegen geen beroep mogelijk is, komen niet in aanmerking bij het n'est plus susceptible de recours ne sont pas pris en considération
bepalen van het aantal verlofdagen waarop het personeelslid nog recht pour déterminer le nombre de jours de congé que l'agent peut encore
heeft in hoofde van artikel 233 § 1". obtenir en vertu de l'article 233 § 1er ».

Art. 13.De artikelen 4 en 5 b) van dit besluit hebben uitwerking met

Art. 13.Les articles 4 et 5 b) du présent arrêté produisent leurs

ingang van 1 januari 2021. In afwijking van de inleidende zin van effets le 1er janvier 2021. Par dérogation à la phrase introductive de
artikel 179, eerste lid, hebben de punten c), d) en e) van artikel 5 l'article 179, alinéa 1er, les points c), d) et e) de l'article 5 du
van dit besluit uitwerking met ingang van 1 januari 2022. présent arrêté produisent leurs effets le 1er janvier 2022.

Art. 14.Het collegelid bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de

Art. 14.Le Membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Opgemaakt te Brussel, op 17 mei 2022. Fait à Bruxelles, le 17 mai 2022.
Namens het College : Par le Collège :
B. TRACHTE, B. TRACHTE,
Voorzitster van het College belast met Openbaar Ambt Présidente du Collège chargée de la fonction publique
^