Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 17/07/1998
← Terug naar "Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het afwisselend opleidingsprogramma in de Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen "
Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het afwisselend opleidingsprogramma in de Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif au plan de formation en alternance dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het afwisselend opleidingsprogramma in de Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif au plan de formation en alternance dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet; Vu les articles 138 et 178 de la Constitution;
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschapsraad houdende toekenning Vu le décret II du Conseil de la Communauté française attribuant
van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la
aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie; Région wallonne et à la Commission communautaire française;
Gelet op het samenwerkingsakkoord inzake de Permanente opleiding van Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les
de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen en op het Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la
toezicht van het Instituut voor Permanente opleiding van de tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes
Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, dat gesloten moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février
werd op 20 februari 1995 tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de 1995, par la Commission communautaire française, la Communauté
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest en dat is goedgekeurd bij française et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée de
decreet van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, notamment
december 1995, inzonderheid op artikel 5, 3°; l'article 5, 3°;
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Instituut voor Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de Formation
Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
ondernemingen, gegeven op 14 mei en 11 juni 1998; entreprises donné les 14 mai et 11 juin 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989
juli 1989 en 6 augustus 1996; et du 6 août 1996;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het Instituut voor Permanente opleiding van de Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes
Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, de centra voor moyennes et les petites et moyennes entreprises, les centres de
permanente opleiding van de Middenklasse, de toezichthoudende formation permanente des classes moyennes, les délégués à la tutelle,
afgevaardigden, de bedrijfsleiders, de leerlingen en de stagiairs op les chefs d'entreprise, les apprentis et les stagiaires doivent
de hoogte dienen te zijn van de nieuwe bepalingen betreffende het impérativement connaître les nouvelles dispositions relatives au plan
opleidingsplan voor de Middenklasse en de kleine en middelgrote de formation dans la formation permanente pour les classes moyennes et
ondernemingen vóór de aanvang van het volgende opleidingsjaar, les petites et moyennes entreprises avant le début de la prochaine
vastgesteld in september 1998; année de formation scolaire fixé en septembre 1998;
Overwegende dat bijgevolg de bekendmaking en inwerkingtreding van het Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit
besluit onverwijld dienen te gebeuren; entrer en vigueur dans les plus brefs délais;
Op voordracht van het Lid van het College, belast met de Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la formation
Beroepsopleiding en de Permanente opleiding van de Middenklasse, professionnelle et permanente des Classes moyennes,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Een globaal opleidingsplan, zoals bedoeld in artikel 2,

Article 1er.Un plan de formation global, défini à l'article 2, est

wordt opgesteld door de toezichthoudende afgevaardigde en goedgekeurd établi par le délégué à la tutelle et approuvé par l'Institut pour
door het Instituut voor elkeen die een afwisselende opleiding wenst te toute personne qui souhaite suivre une formation en alternance dans la
volgen in de Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et
middelgrote ondernemingen. moyennes entreprises.

Art. 2.Het globale opleidingsprogramma :

Art. 2.Le plan de formation global :

1° wordt opgesteld in functie van de voormalige opleiding van de 1° est établi en fonction de la formation antérieure de la personne,
persoon, zijn beroepsplannen, vaardigheden en leeftijd; de son projet professionnel, de ses aptitudes et de son âge;
2° bepaalt de duur van het leercontract of van de stage-overeenkomst 2° fixe la durée du contrat d'apprentissage ou de la convention de
volgens de nadere regelen die zijn vastgelegd door het Instituut; stage selon les modalités fixées par l'Institut;
3° geeft een omschrijving van de te volgen cursussen, rekening houdend
met de eventuele vrijstellingen en verschuivingen die zijn toegekend 3° précise les cours à suivre en tenant compte des dispenses et
door het opleidingscentrum volgens de nadere regelen die zijn décalages éventuels accordés par le centre de formation selon les
vastgelegd door het Instituut. modalités fixées par l'Institut.

Art. 3.De duur van het leercontract is gelijk aan de duur van de

Art. 3.La durée du contrat d'apprentissage doit être égale à la durée

leertijd voorzien voor de opleiding die daarop betrekking heeft. de l'apprentissage prévue pour la formation qui en fait l'objet.
De verkorting of verlenging van de leertijd gebeurt op voorstel van de La réduction ou la prolongation de la durée de l'apprentissage se fait
toezichthoudende afgevaardigde. sur proposition du délégué à la tutelle.

Art. 4.De duur van de stage-overeenkomst is gelijk aan de duur van de

Art. 4.La durée de la convention de stage doit être égale à la durée

opleiding tot bedrijfsleider voor het beroep dat daarop betrekking de la formation de chef d'entreprise prévue pour la profession qui en
heeft. Voor bepaalde beroepen waarvan het Instituut een lijst opstelt fait l'objet. Toutefois, pour certaines professions dont l'Institut
en voor de stagiairs die nog geen praktijk hebben genoten in het arrête la liste et pour les stagiaires n'ayant aucune pratique
beroep wordt de duur van de stage-overeenkomst met één jaar verlengd. antérieure dans la profession, la durée de la convention de stage est allongée d'un an.
De verkorting of verlenging van de duur van de stage-overeenkomst La réduction ou la prolongation de la durée de la convention de stage
gebeurt op voorstel van de toezichthoudende afgevaardigde. se fait sur proposition du délégué à la tutelle.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998.

Art. 6.Het Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en

Art. 6.Le Membre du Collège chargé de la formation professionnelle et

Permanente vorming van de Middenklasse is belast met de uitvoering van permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent
dit besluit. arrêté.
Brussel, 17 juli 1998. Bruxelles, le 17 juillet 1998.
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Pour le Collège de la Commission communautaire française :
E. ANDRE, E. ANDRE,
Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de permanente Membre du Collège chargé de la formation professionnelle et permanente
vorming van de middenklasse des Classes moyennes
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Président du Collège de la Commission communautaire française
^