Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenningsvoorwaarden van de toezichthoudende afgevaardigde in de Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant les conditions d'agrément du délégué à la tutelle dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenningsvoorwaarden van de toezichthoudende afgevaardigde in de Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant les conditions d'agrément du délégué à la tutelle dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet; | Vu les articles 138 et 178 de la Constitution, |
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenshapsraad houdende toekenning | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française attribuant |
van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord inzake de Permanente opleiding van | Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les |
de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen en het | Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la |
toezicht van het Instituut voor Permanente opleiding van de | tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes |
Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, dat gesloten | moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février |
werd op 20 februari 1995 tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de | 1995, par la Commission communautaire française, la Communauté |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest en dat is goedgekeurd bij | française, et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée |
decreet van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 | de la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, |
december 1995, inzonderheid op artikel 5, 3°; | notamment l'article 5, 3°; |
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Instituut voor | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de Formation |
Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote | permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes |
ondernemingen, gegeven op 14 mei en 11 juni 1998; | entreprises donné les 14 mai et 11 juin 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 |
juli 1989 en 6 augustus 1996; | et du 6 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het Instituut voor Permanente opleiding van de | Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes |
Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, de centra voor | moyennes et les petites et moyennes entreprises, les centres de |
permanente opleiding van de middenklasse, de toezichthoudende | formation permanente des classes moyennes, les délégués à la tutelle, |
afgevaardigden en de stagiairs op de hoogte moeten zijn van de nieuwe | stagiaires doivent impérativement connaître les nouvelles conditions |
erkenningsvoorwaarden van de toezichthoudende afgevaardigde vóór de | d'agrément du délégué à la tutelle avant le début de la prochaine |
aanvang van het volgende opleidingsjaar in september 1998; | année de formation fixé en septembre 1998; |
Overwegende bijgevolg dat de bekendmaking en de inwerkingtreding van | Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit |
het besluit onverwijld dienen te gebeuren; | entrer en vigueur dans les plus brefs délais; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 7 juillet 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 17 juillet 1998; |
1998; Op voordracht van het Lid van het College belast met de | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la formation |
Beroepsopleiding en de Permanente opleiding van de Middenklasse, | professionnelle et permanente des Classes moyennes, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit moet worden verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de Minister : de Minister van de Waalse Regering, bevoegd voor de | 1° le Ministre : le Ministre du Gouvernement wallon qui a la Formation |
Opleiding; | dans ses attributions; |
2° de Minister-lid : de Minister-lid van het College van de Franse | 2° le Ministre-membre : le Ministre-membre du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie, belast met de Permanente opleiding van de | communautaire française qui a la Formation permanente des Classes |
Middenklasse; | moyennes dans ses attributions; |
3° het Instituut : het Instituut voor Permanente opleiding van de | 3° l'Institut : l'Institut de formation permanente pour les Classes |
Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen. | moyennes et les petites et moyennes entreprises. |
Art. 2.De Minister en het Minister-lid erkennen elk de |
Art. 2.Le Ministre et le Ministre-membre, chacun en ce qui le |
toezichthoudende afgevaardigde, die is belast met de opdrachten | concerne, agréent le délégué à la tutelle, chargé des missions visées |
bedoeld in artikel 3. Ze stellen elk het aantal toezichthoudende | à l'article 3. Ils fixent, chacun en ce qui le concerne, le nombre de |
afgevaardigden vast en houden daarbij meer bepaald rekening met het | délégués à la tutelle en tenant compte notamment du nombre de contrats |
aantal lopende leercontracten, en stage-overeenkomsten voor elke | d'apprentissage et de conventions de stage en cours dans le ressort de |
Dienst van het grondgebied. | chaque Service territorial. |
De toezichthoudende afgevaardigde is een contractuele ambtenaar van | Le délégué à la tutelle est un agent contractuel de l'Institut |
het Instituut die zijn functie voltijds uitoefent. | exerçant sa fonction à temps plein. |
Art. 3.De toezichthoudende gemachtigde heeft de volgende taken : |
Art. 3.Le délégué à la tutelle a pour missions : |
1° hij helpt elkeen die wenst een afwisselende opleiding te volgen in | 1° d'aider toute personne qui souhaite suivre une formation en |
de permanente vorming van de Middenklasse en de kleine en middelgrote | alternance dans la formation permanente pour les classes moyennes et |
les petites et moyennes entreprises à s'orienter dans son choix | |
ondernemingen bij de keuze van zijn beroep en het opleidingsinstituut; | professionnel ainsi que dans celui de l'organisme de formation; |
2° hij stelt het globaal opleidingsplan op, bedoeld in artikel 1 van | 2° d'établir le plan global de formation visé à l'article 1er de |
het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 17 |
juli 1998 betreffende het afwisselend opleidingsplan in de opleiding | juillet 1998 relatif au plan de formation en alternance dans la |
van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, voor | Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et |
iedere persoon die wenst een afwisselende opleiding te volgen in de | moyennes entreprises, pour toute personne qui désire suivre une |
permanente opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote | formation en alternance dans la Formation permanente pour les Classes |
ondernemingen; | moyennes et les petites et moyennes entreprises; |
3° hij helpt bij het afsluiten van de leercontracten en | 3° d'oeuvrer à la conclusion des contrats d'apprentissage et des |
stageovereenkomsten, door onder meer : | conventions de stage, notamment : |
a) als tussenpersoon tussen de bedrijfsleider en de leerling alsook | a) en servant d'intermédiaire entre le chef d'entreprise et l'apprenti |
tussen de bedrijfsleider en de stagiair te fungeren; | ainsi qu'entre le chef d'entreprise et le stagiaire; |
b) over te gaan tot het sluiten van de contracten en overeenkomsten in | b) en procédant à la conclusion des contrats et conventions en |
aanwezigheid van de contracterende partijen; | présence des parties contractantes; |
c) de scholing en de opleiding tot bedrijfsleider in hun sector te | c) en assurant la promotion de l'apprentissage et de la formation de |
promoten; | chef d'entreprise dans leur secteur; |
d) door te zoeken naar de geschikte ondernemingen die een degelijke | d) en recherchant les entreprises aptes à donner une formation |
opleiding kunnen geven alsmede naar de nieuwe beroepsactiviteiten | adéquate et les activités professionnelles nouvelles susceptibles de |
waarvoor leercontracten en stage-overeenkomsten uitgwerkt kunnen | faire l'objet d'un contrat d'apprentissage ou d'une convention de |
worden; | stage; |
4° hij verricht administratieve controle van de contracten en | 4° d'exercer le contrôle administratif des contrats et conventions et |
overeenkomsten en waakt over het goede verloop van de | de veiller au bon déroulement de la formation pratique en entreprise, |
praktijkopleiding in het bedrijf, door : | notamment : |
a) minstens twee maal per jaar een onderhoud te hebben met de leerling | a) en rencontrant l'apprenti et le stagiaire au moins deux fois par |
of de stagiair, in het opleidingscentrum, tijdens een evaluatie van de | an, au centre de formation lors de l'évaluation de la formation |
praktijkopleiding en in de onderneming tijdens de uitvoering van het contract; | pratique, et dans l'entreprise lors de l'exécution du contrat; |
b) deel te nemen aan de evaluatiezittingen; | b) en participant aux séances d'évaluation; |
c) zich te vergewissen van het goede gebruik van de pedagogische hulpmiddelen; | c) en s'assurant de la bonne utilisation des supports pédagogiques; |
d) advies te verlenen aan de bedrijfsleider wanneer deze moeilijkheden | d) en conseillant le chef d'entreprise lorsque celui-ci rencontre des |
ondervindt tijdens de opleiding; | difficultés dans son action de formation; |
5° hij begeleidt de leerlingen onder meer op sociaal vlak en evenals | 5° d'assurer la guidance des apprentis notamment sur le plan social et |
de stagiairs; | l'accompagnement et l'encadrement des stagiaires; |
6° hij speelt de rol van bemiddelaar in geval van onenigheid tussen de | 6° de remplir un rôle de médiateur en cas de désaccord entre le chef |
bedrijfsleider en de leerling of stagiair; | d'entreprise et l'apprenti ou le stagiaire; |
7° hij neemt deel aan de zittingen van de opleiders en aan de | 7° de participer aux conseils des formateurs et d'assister aux travaux |
werkzaamheden van de organen die zijn opgericht om de problemen bij de | des organes constitués en vue d'évaluer les problèmes de guidance et |
begeleiding, bedoeld in punt 5°, te evalueren; | d'accompagnement prévus au point 5°; |
8° hij doet voorstellen aangaande de erkenning van ondernemingen | 8° de proposer l'agrément des entreprises conformément à l'arrêté du |
overeenkomstig het besluit van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | Collège de la Commission communautaire française du 17 juillet 1998 |
erkenningsvoorwaarden van de ondernemingen in de opleiding van de | fixant les conditions d'agrément des entreprises dans la Formation |
Middenklasse en van de kleine en middelgrote ondernemingen. | permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes |
Art. 4.Om erkend te worden, moet de toezichthoudende afgevaardigde : |
entreprises. Art. 4.Pour être agréé, le délégué à la tutelle doit : |
1° onderdaan zijn van een lidstaat van de Gemeenschappen van de | 1° être ressortissant d'un pays membre des Communautés de l'Union |
Europese Unie; | européenne; |
2° van onbesproken gedrag zijn; | 2° être de conduite irréprochable; |
3° in het bezit zijn van zijn politieke en burgerrechten; | 3° jouir de ses droits civils et politiques; |
4° minstens 25 en maximum 50 jaar oud zijn; | 4° être âgé de 25 ans accomplis et de 55 ans au plus; |
5° houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs van het korte | 5° être porteur soit d'un diplôme de l'enseignement supérieur du type |
type, van een hieraan gelijkgesteld diploma of als gelijkwaardig | court, d'un diplôme assimilé ou d'un diplôme reconnu équivalent, soit |
erkend, hetzij houder zijn van een getuigschrift van het hoger | d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur et d'un diplôme |
secundair onderwijs en van een diploma van bedrijfsleider; | de chef d'entreprise; |
6° geslaagd zijn voor een examen georganiseerd overeenkomstig artikel | 6° avoir satisfait à un examen organisé conformément à l'article 8. |
8. Art. 5.Behoudens afwijking van de Minister en van de Minister-lid |
Art. 5.Sauf dérogation du Ministre et du Ministre-membre, chacun en |
wordt de bevoegdheid van de toezichthoudende afgevaardigde beperkt tot | ce qui le concerne, la compétence du délégué à la tutelle est limitée |
de ondernemingen die hun exploitatiezetel hebben binnen het gebied | aux entreprises qui ont leur siège d'exploitation dans le ressort du |
waar hij zijn functies uitoefent. | service où il exerce ses fonctions. |
Art. 6.De toezichthoudende afgevaardigde mag geen : |
Art. 6.Le délégué à la tutelle ne peut : |
1° handels-, ambachts- of nijverheidsactiviteit uitoefenen; | 1° exercer une activité relevant du commerce, de l'artisanat et de |
2° personeelslid zijn van een centrum voor de permanente opleiding van | l'industrie; 2° être membre du personnel d'un centre de formation permanente des |
de middenklasse. | Classes moyennes. |
Art. 7.Op voorstel van de Raad van Bestuur van het Instituut |
Art. 7.Sur la proposition du Conseil d'administration de l'Institut, |
beslissen de Minister en de Minister-lid elk over de organisatie van | le Ministre et le Ministre-membre, chacun en ce qui le concerne, |
het examen voor de erkenning tot toezichthoudende afgevaardigde. Het | décident de l'organisation de l'examen pour l'agrément d'un délégué à |
voorstel verduidelijkt de modaliteiten voor de oproep tot kandidaten | la tutelle. La proposition précise les modalités de l'appel aux |
en de samenstelling van de Examencommissie. | candidats et la composition de la Commission d'examen. |
De praktische modaliteiten van het examen worden vastgesteld door de | Les modalités pratiques de l'examen sont fixées par la Commission |
Examencommissie bedoeld in artikel 9. | d'examen visée à l'article 9. |
Art. 8.Het in artikel 4, 6° bedoelde examen omvat een |
Art. 8.L'examen prévu à l'article 4, 6°, comprend une épreuve de |
maturiteitsproef en een technische proef. Het examen gebeurt deels | maturité et une épreuve technique. Il est pour partie écrit et pour |
mondeling en deels schriftelijk. | partie oral. |
Met de maturiteitsproef wordt gepeild naar de belangstelling van de | L'épreuve de maturité a pour but de mesurer l'intérêt du candidat pour |
kandidaat voor de functies en wil men nagaan of hij de kennis en | les fonctions à exercer ainsi que de vérifier s'il possède la |
formation et les aptitudes pour remplir correctement les missions | |
vaardigheden bezit om de in artikel 3 bedoelde taken correct uit te | visées à l'article 3 spécialement pour suivre la formation pratique en |
voeren, vooral om de praktijkopleiding in de onderneming te volgen. | entreprise. L'épreuve technique porte sur la réglementation en matière |
De technische proef gaat over de reglementering in verband met de | d'apprentissage et sur la connaissance du contexte socioprofessionnel |
scholing en over de kennis van de socio-professionele context van de | de l'apprentissage et de la formation de chef d'entreprise. |
scholing en de opleiding tot bedrijfsleider. | |
Om te slagen moeten de kandidaten zestig procent behalen voor elkeen | Pour satisfaire à l'examen, les candidats doivent obtenir soixante |
van de onderdelen. | pour cent dans chacune des épreuves. |
Art. 9.De Examencommissie bestaat uit vier leden, namelijk : |
Art. 9.La Commission d'examen comprend quatre membres, à savoir : |
1° de Administrateur-generaal of zijn afgevaardigde, die de | 1° l'Administrateur général ou son délégué, qui la préside; |
Examencommissie voorzit; | |
2° de Directeur van de Dienste Opleiding en Toezicht of zijn afgevaardigde; | 2° le Directeur du Service Formation et Tutelle ou son délégué; |
3° de Directeur van het betrokken centrum of zijn afgevaardigde; | 3° le Directeur du centre concerné ou son délégué; |
4° de vertegenwoordiger van de Minister of van de Minister-lid. | 4° le représentant du Ministre ou du Ministre-membre. |
Art. 10.De Raad van Bestuur van het Instituut deelt de resultaten van |
Art. 10.Le Conseil d'administration de l'Institut communique les |
het examen mee aan de Minister of aan de Minister-lid en doet hem een | résultats de l'examen au Ministre ou au Ministre-membre, et lui |
voorstel voor de erkenning van een of meerdere kandidaten als | adresse une proposition d'agrément d'un ou plusieurs candidats en |
toezichthoudende afgevaardigde. Dit voorstel wordt met redenen omkleed | qualité de délégué à la tutelle. Cette proposition est motivée si elle |
wanneer geen rekening wordt gehouden met het advies van de | s'écarte de l'avis de la Commission d'examen. |
Examencommissie. Art. 11.De Minister en de Minister-lid erkennen elk de |
Art. 11.Le Ministre et le Ministre-membre, chacun en ce qui le |
toezichthoudende afgevaardigde. | concerne, agréent le délégué à la tutelle. |
Art. 12.§ 1. De toezichthoudende afgevaardigde vervult de in artikel |
Art. 12.§ 1er. Le délégué à la tutelle exerce les missions visées à |
3 bedoelde taken volgens de nadere regelen die zijn vastgesteld door | l'article 3 selon les modalités déterminées par l'Institut. En aucun |
het Instituut. Deze taken mogen in geen enkel geval aan iemand anders | cas, ces missions ne peuvent être déléguées. |
worden gedelegeerd. | |
Hij heeft beoordelingsbevoegdheid in de uitoefening van zijn taken, | Il dispose d'un pouvoir d'appréciation dans l'exercice de ses |
maar wordt gecontroleerd door het Instituut. | missions, sous réserve du contrôle de l'Institut. |
§ 2. De toezichthoudende afgevaardigde bezorgt het Instituut een | § 2. Le délégué à la tutelle transmet un rapport annuel à l'Institut |
jaarverslag over het verloop van de afwisselende opleiding in zijn dienst. | sur la situation de la formation en alternance dans son ressort. |
§ 3. De toezichthoudende afgevaardigde bezorgt, op verzoek van het | § 3. A la demande de l'Institut, le délégué à la tutelle transmet un |
Instituut, een duidelijk verslag van ieder geval apart. | rapport précis sur chaque cas individuel. |
§ 4. De toezichthoudende afgevaardigde moet blijk geven van | § 4. Le délégué à la tutelle doit faire preuve d'objectivité dans |
objectiviteit in het vervullen van zijn taken en mag geen enkele | l'accomplissement de ses missions et s'abstenir de toute activité de |
andere activiteit uitoefenen die de uitvoering van zijn taken in het | nature à compromettre l'exécution de celles-ci. |
gedrang zouden kunnen brengen. | |
Art. 13.De Minister en de Minister-lid trekken elk de erkenning in |
Art. 13.Le Ministre et le Ministre-membre, chacun en ce qui le |
van de toezichthoudende afgevaardigde wanneer : | concerne, retirent l'agrément du délégué à la tutelle : |
1° deze niet langer voldoet aan de in artikel 4 gestelde eisen; | 1° qui cesse de satisfaire aux conditions fixées à l'article 4; |
2° deze zijn in artikel 3 bedoelde taken niet uitoefent overeenkomstig | 2° qui ne remplit pas ses missions définies à l'article 3 conformément |
artikel 12; | à l'article 12; |
De erkenning wordt ingetrokken ofwel op voorstel van de Raad van | Le retrait est pris soit sur proposition du Conseil d'administration |
Bestuur van het Instituut, ofwel op initiatief van de Minister of van | de l'Institut, soit à l'initiative du Ministre ou du Ministre-membre |
de Minister-lid na advies van de Raad van Bestuur van het Instituut. | après avis du Conseil d'administration de l'Institut. |
Art. 14.Behoudens de in artikel 17 tot 19 bedoelde personen : |
Art. 14.A l'exception des personnes visées aux articles 17 à 19, |
1° verschaft het Instituut de toezichthoudende afgevaardigde de nodige | |
administratieve hulp; | l'Institut: |
2° bepaalt het Instituut de standplaats van de toezichthoudende | 1° apporte au délégué à la tutelle l'aide administrative nécessaire; |
afgevaardigde, het maximum aantal leercontracten en | 2° fixe la localisation du délégué à la tutelle, le nombre maximum de |
stage-overeenkomsten die hij beheert. | contrats d'apprentissage et de conventions de stage qu'il gère. |
Art. 15.Het sluiten van een leercontract en van een |
Art. 15.La conclusion du contrat d'apprentissage et la conclusion de |
stage-overeenkomst kunnen aanleiding geven tot dossierkosten die ten | la convention de stage peuvent donner lieu à des frais de constitution |
laste vallen van de bedrijfsleider. Deze kosten en de inning ervan | de dossier à charge du chef d'entreprise. Le montant de ces frais et |
worden geregeld door het Instituut. Deze kosten zijn in geen geval | les modalités de perception sont fixés par l'Institut. En aucun cas, |
voor de leerlingen of de stagiairs. | ils ne sont à charge des apprentis ou des stagiaires. |
Art. 16.De leersecretaris die erkend is krachtens het besluit van de |
Art. 16.Est agréé en tant que délégué à la tutelle le secrétaire |
d'apprentissage agréé en vertu de l'arrêté de l'Exécutif de la | |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 26 oktober 1982 betreffende | Communauté française du 26 octobre 1982 relatif aux secrétaires |
de leersecretarissen van het Franstalig Instituut voor Permanente | d'apprentissage de l'Institut francophone de formation permanente des |
opleiding van de Middenklasse en krachtens het besluit van de | Classes moyennes et en vertu de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 1991 betreffende | Communauté française du 24 octobre 1991 relatif à l'agrément des |
de erkenning van de leersecretarissen, wordt erkend als | |
toezichthoudende afgevaardigde. | secrétaires d'apprentissage. |
Art. 17.De leersecretaris die geen deel uitmaakt van het personeel |
Art. 17.Le secrétaire d'apprentissage ne faisant pas partie du |
van het Instituut, erkend krachtens het besluit van de Executieve van | personnel de l'Institut, agréé en vertu de l'arrêté de l'Exécutif de |
de Franse Gemeenschap van 24 oktober 1991 betreffende de erkenning van | la Communauté française du 24 octobre 1991 relatif à l'agrément des |
de leersecretarissen, kan binnen de drie maand na de inwerkingtreding | secrétaires d'apprentissage, peut opter dans les trois mois suivant |
van dit besluit opteren voor het stelsel van de toezichthoudende | l'entrée en vigueur du présent arrêté, pour le régime du délégué à la |
afgevaardigde. | tutelle. |
Als hij niet kiest voor het statuut van toezichthoudende | |
afgevaardigde, dan wordt hij erkend als een met een toezichthoudende | S'il n'opte pas pour le statut de délégué à la tutelle, il est agréé |
afgevaardigde gelijkgestelde persoon, waarbij hij ofwel zelfstandig, | en tant que personne assimilée au délégué à la tutelle, tout en |
ofwel personeelslid van de opleidingscentra van de middenklasse blijft | restant soit indépendant, soit membre du personnel des centres de |
en dit in afwijking op artikelen 2 en 6. In dit geval wordt het aantal | formation des classes moyennes par dérogation aux articles 2 et 6. |
contracten en overeenkomsten die hij beheert, vanaf 1 augustus 1999 | Dans ce cas, à partir du 1er août 1999, le nombre de contrats et de |
beperkt tot : | conventions qu'il gère est limité : |
1° 100 voor de toezichthoudende afgevaardigde die zijn taken als | 1° à 100 pour le délégué à la tutelle qui exerce ses missions à titre |
bijkomstige activiteit vervult; | accessoire; |
2° 350 voor de toezichthoudende afgevaardigde die zijn taken als | 2° à 350 pour le délégué à la tutelle qui exerce ses missions à titre |
hoofdactiviteit vervult, behoudens afwijking toegestaan door de | principal, sauf dérogation accordée par le Ministre et le |
Minister en de Minister-lid na advies van het Instituut. | Ministre-membre, chacun en ce qui le concerne, après avis de |
Art. 18.De plaatsvervanger, die is erkend krachtens het besluit van |
l'Institut. Art. 18.Le suppléant, agréé en vertu de l'arrêté de l'Exécutif de la |
de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 1991 | Communauté française du 24 octobre 1991 relatif à l'agrément des |
betreffende de erkenning van de leersecretarissen, kan binnen de drie | |
maand na de inwerkingtreding van dit besluit, opteren voor het stelsel | secrétaires d'apprentissage, peut opter, dans les trois mois suivant |
van de toezichthoudende afgevaardigde als hij geslaagd is voor het in | l'entrée en vigueur du présent arrêté, pour le régime du délégué à la |
artikel 4, 6° bedoelde examen. Indien hij niet kiest voor het statuut van toezichthoudende | tutelle, après réussite de l'examen prévu à l'article 4, 6°. |
afgevaardigde, wordt hij, wanneer hij geslaagd is voor het in artikel | S'il n'opte pas pour le statut de délégué à la tutelle il est agréé, |
4, 6° bedoelde examen, erkend als met de toezichthoudende | après réussite de l'examen prévu à l'article 4, 6°, en tant que |
afgevaardigde gelijkgestelde persoon waarbij hij ofwel zelfstandig, | personne assimilée au délégué à la tutelle tout en restant soit |
ofwel personeelslid van de opleidingscentra van de middenklasse blijft | indépendant, soit membre du personnel des centres de formation des |
en dit in afwijking van artikelen 2 en 6. In dit geval wordt het | classes moyennes par dérogation aux articles 2 et 6. Dans ce cas, le |
aantal contracten en overeenkomsten onder toezicht beperkt tot : | nombre de contrats et de conventions sous tutelle est limité : |
1° 100 voor de toezichthoudende afgevaardigde die zijn taken als | 1° à 100 pour le délégué à la tutelle qui exerce ses missions à titre |
bijkomstige activiteit vervult; | accessoire; |
2° 350 voor de toezichthoudende afgevaardigde die zijn taken als | 2° à 350 pour le délégué à la tutelle qui exerce ses missions à titre |
hoofdactiviteit vervult, behoudens afwijking toegestaan door de | principal, sauf dérogation accordée par le Ministre et le |
Minister en de Minister-lid na advies van het Instituut. | Ministre-membre, chacun en ce qui le concerne, après avis de |
Art. 19.De stage-afgevaardigde, die is erkend krachtens het reglement |
l'Institut. Art. 19.Le délégué au stage, agréé en vertu du règlement de |
van het Instituut van 15 juni 1995 betreffende de stage-afgevaardigde, | l'Institut du 15 juin 1995 relatif au délégué au stage, peut opter |
kan binnen de drie maand na de inwerkingtreding van dit besluit, | |
kiezen voor het stelsel van de toezichthoudende afgevaardigde. | dans les trois mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
Als hij niet kiest voor het statuut van toezichthoudende | pour le régime du délégué à la tutelle. |
afgevaardigde, dan wordt hij erkend als een met een toezichthoudende | S'il n'opte pas pour le statut de délégué à la tutelle, il est agréé |
afgevaardigde gelijkgestelde persoon, waarbij hij ofwel zelfstandig, | en tant que personne assimilée au délégué à la tutelle tout en restant |
ofwel personeelslid van de opleidingscentra van de middenklasse blijft | soit indépendant, soit membre du personnel des centres de formation |
en dit in afwijking van artikelen 2 en 6. In dit geval wordt het | des classes moyennes par dérogation aux articles 2 et 6. Dans ce cas, |
aantal contracten en overeenkomsten die hij beheert, vanaf 1 oktober | à partir du 1er octobre 1999, le nombre de contrats et de conventions |
1999 beperkt tot : | sous tutelle est limité : |
1° 100 voor de toezichthoudende afgevaardigde die zijn taken als | 1° à 100 pour le délégué à la tutelle qui exerce ses missions à titre |
bijkomstige activiteit vervult; | accessoire; |
2° 350 voor de toezichthoudende afgevaardigde die zijn taken als | 2° à 350 pour le délégué à la tutelle qui exerce ses missions à titre |
hoofdactiviteit vervult, behoudens afwijking toegestaan door de | principal, sauf dérogation accordée par le Ministre ou le |
Minister en de Minister-lid na advies van het Instituut. | Ministre-membre, après avis de l'Institut. |
Art. 20.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 20.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 |
24 oktober 1991 betreffende de erkenning van de leersecretarissen | octobre 1991 relatif à l'agrément des secrétaires d'apprentissage est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Art. 22.Het lid van het College, belast met beroepsopleiding en |
Art. 22.Le Membre du Collège chargé de la formation professionnelle |
permanente opleiding van de Middenklasse, is belast met de uitvoering | et permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 1998. | Bruxelles, le 17 juillet 1998. |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Lid van het College, belast met beroepsopleiding en permenante | Membre du Collège chargé de la formation professionnelle et permanente |
opleiding van de Middenklasse | des Classes moyennes |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Président du Collège de la Commission communautaire française |