Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het functioneel beheer van de Dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif a la gestion fonctionnelle du Service à gestion separée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 DECEMBER 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het functioneel beheer van de Dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif a la gestion fonctionnelle du Service à gestion separée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet; | Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
hervorming der instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 | modifiée par la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en | financement des Communautés et des Régions et par la loi spéciale du |
Gewesten en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 ter vervollediging | 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; |
van de federale staatsstructuur; | |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à |
1993 ter vervollediging van de federale staatsstructuur; | achever la structure fédérale de l'Etat; |
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 | Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 relatif |
betreffende de overdracht van sommige bevoegdheden van de Franse | au transfert de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli | Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 |
1993 betreffende de overdracht van sommige bevoegdheden van de Franse | juillet 1993 relatif au transfert de certaines compétences de la |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapcommissie van 18 | Vu le décret de la Commission communautaire française du 18 décembre |
december 1998 betreffende de oprichting van een Dienst met eigen | 1998 relatif à la création d'un Service à gestion séparée mettant en |
beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en | oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des |
hun inschakeling in het arbeidsproces; | personnes handicapées; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot vaststelling van de | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 |
verdeling van de bevoegdheden tussen de Leden ervan; Gelet op het besluit van het College van de Franse | juillet 1995 fixant la répartition des compétences entre ses Membres; |
Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van zijn werking en | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 |
tot regeling van de ondertekening van de akten van het College, zoals | juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
gewijzigd op 14 en 21 september 1995; | signature des actes du Collège, tel que modifié le 14 et le 21 |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | septembre 1995; |
Gemeenschapscommissie van 3 februari 1994 houdende delegatie van | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 3 |
bevoegdheid en ondertekening aan de leidend ambtenaar van de diensten | février 1994 portant délégation de compétence et de signature au |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd | Fonctionnaire dirigeant des Services du Collège de la Commission |
op 18 december 1997; | communautaire française, tel que modifié le 18 décembre 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 december 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 1998; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met Begroting, gegeven op 16 december 1998; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 16 décembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
1993, inzonderheid op artikel 3, § 1, zoals gewijzigd bij de wetten | janvier 1993, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 |
van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996. | juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de installering op 1 januari 1999 van de Dienst met | Considérant que l'installation le 1er janvier 1999 du Service à |
eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de | gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration des |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces onverwijld | personnes handicapées requiert de le doter, dans les plus brefs |
eigen regels voor de goede werking van het functioneel beheer vereist; | délais, de règles propres et indispensables au bon fonctionnement de |
sa gestion fonctionnelle; | |
Overwegende dat het van belang is de delegaties van bevoegdheid en | Considérant qu'il importe d'adapter les délégations de compétence et |
ondertekening aan de leidend ambtenaar van de Diensten van het College | de signature au Fonctionnaire dirigeant des Services du Collège de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie aan te passsen, rekening houdend | Commission communautaire française compte tenu de la mise en place dès |
met de oprichting op 1 janauri 1999 van de Dienst met eigen beheer die | le 1er janvier 1999 du Service à gestion séparée mettant en oeuvre la |
instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun | politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes |
inschakeling in het arbeidsproces; | handicapées; |
Op voordracht van de Leden van het College belast met Bijstand aan | Sur la proposition des Membres du Collège chargés de l'Aide aux |
Personen en Openbaar Ambt, | personnes et de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE I. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
onder : - het College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | - le Collège : le Collège de la Commission communautaire française; |
- het decreet : het decreet van de Franse Gemeenschapcommissie van 18 | - le décret : le décret de la Commission communautaire française du 18 |
december 1998 betreffende de oprichting van een Dienst met eigen | décembre 1998 relatif à la création d'un Service à gestion séparée |
beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en | mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et |
hun inschakeling in het arbeidsproces; | professionnelle des personnes handicapées; |
- de Dienst : de Dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale | - le Service : le Service à gestion séparée mettant en oeuvre la |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes |
arbeidsproces, eveneens « de Brusselse Franstalige dienst voor | handicapées, également dénommé « Service bruxellois francophone des |
gehandicapten » genoemd. | personnes handicapées ». |
Art. 3.Het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli |
Art. 3.Le décret de la Commission communautaire française du 18 |
1996 betreffende de ontbinding van het Brussels Franstalig Fonds voor | juillet 1996 relatif à la dissolution du Fonds bruxellois francophone |
de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
arbeidsproces treedt in werking op 1 januari 1999. | handicapées entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
HOOFDSTUK II. - De organisatie van de dienst | CHAPITRE II. - L'organisation du Service |
Art. 4.De werking van de Dienst wordt verzekerd door : |
Art. 4.Le fonctionnement du Service est assuré par : |
1° het personeel dat is vermeld in de bijlage bij het besluit van het | 1° le personnel repris en annexe de l'arrêté du Collège du 1er octobre |
College van 1 oktober 1998 houdende organisatie van de overheveling | 1998 organisant le transfert des membres du personnel du Fonds |
van de personeelsleden van het Brussels Franstalig fonds voor de | |
sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle |
arbeidsproces naar de diensten van het College; | des personnes handicapées, aux Services du Collège; |
2° het personeel van de diensten van het College belast met de taken | 2° le personnel des Services du Collège chargé des missions décrites à |
omschreven in artikel 2 van het decreet. | l'article 2 du décret. |
De namenlijst van het personeel van de Dienst gaat als bijlage 1 bij | La liste nominative du personnel du Service est jointe en annexe 1 du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 5.De Dienst is georganiseerd als volgt : |
Art. 5.Le Service est organisé comme suit : |
- dienst Management, Boekhouding en Logistiek; | - service Gestion, Comptabilité et Logistique; |
- dienst Individuele prestaties (met inbegrip van de Technische | - service des Prestations individuelles (y compris le secteur des |
bijstand); | Aides techniques); |
- dienst Collectieve prestaties (met inbegrip van de instellingen | - service des Prestations collectives (y compris les institutions |
ingericht door de Franse Gemeenschapscommissie waaronder het | organisées par la Commission communautaire française dont le Centre de |
Revalidatiecentrum `Etoile Polaire'); | réadaptation fonctionnelle « Etoile Polaire »); |
- dienst Geschillen, Internationale informatie en Initiatieven. | - service Contentieux, Informations internationales et Initiatives. |
Art. 6.De personeelskosten van de Dienst worden geboekt op afdeling |
Art. 6.Le coût du personnel du Service est supporté par la division |
22 - Bijstand aan personen- van de algemene begroting van de Franse | 22 - Aide aux personnes - du budget général de la Commission |
Gemeenschapscommissie. | communautaire française. |
Art. 7.De lokalen waarin het personeel van de Dienst werkzaam is, |
Art. 7.Les locaux occupés par le personnel du Service sont mis à |
zijn door de Franse Gemeenschapscommissie ter beschikking gesteld. | disposition par la Commission communautaire française. |
Art. 8.De werkings- en patrimoniale uitgaven van de Dienst worden |
Art. 8.Les dépenses de fonctionnement et les dépenses patrimoniales |
geboekt op afdeling 22 - Bijstand aan personen- van de algemene | du Service sont supportées par la division 22 - Aide aux personnes - |
begroting van de Franse Gemeenschapscommissie. | du budget général de la Commission communautaire française. |
Art. 9.Op de datum van de oprichting stelt de Franse |
Art. 9.A la date de sa création, le patrimoine mobilier, bureautique |
Gemeenschapscommissie het meubilair, kantoorautomatisering en | |
informaticamateriaal zoals vermeld in bijlage 2 van dit besluit ter | et informatique repris à l'annexe 2 du présent arrêté est mis à |
beschikking van de Dienst. | disposition du Service par la Commission communautaire française. |
HOOFDSTUK III. - De delegaties van bevoegheid en ondertekening | CHAPITRE III. - Les délégations de compétence et de signature |
Art. 10.In het besluit van het College van de Franse |
Art. 10.Dans l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 3 februari 1994 houdende delegatie van | française du 3 février 1994 portant délégation de compétence et de |
bevoegdheid en ondertekening aan de leidend ambtenaar van de diensten | |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie wordt een artikel | signature au Fonctionnaire dirigeant des Services du Collège de la |
1bis ingelast : « Art. 1bis : | Commission communautaire française, un article 1erbis est inséré : |
In afwijking van de bepalingen van artikel 1 van dit besluit kan voor | « Art. 1erbis.Par dérogation aux dispositions de l'article 1er du |
de personeelsleden van de Dienst met eigen beheer die instaat voor de | présent arrêté, pour ce qui concerne les membres du personnel du |
sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | Service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration |
arbeidsproces via een schriftelijke en voorafgaande akte van de | sociale et professionnelle des personnes handicapées, une |
leidend ambtenaar een subdelegatie worden toegekend aan de ambtenaar | subdélégation peut être accordée par acte écrit et préalable du |
die de leiding heeft over de Dienst met eigen beheer die instaat voor | fonctionnaire dirigeant au fonctionnaire chargé de la direction du |
de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | Service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration |
arbeidsproces, of bij diens afwezigheid aan de ambtenaar die | sociale et professionnelle des personnes handicapées ou, en son |
verantwoordelijk is voor het Management, de Boekhouding en de | absence, au fonctionnaire responsable de la Gestion, de la |
Logistiek van de Dienst met afzonderlijk beheer of, bij hun | Comptabilité et de la Logistique au sein de ce Service à gestion |
afwezigheid aan de ambtenaar die onder deze Dienst valt en aangeduid | séparée ou, en leur absence, au fonctionnaire relevant de ce Service |
is door de leidend ambtenaar. | et désigné par le fonctionnaire dirigeant. |
In afwezigheid van de ambtenaar die de leiding heeft over deze Dienst | En l'absence du fonctionnaire chargé la direction de ce Service à |
met afzonderlijk beheer, wordt de toegekende subdelegatie beperkt tot | gestion séparée, la subdélégation accordée est limitée aux rubriques |
rubrieken 4°, 10°, 15° en 16°. | 4°, 10°, 15° et 16°. » |
Art. 11.In hetzelfde besluit worden een artikel 5bis en 5ter |
Art. 11.Dans le même arrêté, un article 5bis et un article 5ter sont |
ingevoegd : | insérés : |
« Art. 5bis In afwijking van de bepalingen van artikel 5 van dit besluit zijn voor | « Art. 5bis.Par dérogation aux dispositions de l'article 5 du présent |
de prestaties, tegemoetkomingen en subsidies die worden toegekend in | arrêté, pour ce qui concerne les prestations, interventions et |
het raam van het beleid voor sociale integratie van de gehandicpaten | subventions accordées dans le cadre de la politique d'intégration |
en hun inschakeling in het arbeidsproces de volgende bepalingen van | sociale et professionnelle des personnes handicapées, les dispositions |
toepassing : | suivantes sont applicables : |
a) Management, Boekhouding en Logistiek | a) Gestion, Comptabilité et Logistique. |
De inning van de ontvangsten en de liquidatie van de uitgaven vermeld | La perception des recettes et la liquidation des dépenses reprises au |
in § 2 van punt b), § 4 en 9 van punt c) en § 4 van punt d) van dat | § 2 du point b), aux § 4 et 9 du point c) et au § 4 du point d) de cet |
artikel worden gedelegeerd aan de ambtenaren die door het College zijn | article sont déléguées aux fonctionnaires désignés par le Collège en |
aangeduid als boekhouders vallend onder het Rekenhof van de Dienst met | tant que comptables justiciables de la Cour des Comptes du Service à |
eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de | gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces. | et professionnelle des personnes handicapées. |
b) Individuele prestaties | b) Prestations individuelles : |
§ 1. De ondertekening | § 1er La signature : |
1° van de kennisgevingen aan de betrokkenen in verband met de opname | 1° des notifications aux intéressés relatives à l'admission et au |
en het globale proces inzake de integratie van de gehandicpaten en van | processus global d'intégration des personnes handicapées et des |
de documenten die daarop betrekking hebben; | courriers y relatifs; |
2° van de kennisgevingen aan de centra, ondernemingen en diensten met | 2° des notifications aux centres, entreprises et services relatives |
betrekking tot de individuele tegemoetkomingen en van de documenten | aux interventions individuelles et des courriers y relatifs; |
die daarop betrekking hebben; | |
3° van de overeenkomsten inzake beroepsomscholing; | 3° des contrats d'adaptation professionnelle; |
4° van de kennisgevingen betreffende de tegemoetkomingen aan | 4° des notifications relatives à toute intervention en faveur |
werkgevers die een gehandicapte tewerkstellen, met uitzondering van de | d'employeurs qui occupent une personne handicapée, à l'exception des |
lonen van de werknemers van ondernemingen met aangepast werk; | rémunérations des travailleurs des entreprises de travail adapté; |
5° van elk schrijven in verband met de situatie van een gehandicapte; | 5° de tout courrier relatif à la situation d'une personne handicapée; |
6° van elk schrijven en elke overeenkomst betreffende de technische | 6° de tout courrier et contrat relatifs aux aides techniques, |
hulpmiddelen, wordt gedelegeerd aan de leidend ambtenaar, of bij diens afwezigheid aan de adjunct van de leidend ambtenaar. Een subdelegatie kan via een schriftelijke en voorafgaande akte van de leidend ambtenaar toegekend worden aan de ambtenaar die de leiding heeft over de Dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, of bij diens afwezigheid aan de ambtenaar die verantwoordelijk is voor de Individuele prestaties van deze Dienst met afzonderlijk beheer, of bij hun afwezigheid aan de ambtenaar die onder deze Dienst valt en aangeduid is door de leidend ambtenaar. | est déléguée au fonctionnaire dirigeant ou, en son absence, au fonctionnaire dirigeant adjoint. Une subdélégation peut être accordée par acte écrit et préalable du fonctionnaire dirigeant au fonctionnaire chargé de la direction du Service à gestion séparée mettant oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées ou, en son absence, au fonctionnaire responsable des Prestations individuelles au sein de ce Service à gestion séparée ou, en leur absence, au fonctionnaire relevant de ce Service et désigné par le fonctionnaire dirigeant. |
§ 2. De ordonnancering van de bedragen die verschuldigd zijn aan de | § 2. L'ordonnancement des sommes dues aux personnes handicapées, à |
gehandicapten, hun werkgevers of aan verstrekkers van diensten in het | leurs employeurs ou à des prestataires de services dans le cadre des |
raam van de individuele prestaties wordt gedelegeerd aan de ambtenaar | prestations individuelles, est délégué au fonctionnaire chargé de la |
die de leiding heeft over de Dienst met eigen beheer die instaat voor | direction du Service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique |
de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées ou, |
arbeidsproces, of bij diens afwezigheid aan de ambtenaar die | en son absence, au fonctionnaire responsable des Prestations |
verantwoordelijk is voor de Individuele prestaties van de Dienst met | individuelles au sein de ce Service à gestion séparée ou, en leur |
afzonderlijk beheer, of bij hun afwezigheid aan de ambtenaar die onder | absence, au fonctionnaire relevant de ce Service et désigné par le |
deze Dienst valt en aangeduid is door de leidend ambtenaar. | fonctionnaire dirigeant. |
§ 3. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van psychologische | § 3. En matière de transmission d'informations ou de rapports à |
aard met betrekking tot de gehandicapten die zijn aangenomen op grond | caractère psychologique relatifs aux personnes handicapées admises au |
van de decretale bepalingen inzake sociale integratie van | bénéfice des dispositions décrétales en matière d'intégration sociale |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces of die een | et professionnelle des personnes handicapées ou ayant introduit une |
aanvraag in die zin hebben ingediend, wordt een delegatie van | demande en ce sens, une délégation de signature est accordée aux |
ondertekening toegekend aan de ambtenaren van niveau 1 die houder zijn | fonctionnaires de niveau 1 titulaires d'un diplôme de licencié en |
van een diploma van licentiaat in de psychologische wetentschappen en | sciences psychologiques, s'occupant des Prestations individuelles au |
die zich bezighouden met de Individuele prestaties in de Dienst met | |
afzonderlijk beheer. | sein du Service à gestion séparée. |
§ 4. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van medische aard | § 4. En matière de transmission d'informations ou de rapports à |
met betrekking tot de gehandicapten die zijn aangenomen op grond van | caractère médical relatifs aux personnes handicapées admises au |
de decretale bepalingen inzake sociale integratie van gehandicapten en | bénéfice des dispositions décrétales en matière d'intégration sociale |
hun inschakeling in het arbeidproces of die een aanvrag in die zin | et professionnelle ou ayant introduit une demande en ce sens, une |
hebben ingediend, wordt een delegatie van ondertekening toegekend aan | |
de geneesheren die zich bezighouden met de Individuele prestaties in | délégation de signature est accordée aux médecins s'occupant des |
de Dienst met afzonderlijk beheer. | Prestations individuelles au sein du Service à gestion séparée. |
c) Collectieve prestaties : | c) Prestations collectives : |
§ 1. Met uitzondering van de investeringssubsidies voor de centra, ondernemingen en diensten die zijn erkend door de Franse Gemeenschapscommissie in het raam van het beleid inzake de sociale integratie van de gehandicpaten en hun inschakeling in het arbeidsproces worden de toekenning van de subsidies aan deze centra, ondernemingen en diensten die geregeld zijn bij besluiten van het College die de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten ervan vastleggen evenals de toekenning van de tegemoetkomingen in het loon van de werknemers in de ondernemingen met aangepast werk gedelegeerd aan de leidend ambtenaar, of bij diens afwezigheid aan de adjunct van de leidend ambtenaar. | § 1er. A l'exception des subventions à l'investissement des centres, entreprises, et services agréés par la Commission communautaire française dans le cadre de la politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées, l'octroi des subventions à ces centres, entreprises et services régies par des arrêtés du Collège qui en fixent les conditions et modalités d'octroi et l'octroi des interventions dans la rémunération des travailleurs des entreprises de travail adapté sont délégués au fonctionnaire dirigeant ou, en son absence, au fonctionnaire dirigeant adjoint. |
§ 2. De ondertekening | § 2. La signature : |
1° van elk schrijven betreffende de erkenning of subsidiëring van de | 1° de tout courrier relatif à l'agrément ou au subventionnement des |
centra, ondernemingen en diensten die zijn erkend door de Franse | centres, entreprises et services agréés par la Commission |
Gemeenschapscommissie in het raam van het beleid inzake sociale | communautaire française dans le cadre de la politique d'intégration |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | sociale et professionnelle des personnes handicapées; |
arbeidsproces; 2° van elk schrijven betreffende de tegemoetkomingen in het loon van | 2° de tout courrier relatif aux interventions dans la rémunération des |
de werknemers van de ondernemingen voor aangepast werk, met | travailleurs des entreprises de travail adapté, à l'exception des |
uitzondering van de integratiepremies, | primes à l'insertion, |
wordt gedelegeerd aan de leidend ambtenaar, of bij diens afwezigheid | est déléguée au fonctionnaire dirigeant ou, en son absence, au |
aan de adjunct van de leidend ambtenaar. | fonctionnaire dirigeant adjoint. |
§ 3. Voor de akten die zijn omschreven in § 1 en 2 van dit punt, kan | § 3. Pour les actes décrits aux § 1er et 2 de ce point, une |
een subdelegatie via een schriftelijke en voorafgaande akte van de | subdélégation peut être accordée par acte écrit et préalable du |
leidend ambtenaar toegekend worden aan de ambtenaar die de leiding | fonctionnaire dirigeant au fonctionnaire chargé de la direction du |
heeft over de Dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale | Service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | sociale et professionnelle des personnes handicapées ou, en son |
arbeidsproces, of bij diens afwezigheid aan de ambtenaar die | |
verantwoordelijk is voor de Collectieve prestaties van de Dienst met | absence, au fonctionnaire responsable des Prestations collectives au |
afzonderlijk beheer of, bij hun afwezigheid, aan de ambtenaar die | sein de ce Service à gestion séparée ou, en leur absence, au |
onder deze Dienst valt en aangeduid is door de leidend ambtenaar. | fonctionnaire relevant de ce Service et désigné par le fonctionnaire |
§ 4. De ordonnancering van de subsidies aan de centra, ondernemingen | dirigeant. § 4. L'ordonnancement des subventions aux centres, entreprises et |
en diensten die door de Franse Gemeenschapscommissie zijn erkend in | services agréés par la Commission communautaire française dans le |
het raam van het beleid inzake de sociale integratie van de | cadre de la politique d'intégration sociale et professionnelle des |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces alsook van de | personnes handicapées et des interventions dans la rémunération des |
tegemoetkomingen in de verloning van de werknemers van de | travailleurs des entreprises de travail adapté est délégué au |
ondernemingen met aangepast werk wordt gedelegeerd aan de ambtenaar | fonctionnaire chargé de la direction du Service à gestion séparée |
die de leiding heeft over de Dienst met afzonderlijk beheer die | |
instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun | mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et |
inschakeling in het arbeidsproces, of bij diens afwezigheid aan de | professionnelle des personnes handicapées ou, en son absence, au |
ambtenaar die verantwoordelijk is voor de Collectieve prestaties van | fonctionnaire responsable des Prestations collectives au sein de ce |
de Dienst met afzonderlijk beheer, of bij hun afwezigheid aan de | Service à gestion séparée ou, en leur absence, au fonctionnaire |
ambtenaar die onder deze Dienst valt en aangeduid is door de leidend | relevant de ce Service et désigné par le fonctionnaire dirigeant. |
ambtenaar. § 5. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van psychologische | § 5. En matière de transmission d'informations ou de rapports à |
aard met betrekking tot de patiënten die geregeld het | caractère psychologique relatifs aux patients fréquentant le Centre de |
Revalidatiecentrum « Etoile Polaire » bezoeken, wordt een delegatie | réadaptation fonctionnelle « Etoile Polaire », une délégation de |
van ondertekening toegekend aan de ambtenaren van niveau 1 die houder | signature est accordée aux fonctionnaires de niveau 1 titulaires d'un |
zijn van een diploma van licentiaat in de psychologische wetenschappen | diplôme de licencié en sciences psychologiques, s'occupant de ces |
en die in dat centrum deze patiënten in behandeling hebben. | patients au sein de ce Centre. |
§ 6. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van medische of | § 6. En matière de transmission d'informations ou de rapports à |
paramedische aard met betrekking tot de patiënten die geregeld het | caractère médical ou paramédical relatifs aux patients fréquentant le |
Revalidatiecentrum « Etoile Polaire » bezoeken, wordt een delegatie | Centre de réadaptation fonctionnelle « Etoile Polaire », une |
van ondertekening toegekend aan de ambtenaren van niveau 1 die houder | délégation de signature est accordée aux fonctionnaires de niveau 1 |
zijn van een diploma in de geneeskunde en die in dat centrum deze | titulaires d'un diplôme de médecin s'occupant de ces patients au sein |
patiënten in behandeling hebben. | de ce Centre. |
§ 7. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van paramedische | § 7. En matière de transmission d'informations ou de rapports à |
aard met betrekking tot de patiënten die geregeld het | caractère paramédical relatifs aux patients fréquentant le Centre de |
Revalidatiecentrum « Etoile Polaire » bezoeken, wordt een delegatie | réadaptation fonctionnelle « Etoile Polaire », une délégation de |
van ondertekening toegekend aan de ambtenaren van niveau 1 of 2+ die | signature est accordée aux fonctionnaires de niveau 1 ou 2+ titulaires |
houder zijn van een diploma van audioloog, logopedist, | d'un diplôme d'audiologue, de logopède, kinésithérapeute, |
kinesitherapeut, ergotherapeut, medisch secretariaat en die zich in | ergothérapeute, secrétaire médical s'occupant de ces patients au sein |
dat centrum bezighouden met die patiënten. | de ce Centre. |
§ 8. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van sociale aard met | § 8. En matière de transmission d'informations ou de rapports à |
betrekking tot de patiënten die geregeld het Revalidatiecentrum « | caractère social relatifs aux patients fréquentant le Centre de |
Etoile Polaire » bezoeken, wordt een delegatie van ondertekening | réadaptation fonctionnelle « Etoile Polaire », une délégation de |
toegekend aan de ambtenaren van niveau 2+ die houder zijn van een | signature est accordée aux fonctionnaires de niveau 2+ titulaires d'un |
diploma van maatschappelijk werker. | diplôme d'assistant social. |
§ 9. De ordonnancering van de ontvangsten uit de activiteiten van het | § 9. L'ordonnancement des recettes des activités du Centre de |
revalidatiecentrum « Etoile Polaire » en elk schrijven dat daarop | réadaptation fonctionnelle « Etoile Polaire » et tout courrier y |
betrekking heeft, worden gedelegeerd : | relatif sont délégués : |
- voor de verstrekkingen die gekoppeld zijn aan de RIZIV-overeenkomst | - en ce qui concerne les prestations liées à la Convention INAMI : |
: gezamenlijk aan de geneesheer-directeur van het geconventioneerd | conjointement au médecin-directeur du Centre conventionné « Ouie » ou |
centrum voor « Gehoor » of « Gezicht » en aan de geneesheer-directeur | « Vue » et au médecin-directeur du Centre; |
van het Centrum; | |
- voor de verstrekkingen van de nomenclatuur, de persoonlijke | - en ce qui concerne les prestations de nomenclature, les |
tegemoetkomingen en de factureringen aan andere instellingen met | interventions personnelles et les facturations à d'autres organismes |
betrekking tot de revalidaties of raadplegingen : | concernant des prestations de rééducation ou de consultation : |
aan de ambtenaar die de leiding heeft over de Dienst met afzonderlijk | au fonctionnaire chargé de la direction du Service à gestion séparée |
beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en | mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et |
hun inschakeling in het arbeidsproces, of bij diens afwezigheid aan de | professionnelle des personnes handicapées ou, en son absence, au |
ambtenaar die onder deze Dienst valt en aangeduid is door de leidend | fonctionnaire relevant de ce Service et désigné par le fonctionnaire |
ambtenaar. | dirigeant. |
d) Geschillen, Internationale informatie en Initiatieven | d) Contentieux, Informations internationales et Initiatives. |
§ 1. De ondertekening van ieder schrijven met betrekking tot de | § 1er. La signature de tout courrier relatif au contentieux, aux |
geschillen, internationale informatie, documentatie, initiatieven en | informations internationales, à la documentation, aux initiatives et |
aan de proefprojecten wordt gedelegeerd aan de leidend ambtenaar, of | aux projets-pilotes est déléguée au fonctionnaire dirigeant ou, en son |
bij diens afwezigheid aan de adjunct- leidend ambtenaar. | absence, au fonctionnaire dirigeant adjoint. |
§ 2. In het raam van de uitbetaling van de investeringssubsidies aan | § 2. Dans le cadre de la liquidation des subventions à |
de ondernemingen die door de Franse Gemeenschapscommissie zijn erkend | l'investissement aux entreprises agréées par la Commission |
in het raam van het beleid inzake sociale integratie van de | communautaire française dans le cadre de la politique d'intégration |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces wordt delegatie | sociale et professionnelle des personnes handicapées, délégation est |
toegekend aan de leidend ambtenaar, of bij diens afwezigheid aan de | donnée au fonctionnaire dirigeant ou, en son absence, au fonctionnaire |
adjunct van de leidend ambtenaar om erop toe te zien dat de subsidie | dirigeant adjoint, pour requérir tout engagement de maintenir à la |
haar bestemming krijgt en dat de hypothecaire waarborg gehandhaafd | subvention l'affectation pour laquelle elle est octroyée et toute |
blijft. | garantie hypothécaire. |
§ 3. Voor de akten die zijn omschreven in § 1 en 2 van dit punt, kan | § 3. Pour les actes décrits aux § 1er et 2 de ce point, une |
een subdelegatie via een schriftelijke en voorafgaande akte van de | subdélégation peut être accordée par acte écrit et préalable du |
leidend ambtenaar toegekend worden aan de ambtenaar die de leiding | fonctionnaire dirigeant au fonctionnaire chargé de la direction du |
heeft over de Dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale | Service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | sociale et professionnelle des personnes handicapées ou, en son |
arbeidsproces, of bij diens afwezigheid aan de ambtenaar die | |
verantwoordelijk is voor de Geschillen, Internationale Informatie en | absence, au fonctionnaire responsable du Contentieux, des Informations |
Initiatieven van de Dienst met afzonderlijk beheer, of bij hun | internationales et des Initiatives au sein de ce Service à gestion |
afwezigheid aan de ambtenaar die onder deze Dienst valt en aangeduid | séparée ou, en leur absence, au fonctionnaire relevant de ce Service |
is door de leidend ambtenaar. | et désigné par le fonctionnaire dirigeant. |
§ 4. De ordonnancering van de bedragen die verschuldigd zijn krachtens | § 4. L'ordonnancement des sommes dues en vertu de l'obtention des |
de verwerving van de hypothecaire waarborgen zoals bedoeld in | garanties hypothécaires visées au § 2 ci-dessus, des initiatives et |
voornoemde § 2, van de initiatieven en van de proefprojecten wordt | des projets-pilotes est délégué au fonctionnaire chargé de la |
gedelegeerd aan de ambtenaar die de leiding heeft over de Dienst met | direction du Service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique |
afzonderlijk beheer die instaat voor de sociale integratie van de | d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées ou, |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces of bij diens | en son absence, au fonctionnaire responsable du Contentieux, des |
afwezigheid aan de ambtenaar die verantwoordelijk is voor de | Informations internationales et des Initiatives au sein de ce Service |
Geschillen, Internationale Informatie en Initiatieven van de Dienst | à gestion séparée ou, en leur absence, au fonctionnaire relevant de ce |
met afzonderlijk beheer, of bij hun afwezigheid aan de ambtenaar die | |
onder deze Dienst valt en aangeduid is door de leidend ambtenaar. | Service et désigné par le fonctionnaire dirigeant. |
Art. 5ter In afwijking van de bepalingen van artikel 5 van dit besluit gelden | Art. 5ter.Par dérogation aux dispositions de l'article 5 du présent |
voor de gebruikelijke uitgaven voor de werking, verbruik en klein | arrêté, pour ce qui concerne les dépenses courantes de fonctionnement, |
meubilair, kantoorautomatisering en informaticamateriaal die | de consommation et de petit équipement mobilier, bureautique et |
gerechtvaardigd zijn door de werking van de Dienst met afzonderlijk | informatique justifiées pour le fonctionnement du Service à gestion |
beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en | séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et |
hun inschakeling in het arbeidsproces, de volgende bepalingen : | professionnelle des personnes handicapées, les dispositions suivantes sont applicables : |
§ 1. De ondertekening van de bestelbonnen en van de brieven | § 1er. La signature des bons de commande et des lettres relatives aux |
betreffende de bestellingen binnen de perken voorzien in artikel 3 van | commandes dans les limites prévues à l'article 3 du présent arrêté est |
dit besluit wordt gedelegeerd aan de leidend ambtenaar, of bij diens | déléguée au fonctionnaire dirigeant ou, en son absence, au |
afwezigheid aan de adjunct van de leidend ambtenaar. | fonctionnaire dirigeant adjoint. |
Een subdelegatie kan via een schriftelijke en voorafgaande akte van de | Une subdélégation peut être accordée par acte écrit et préalable du |
leidend ambtenaar toegekend worden aan de ambtenaar die de leiding | fonctionnaire dirigeant au fonctionnaire chargé de la direction du |
heeft over de Dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale | Service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | sociale et professionnelle des personnes handicapées ou, en son |
arbeidsproces, of bij diens afwezigheid aan de ambtenaar die | absence, au fonctionnaire responsable de la Gestion, de la |
verantwoordelijk is voor het Management, Boekhouding en Logistiek van | |
de Dienst met afzonderlijk beheer of, bij hun afwezigheid aan de | Comptabilité et de la Logistique au sein de ce Service à gestion |
ambtenaar die onder deze Dienst valt en aangeduid is door de leidend | séparée ou, en leur absence, au fonctionnaire relevant de ce Service |
ambtenaar. | et désigné par le fonctionnaire dirigeant. |
§ 2. De goedkeuring en ordonnancering van de uitgaven wordt | § 2. L'approbation et l'ordonnancement des dépenses est délégué au |
gedelegeerd aan de ambtenaar die de leiding heeft over de Dienst met | fonctionnaire chargé de la direction du Service à gestion séparée |
eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de | mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, of bij diens | professionnelle des personnes handicapées ou, en son absence, au |
afwezigheid aan de ambtenaar die verantwoordelijk is voor het | fonctionnaire responsable de la Gestion, de la Comptabilité et de la |
Management, Boekhouding en Logistiek van de Dienst met afzonderlijk | Logistique au sein de ce Service à gestion séparée ou, en leur |
beheer, of bij hun afwezigheid aan de ambtenaar die onder deze Dienst | absence, au fonctionnaire relevant de ce Service et désigné par le |
valt en aangeduid is door de leidend ambtenaar. | Collège. |
§ 3. De uitbetaling van de uitgaven die zijn vermeld onder dit artikel | § 3. La liquidation des dépenses reprises sous cet article est |
wordt gedelegeerd aan de ambtenaren die door het College zijn | déléguée aux fonctionnaires désignés par le Collège en tant que |
aangeduid als buitengewone boekhouders van de Dienst met eigen beheer | comptables extraordinaires du Service à gestion séparée mettant en |
die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun | oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des |
inschakeling in het arbeidsproces ». | personnes handicapées. » |
Art. 12.In het besluit van het College van de Franse |
Art. 12.Dans l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 29 mei 1997 houdende delegaties van | française du 29 mai 1997 portant délégations de compétence et de |
bevoegdheid en ondertekening inzake onderwijs worden de woorden « | signature en matière d'Enseignement, les mots « Directeur du Centre |
Directeur van het Centrum L'Etoile Polaire » in artikel 1 gechrapt. | L'Etoile Polaire » sont supprimés à l'article 1er. |
HOOFDSTUK IV. - Boekhoudkundige bepalingen | CHAPITRE IV. - Les dispositions comptables |
Art. 13.Het College duidt de ambtenaar aan die belast is met de |
Art. 13.Le Collège désigne le fonctionnaire chargé de la direction du |
leiding van de Dienst die fungeert als gemachtigd ordonnateur. Deze is | Service qui agit en qualité d'ordonnateur délégué. Celui-ci est chargé |
belast met de uitvoering van de begroting. | de l'exécution du budget. |
Art. 14.De dotatie aan de Dienst wordt per kwartaalschijf gestort op |
Art. 14.La dotation accordée au Service est versée par tranche |
de eerste werkdag van elk kwartaal. | trimestrielle le 1er jour ouvrable de chaque trimestre. |
Art. 15.Een rekening wordt op naam van de Dienst geopend bij de |
Art. 15.Il est ouvert au nom du Service un compte auprès du caissier |
kassier van de Franse Gemeenschapscommissie. | de la Commission communautaire française. |
Overeenkomstig artikel 17 van het decreet van 27 november 1998 | En application de l'article 17 du décret du 27 novembre 1998 contenant |
houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse | le budget général des dépenses de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie voor 1999 krijgen de financiële diensten van het | française pour l'année 1999, les services financiers de l'ex - Fonds |
voormalig Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de | bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces de toelating om | |
de bestaande direct ter beschikking staande middelen op de financiële | sont autorisés à utiliser les disponibilités existantes sur les |
rekeningen van voornoemd Fonds aan te wenden tot de storting van de | comptes financiers dudit Fonds jusqu'au versement de la première |
eerste kwartaalschijf van de dotatie aan de Dienst. | tranche trimestrielle de la dotation accordée au Service. |
Art. 16.Het College duidt de boekhouder vallend onder het Rekenhof |
Art. 16.Le Collège désigne le comptable justiciable de la Cour des |
aan. | comptes. |
Hij is belast met : | Il est chargé : |
1° het beheer en de bewaring van de fondsen en waardepapieren; | 1° de la gestion et de la garde des fonds et des valeurs; |
2° de inning van de ontvangsten; | 2° de la perception des recettes; |
3° de uitvoering van de betalingen; | 3° de l'exécution des paiements; |
4° het bijhouden van de boekhouding en van de rekening en | 4° de la tenue de la comptabilité et de la reddition des comptes |
verantwoording overeenkomstig het besluit van het College van de | conformément à l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie van 17 december 1998 betreffende het | française du 17 décembre 1998 relatif à la gestion comptable et |
boekhoudkundig en budgettair beheer van de Dienst met eigen beheer die | budgétaire du Service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique |
instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces; | d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées; |
5° het bewaren van de boekhoudkundige documenten zoals omschreven in | 5° de la conservation des documents comptables tels que définis à |
artikel 27 van voornoemd besluit. | l'article 27 de l'arrêté précité. |
Art. 17.De eindrekening van het beheer dient eveneens te worden |
Art. 17.Le compte de fin de gestion doit aussi être transmis lorsque |
bezorgd wanneer de boekhouder zijn functies neerlegt. | le comptable cesse ses fonctions. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V : - Dispositions finales |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 19.De Leden van het College belast met Openbaar Ambt, Bijstand |
Art. 19.Les Membres du Collège chargé de la Fonction publique, de |
aan Personen en Begroting zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Aide aux personnes et du Budget sont chargés chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 december 1998. | Bruxelles, le 17 décembre 1998. |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
H. HASQUIN | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College. | Président du Collège. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Lid van het College belast met Openbaar Ambt. | Membre du Collège chargé de la Fonction publique. |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen. | Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes. |
Bijlage I van het besluit van het College van de Franse | Annexe I de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie betreffende het functioneel beheer van de Dienst | française relatif à la gestion fonctionnelle du Service à gestion |
met eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de | séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces. | professionnelle des personnes handicapées |
Namenlijst van het personeel | Liste nominative du personnel |
Bechhoff, Chantal | Bechhoff, Chantal |
Bellens-Sauveur, Marie-Louise | Bellens-Sauveur, Marie-Louise |
Beriaux, Geneviève | Beriaux, Geneviève |
Blauwet, Nadine | Blauwet, Nadine |
Bouche, Micheline | Bouche, Micheline |
Boulogne, Patricia | Boulogne, Patricia |
Buisson, Jeanne | Buisson, Jeanne |
Cabeke, Patricia | Cabeke, Patricia |
Castiglioni, Marina | Castiglioni, Marina |
Chanteux, Gabrielle | Chanteux, Gabrielle |
Chapuis, Chantal | Chapuis, Chantal |
Christiaens, Marc | Christiaens, Marc |
Claude, Béatrice | Claude, Béatrice |
Coene, Pierre | Coene, Pierre |
Colin, William | Colin, William |
Cornet, Fernande | Cornet, Fernande |
Courtoy, Michel | Courtoy, Michel |
Daffe, Marie-Louise | Daffe, Marie-Louise |
Dasnois, Philippe | Dasnois, Philippe |
De Harenne, Michel | De Harenne, Michel |
De Ranter, Isabelle | De Ranter, Isabelle |
Debacker, Philippe | Debacker, Philippe |
Dehez, Nicolas | Dehez, Nicolas |
Dermine, Christiane | Dermine, Christiane |
Deschamps, Stéphane | Deschamps, Stéphane |
Desternes, Michel | Desternes, Michel |
Detienne, Christophe | Detienne, Christophe |
Develer, Marie-Jeanne | Develer, Marie-Jeanne |
Dubois, Véronique | Dubois, Véronique |
Dufauquez, Freddy | Dufauquez, Freddy |
Dugnoille, Dominique | Dugnoille, Dominique |
Dumont, Chantal | Dumont, Chantal |
Duvivier, Claudine | Duvivier, Claudine |
Falletta, Remo | Falletta, Remo |
Fauville, Elisabeth | Fauville, Elisabeth |
Fievez, Bernard | Fievez, Bernard |
Gendebien, Béatrice | Gendebien, Béatrice |
Gerard, Charlotte | Gerard, Charlotte |
Govaerts, Roland | Govaerts, Roland |
Grenier, Francis | Grenier, Francis |
Hannebau, Micheline | Hannebau, Micheline |
Henkin, Odette | Henkin, Odette |
Hennebert, Michèle | Hennebert, Michèle |
Heraux, Marie-France | Heraux, Marie-France |
Heynderickx, Willem | Heynderickx, Willem |
Hobin, Francine | Hobin, Francine |
Hofmans, Ann | Hofmans, Ann |
Hoyoux, Françoise | Hoyoux, Françoise |
Jamoulle, Anne | Jamoulle, Anne |
Janssens-Bouffouix, Véronique | Janssens-Bouffouix, Véronique |
Julien, Yvonne | Julien, Yvonne |
Lambe, Michel | Lambe, Michel |
Lebrun, Michel | Lebrun, Michel |
Leclercq, Michèle | Leclercq, Michèle |
Leclercq, Micheline | Leclercq, Micheline |
Lecocq, Christine | Lecocq, Christine |
Lerminiaux, Francis | Lerminiaux, Francis |
Lerminiaux, Steve | Lerminiaux, Steve |
Lokker, Eve | Lokker, Eve |
Mandane, Annick | Mandane, Annick |
Marleghem, Jean-Bernard | Marleghem, Jean-Bernard |
Martin, Dominique | Martin, Dominique |
Massin, Roger | Massin, Roger |
Melard, Daniel | Melard, Daniel |
Millet, Benoîte | Millet, Benoîte |
Miot, France | Miot, France |
Montaigne, Suzanne | Montaigne, Suzanne |
Morel, Florence | Morel, Florence |
Nisolle, Philippe | Nisolle, Philippe |
Peeters, Claire | Peeters, Claire |
Permanne, Michèle | Permanne, Michèle |
Pierre, Alfred | Pierre, Alfred |
Pochet, Fabienne | Pochet, Fabienne |
Provez, Michel | Provez, Michel |
Questienne, Chantal | Questienne, Chantal |
Raevens, Luc | Raevens, Luc |
Roosemont, Albert | Roosemont, Albert |
Rozental, Véronique | Rozental, Véronique |
Ryckmans, Michèle | Ryckmans, Michèle |
Sack, Brigitte | Sack, Brigitte |
Schoonen, Laurent | Schoonen, Laurent |
Schoovaerts, Alain | Schoovaerts, Alain |
Simal, Michel | Simal, Michel |
Smeets, Chantal | Smeets, Chantal |
Stoquart, Thérèse | Stoquart, Thérèse |
Thirion, Alain | Thirion, Alain |
Trine, Geneviève | Trine, Geneviève |
Valette, Brigitte | Valette, Brigitte |
Van Hoof, Virginie | Van Hoof, Virginie |
Van Uytvanck, Armand | Van Uytvanck, Armand |
Vanardois, Michaël | Vanardois, Michaël |
Vanderbreetstraeten, Patrick | Vanderbreetstraeten, Patrick |
Vanobbergen, Anne | Vanobbergen, Anne |
Vilain, Sabine | Vilain, Sabine |
Vlasselaerts, Charles | Vlasselaerts, Charles |
Volant, Marie-José | Volant, Marie-José |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 17 december 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 décembre 1998. |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College. | Président du Collège. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Lid van het College, belast met Openbaar Ambt. | Membre du Collège chargé de la Fonction publique. |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen. | Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes. |
Bijlage II van het besluit van het College van de Franse | Annexe II de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie betreffende het functioneel beheer van de Dienst | française relatif à la gestion fonctionnelle du Service à gestion |
met eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de | séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces. | professionnelle des personnes handicapées |
Meubilair, kantoorautomatisering en informaticamateriaal | PATRIMOINE MOBILIER, BUREAUTIQUE ET INFORMATIQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 17 december 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 décembre 1998. |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College. | Président du Collège. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Lid van het College, belast met Openbaar Ambt. | Membre du Collège chargé de la Fonction publique. |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen. | Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes. |