Besluit 2023/968 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2023/968 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires des services du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 DECEMBER 2023. - Besluit 2023/968 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 DECEMBRE 2023. - Arrêté 2023/968 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires des services du Collège de la Commission communautaire française |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 6 januari 2014; | l'article 87 § 3 modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 et 6 |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | |
Brusselse Instellingen, artikel 79, § 1; | |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april 2014 betreffende de overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 4, 1° ; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 maart 2012 dat het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie van de Franse Gemeenschapscommissie vaststelt; Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | janvier 2014 ; Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, l'article 79 § 1er ; Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, l'article 4,1° ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er mars 2012 fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation de la Commission communautaire française ; Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van vrouwen en mannen, van 17 mei 2023; | situation respective des femmes et des hommes du 17 mai 2023; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
situatie van personen met een handicap van 17 mei 2023; | situation de la personne handicapée du 17 mai 2023 ; |
Gelet op het protocol nr. 2023/07 van 21 juni 2023 van het | Vu le protocole n° 2023/07 du 21 juin 2023 du Comité de secteur XV de |
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op | |
18 juli 2023, waarin wordt verwezen naar standaardadvies nr. 65/2023 | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données donné le 18 juillet |
van 24 maart 2023; | 2023 se référant à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023; |
Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen dat | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
naar de Raad van State werd gestuurd op 9 november 2023, met | d'Etat le 9 novembre 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
Overwegende dat het advies niet binnen die termijn werd meegedeeld; | janvier 1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het besluit van het College van de Franse | Considérant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de | française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des |
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse | services du Collège de la Commission communautaire française, |
Gemeenschapscommissie, artikel 16/11; | l'article 16/11 ; |
Op voordacht van het collegelid belast met Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE EVALUATIECOMMISSIE | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION D'EVALUATION |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het statuut: het besluit van het College van de Franse | 1° Le statut : l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de | française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des |
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | services du Collège de la Commission communautaire française; |
2° het secretariaat: het secretariaat van de evaluatiecommissie. | 2° Le secrétariat : le secrétariat de la commission d'évaluation. |
Art. 2.§ 1. De termijnen bestaan uit alle weekdagen, met inbegrip van |
Art. 2.§ 1er. Les délais comprennent tous les jours de la semaine, y |
zaterdagen, zondagen, wettelijke feestdagen en de in artikel 176, § 1, | compris le samedi, le dimanche, les jours fériés et les jours visés à |
van het statuut bedoelde dagen. Onder `werkdag' verstaat men elke | l'article 176, § 1er du statut. Par jour ouvrable, on entend tous les |
andere dag dan zaterdag, zondag, wettelijke feestdagen en de in | jours autres que le samedi, le dimanche, les jours fériés et les jours |
artikel 176, § 1, van het statuut bedoelde dagen. | visés à l'article 176, § 1er du statut. |
§ 2. Elke termijn wordt berekend, tenzij anders bepaald: | § 2. Tout délai est calculé, sauf dispositions contraires : |
- Wanneer de kennisgeving gebeurt per ter post aangetekende brief: | - Quand la prise de connaissance consiste en un envoi par lettre |
vanaf de derde werkdag volgend op de verzending van het document en | recommandée à la poste : à partir du troisième jour ouvrable qui suit |
deze dag is inbegrepen in de termijn; | l'envoi du pli et ce jour est compris dans le délai ; |
- Wanneer de kennisgeving gebeurt per elektronische zending of per | - Quand la prise de connaissance consiste en un envoi par courrier |
elektronisch aangetekende zending: vanaf de dag volgend op de | électronique ou par recommandé électronique : à partir du lendemain de |
verzending van de elektronische post of de elektronisch aangetekende | l'envoi du courrier ou du recommandé électronique. |
post. HOOFDSTUK II. - Evaluatiecommissie en secretariaat | CHAPITRE II. - Commission d'évaluation et secrétariat. |
Art. 3.De evaluatiecommissie opgericht bij artikel 16/10 van het |
Art. 3.La commission d'évaluation créée par l'article 16/10 du statut |
statuut heeft haar zetel in de kantoren van de Franse | a son siège dans les bureaux de la Commission communautaire française, |
Gemeenschapscommissie, gevestigd in de Paleizenstraat 42 te 1030 | sise rue des palais 42 à 1030 Bruxelles. |
Brussel. Art. 4.Het secretariaat vergewist zich ervan dat elke kandidaat die |
Art. 4.Le secrétariat s'assure que chaque candidat désigné pour faire |
wordt aangesteld om deel uit te maken van de evaluatiecommissie de bij | partie de la commission d'évaluation signe le code de déontologie |
dit huishoudelijke reglement gevoegde deontologische code ondertekent. | joint au présent règlement d'ordre intérieur. |
Het secretariaat waakt over het correcte verloop van de | Le secrétariat veille au bon déroulement des procédures d'évaluation |
evaluatieprocedures en hun overeenstemming met de geldende besluiten. | et à leur conformité aux arrêtés en vigueur. Le secrétariat ne peut |
Het secretariaat kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor | être tenu responsable des éventuelles décisions de la commission |
beslissingen van de evaluatiecommissie die indruisen tegen de geldende | d'évaluation qui vont à l'encontre des arrêtés en vigueur. |
besluiten. HOOFDSTUK III. - Aanhangigmaking bij de evaluatiecommissie en | CHAPITRE III. - Saisine de la commission d'évaluation et convocation |
oproeping van de leden | des membres |
Art. 5.Na afloop van elke evaluatieperiode nodigt het secretariaat de |
Art. 5.A l'issue de chaque période d'évaluation, le secrétariat |
mandaathouder per elektronisch aangetekende zending naar zijn | invite le mandataire, par recommandé électronique à son adresse |
professioneel e-mailadres of per ter post aangetekende brief uit om | électronique professionnelle ou par lettre commandée à la poste, à lui |
binnen een termijn van vijftien dagen het in artikel 86/2, § 1, van | envoyer le rapport d'activités visé à l'article 86/2, § 1er du statut, |
het statuut bedoelde activiteitenverslag over te maken. | dans un délai de quinze jours. |
Vóór het evaluatiegesprek moeten de leden van de evaluatiecommissie | Les membres de la commission d'évaluation doivent disposer, avant la |
beschikken over het activiteitenverslag, dat de mandaathouder per e-mail naar het secretariaat moet sturen. Het secretariaat bevestigt de ontvangst van het verslag en stuurt het uiterlijk tien dagen voor het evaluatiegesprek per e-mail naar de leden van de evaluatiecommissie. Art. 6.Het secretariaat wint het advies of de adviezen in zoals bepaald in artikel 86/2, § 2, van het statuut. Het secretariaat zendt dat advies/die adviezen ten minste vijf dagen voor het evaluatiegesprek toe aan de leden van de commissie. |
tenue de l'entretien d'évaluation, du rapport d'activités que le mandataire doit faire parvenir par courrier électronique au secrétariat. Le secrétariat confirme la réception du rapport et le transmet par courrier électronique aux membres de la commission d'évaluation au plus tard dix jours avant l'entretien d'évaluation. Art. 6.Le secrétariat recueille l'avis ou les avis visé(s) à l'article 86/2, § 2 du statut. Le secrétariat transmet cet/ces avis aux membres de la commission au moins cinq jours avant l'entretien d'évaluation. |
Art. 7.Het secretariaat roept de evaluatiecommissie per e-mail |
Art. 7.Le secrétariat convoque la commission d'évaluation par |
bijeen. | courrier électronique. |
De oproepingsmail wordt ten minste tien dagen voor de zitting naar de | Le courrier électronique de convocation est envoyé aux membres |
effectieve leden gestuurd. | effectifs au moins dix jours avant la séance. |
Art. 8.In geval van verhindering brengen de effectieve leden de |
Art. 8.En cas d'empêchement, les membres effectifs en informent le |
voorzitter en het secretariaat hiervan op de hoogte zodat voor | président et le secrétariat, et ce, sous réserve de circonstances |
vervanging kan worden gezorgd en dit, behoudens uitzonderlijke en met | exceptionnelles et motivées, au moins cinq jours avant la séance, de |
redenen omklede omstandigheden, ten minste vijf dagen voor de zitting. | sorte qu'un suppléant puisse être désigné. |
Art. 9.De documentatie betreffende elk dossier wordt als bijlage |
Art. 9.La documentation relative à chaque dossier est jointe en |
toegevoegd aan de oproepingsmail van de leden. | annexe au courrier électronique de convocation des membres. |
HOOFDSTUK IV. - Oproeping van de mandaathouders | CHAPITRE IV. - Convocation des mandataires |
Art. 10.Namens de voorzitter van de evaluatiecommissie nodigt het |
Art. 10.Le secrétariat convoque, au nom du président de la Commission |
secretariaat de mandaathouders per elektronisch aangetekende zending | d'évaluation, les mandataires à un entretien d'évaluation, et ce, au |
of per ter post aangetekende brief uit voor een evaluatiegesprek, en | moins dix jours avant l'entretien, par recommandé électronique ou par |
dit ten minste tien dagen voor het gesprek. | lettre recommandée à la poste. |
Het voegt bij de oproeping het advies/de adviezen overeenkomstig | Il joint l'/les avis à la convocation, conformément à l'article 86/2 § |
artikel 86/2, § 3, van het statuut, evenals de lijst van de leden van | 3 du statut, ainsi que la liste des membres de la commission |
de evaluatiecommissie. | d'évaluation. |
HOOFDSTUK V. - Zitting en stemming | CHAPITRE V. - Séance et vote |
Art. 11.De voorzitter opent en sluit de zittingen. Hij leidt de |
Art. 11.Le président ouvre et clôt les séances. Il mène les débats et |
debatten en waakt over het goede verloop van de zitting. | veille au bon déroulement de la séance. |
Hij gaat na of de samenstelling van de evaluatiecommissie in | Il vérifie si la composition de la commission d'évaluation est en |
overeenstemming is met artikel 16/10 van het statuut. | conformité avec l'article 16/10 du statut. |
Geen lid van de evaluatiecommissie mag zetelen wanneer hij zich in een | Aucun membre de la commission d'évaluation ne peut siéger s'il se |
situatie bevindt die ertoe kan leiden dat zijn onpartijdigheid in | trouve dans une situation de nature à mettre en péril son |
gevaar wordt gebracht. | impartialité. |
In geval van verhindering van de voorzitter worden zijn taken | En cas d'empêchement du président, ses missions sont exercées par le |
uitgeoefend door het oudste lid. | membre le plus âgé. |
Art. 12.§ 1. De evaluatiecommissie kan alleen geldig beraadslagen |
Art. 12.§ 1. La commission d'évaluation ne délibère valablement que |
indien ten minste de meerderheid van de leden aanwezig is. | si au moins la majorité des membres est présente. |
§ 2. De leden van de evaluatiecommissie zijn gebonden door | § 2. Les membres de la commission d'évaluation sont liés par le secret |
geheimhouding omtrent de debatten en beraadslagingen en omtrent alle | en ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute |
informatie waarvan zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren | information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur |
van hun opdracht. | mission. |
Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de voorzitter, is | Chaque membre de la commission d'évaluation, en ce compris le |
stemgerechtigd. | président, a voix délibérative. |
De evaluatievermelding wordt met meerderheid van stemmen toegekend. | La mention de l'évaluation est attribuée à la majorité des voix. En |
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of de persoon die | cas d'ex aequo, la voix du Président ou de celui qui exerce ses |
zijn functie uitoefent doorslaggevend. | fonctions est prépondérante. |
De secretarissen stellen de notulen van de zitting op, houden een | Les secrétaires rédigent le procès-verbal de la séance, tiennent une |
aanwezigheidslijst bij en laten de deontologische code als bijlage bij | liste de présence et font signer le code de déontologie joint en |
dit besluit ondertekenen door de leden van de evaluatiecommissie vóór | annexe au présent arrêté, par les membres de la commission |
de eerste zitting. | d'évaluation avant la première session. |
Het door de evaluatiecommissie goedgekeurde evaluatieverslag wordt in | Le rapport d'évaluation approuvé par la commission d'évaluation est |
de notulen opgenomen en ondertekend door de voorzitter en de | repris dans le procès-verbal et signé par le président et les |
secretarissen. | secrétaires. |
Het evaluatierapport wordt per elektronisch aangetekende zending of | Le rapport d'évaluation est communiqué par recommandé électronique ou |
per ter post aangetekende brief naar de geëvalueerde mandaathouder | par lettre recommandée à la poste au mandataire évalué et transmis au |
gestuurd en doorgestuurd naar de dienst `Administration du personnel | service de l'Administration du personnel et des carrières des services |
et des carrières' van de diensten van het College van de Franse | du Collège de la Commission communautaire française et au Collège, par |
Gemeenschapscommissie en naar het College, via het lid van het College | la voie du Membre du Collège chargé de la fonction publique. |
belast met Openbaar Ambt. | |
Art. 13.In geval van overmacht kan het evaluatiegesprek van de |
Art. 13.En cas de force majeure, l'entretien d'évaluation des |
mandaathouders op digitale wijze worden georganiseerd. Daartoe | mandataires peut être organisé sous format numérique. A cette fin, le |
ontvangt de mandaathouder bij zijn oproeping een link naar het online | mandataire recevra lors de sa convocation un lien vers la plateforme |
platform. | online. |
Het maken van opnames van de test in elektronische vorm is verboden. | L'enregistrement des épreuves sous format électronique est interdit. |
HOOFDSTUK V. - Opheffings- en overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoire et transitoire |
Art. 14.Het besluit van het College van de Franse |
Art. 14.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 1 maart 2012 dat het huishoudelijk reglement | du 1er mars 2012 fixant le règlement d'ordre intérieur de la |
van de evaluatiecommissie van de Franse Gemeenschapscommissie | Commission d'évaluation de la Commission communautaire française est |
vaststelt, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 15.Artikel 6 en het laatste lid van artikel 10 van dit besluit |
Art. 15.L'article 6 et l'article 10 dernier alinéa du présent arrêté |
zijn niet van toepassing op mandaathouders die in functie zijn op het | |
ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit zolang zij worden | ne s'appliquent pas aux mandataires qui sont en fonction au moment de |
geacht een eerste mandaat van vijf jaar uit te oefenen overeenkomstig | l'entrée en vigueur du présent arrêté tant qu'ils sont considérés |
artikel 21 van besluit 2023/867 van het College van de Franse | comme exerçant un premier mandat de cinq ans en vertu de l'article 21 |
de l'arrêté 2023/867 du Collège de la Commission communautaire | |
Gemeenschapscommissie van 7 september 2023 houdende wijziging van | française du 7 septembre 2023 portant modification de diverses |
verschillende reglementaire bepalingen met betrekking tot de mandaten. | dispositions réglementaires relatives aux mandats. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling | CHAPITRE VI. - Disposition finale |
Art. 16.Het collegelid belast met Openbaar Ambt wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Gedaan in Brussel, op 14 december 2023. Namens het College B. TRACHTE, Voorzitster van het College Lid van het College belast met Openbaar Ambt BIJLAGE Deontologische code De leden van de commissie verbinden zich ertoe: * te handelen met loyaliteit, integriteit, onafhankelijkheid, toewijding en bekwaamheid; * zowel de procedure als de kandidaten te respecteren, alsook de waarden van de diensten van de Franse Gemeenschapscommissie; * hun onafhankelijkheid en onpartijdigheid te garanderen, die onlosmakelijk verbonden zijn aan het uitoefenen van hun functie; * voor aanvang van de procedure elke omstandigheid bekend te maken die van invloed kan zijn op hun onafhankelijkheid of die aanleiding kan geven tot een belangenconflict, of die als zodanig kan worden beschouwd; * vertrouwelijk te handelen, in het bijzonder wat betreft de geheimhouding van ontvangen informatie en beraadslagingen; * objectiviteit en neutraliteit te tonen, en een eerlijke behandeling te garanderen voor alle kandidaten, zonder enige vorm van partijdigheid of discriminatie. Indien een lid van de evaluatiecommissie afwijkt van deze deontologische code, kan hij/zij niet langer zetelen. Datum:14 december 2023. Naam en handtekening: Gezien om gevoegd te worden bij het besluit 2023/968 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Namens het College B. TRACHTE Voorzitster van het College |
Art. 16.Le membre du Collège chargé de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Fait à Bruxelles, le 14 décembre 2023. Par le Collège B. TRACHTE, Présidente du Collège Membre du Collège chargée de la fonction publique ANNEXE. Code de déontologie Les membres de la commission s'engagent à : * agir avec loyauté, intégrité, indépendance, diligence et compétence ; * respecter la procédure et les candidats, ainsi que les valeurs des services de la Commission communautaire française ; * garantir leur indépendance et leur impartialité, qui sont indissociables à l'exercice de leur fonction ; * communiquer, avant le début de la procédure, toute circonstance de nature à affecter leur indépendance ou entrainer un conflit d'intérêts ou qui est susceptible d'être considéré comme telle ; * agir en toute confidentialité, en particulier en ce qui concerne le secret des informations reçues et des délibérations ; * faire preuve d'objectivité et de neutralité, et à garantir un traitement équitable à tous les candidats, indépendamment de toute forme de partialité ou de discrimination. Si un membre de la commission d'évaluation déroge à ce code déontologique, il/elle ne pourra plus siéger. Date : Nom et signature : Vu pour être annexé à l'arrêté 2023/968 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires des services du Collège de la Commission communautaire française Par le Collège B. TRACHTE Présidente du Collège |
Lid van het College belast met Openbaar Ambt | Membre du Collège chargée de la fonction publique |