Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 13/11/2008
← Terug naar "Besluit 2008/908 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van artikel 6, 1°, van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 4 september 1991 betreffende de camping-caravaning "
Besluit 2008/908 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van artikel 6, 1°, van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 4 september 1991 betreffende de camping-caravaning Arrêté 2008/908 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'article 6, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 4 septembre 1991 relatif au camping- caravaning
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
13 NOVEMBER 2008. - Besluit 2008/908 van het College van de Franse 13 NOVEMBRE 2008. - Arrêté 2008/908 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie houdende wijziging van artikel 6, 1°, van het communautaire française modifiant l'article 6, 1°, de l'arrêté de
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 4 september l'Exécutif de la Communauté française du 4 septembre 1991 relatif au
1991 betreffende de camping-caravaning camping- caravaning
Het College, Le Collège,
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 4 Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 4 septembre
september 1991 betreffende de camping-caravaning; 1991 relatif au camping-caravaning;
Gelet op het arrest van het Europese Hof van Justitie van 7 juni 2007 Vu l'arrêt de la Cour européenne de Justice du 7 juin 2007 condamnant
houdende de veroordeling van het Koninkrijk België omdat het de le Royaume de la Belgique pour manquement aux obligations qui lui
krachtens artikelen 28 EG en 30 EG op hem rustende verplichtingen niet incombent en vertu de l'article 28 CE et 30 CE (Affaire C-227/06);
is nagekomen (Zaak C-227/06);
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende het met redenen omkleed advies van 17 december 2002 Considérant l'avis motivé du 17 décembre 2002 adressé au Royaume de
gericht aan het Koninkrijk België uit hoofde van het artikel 226 van Belgique au titre de l'article 226 du traité instituant la Communauté
het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap wegens européenne en raison des entraves à la libre circulation de certains
belemmering van het vrije verkeer van bepaalde soorten bouwproducten; types de produits de construction;
Overwegende dat dit ontwerpbesluit bijgevolg onverwijld moet worden Considérant qu'il convient d'adopter sans délai le présent projet
aangenomen; d'arrêté;
Op voorstel van de minister, Lid van het College bevoegd voor Sur proposition de la Ministre, Membre du Collège en charge du
Toerisme, Tourisme,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 127 van

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127

de Grondwet krachtens de artikelen 138 en 178 van de Grondwet. de la Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution.

Art. 2.In het tweede deel van de derde paragraaf van artikel 6,1°

Art. 2.La seconde partie du troisième paragraphe de l'article 6, 1° «

wordt de zin « Het kenteken « Benor » is een bewijs van deze La marque « Benor » constitue une preuve de cette conformité » est
conformiteit. » vervangen door de zin « Snelblussers die rechtmatig remplacée par la phrase suivante : « Les extincteurs légalement
vervaardigd zijn en/of in de handel gebracht zijn in een andere fabriqués et/ou commercialisés dans un autre pays membre de la
lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije of in een EVA-land Communauté européenne ou en Turquie, ou dans un Etat signataire de
dat partij is bij de overeenkomst betreffende de Europese Economische l'A.E.L.E., partie contractante de l'accord sur l'Espace économique
Ruimte, en die een beschermingsniveau dat overeenkomt met de Belgische européen, et qui assurent un niveau équivalent de protection aux
normen garanderen, zijn eveneens toegelaten. ». normes belges, sont légalement autorisés ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 4.Het Lid van het College bevoegd voor Toerisme is belast met de

Art. 4.Le Membre du Collège, compétent pour le tourisme, est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 november 2008. Bruxelles, le 13 novembre 2008.
Voor het College : Pour le Collège :
De Voorzitter van het College, Le Président du Collège,
B. CEREXHE B. CEREXHE
De Lid van het College bevoegd voor Toerisme, La Membre du Collège en charge du Tourisme,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^