Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 13/03/2003
← Terug naar "Besluit 2001/616 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding "
Besluit 2001/616 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding Arrêté 2001/616 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 MAART 2003. - Besluit 2001/616 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 MARS 2003. - Arrêté 2001/616 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 août 1988;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994
1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la
beroepsopleiding, inzonderheid artikel 22; formation professionnelle, notamment l'article 22;
Gelet op het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Vu l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie houdende het statuut van de ambtenaren van de communautaire française portant le statut des fonctionnaires des
instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française,
inzonderheid artikel 4 en bijlagen 1 en 2; notamment en son article 4 et ses annexes 1re et 2;
Overwegende dat, met het oog op billijkheid, de ambtenaren van het Considérant que, dans un souci d'équité, il convient que les
Franstalig Brussels Instituut voor beroepsopleiding op dezelfde wijze fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation
dienen te worden behandeld als de ambtenaren van de federale professionnelle soient traités de la même manière que les
entiteiten en de overige gefedereerde entiteiten; fonctionnaires des entités fédérales et des autres entités fédérées;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone
Instituut voor beroepsopleiding, gegeven op 8 juni 2001; pour la Formation professionnelle, donné le 8 juin 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2001;
juli 2001; Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met het Vu l'accord du membre du Collège chargé de la Fonction publique, donné
Openbaar Ambt, gegeven op 11 juli 2001; le 11 juillet 2001;
Gelet op het akkoord van het lid van het College, belast met Begroting, gegeven op 21 maart 2002; Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget, donné le 21 mars 2002;
Gelet op protocol nr. 2001/27 van het Sectorcomité XV van de Franse Vu le protocole n° 2001/27 du Comité de secteur XV de la Commission
Gemeenschapscommissie, ondertekend op 13 juli 2001; communautaire française, signé le 13 juillet 2001;
Op voordracht van de Voorzitter van het College belast met Sur proposition du Président du Collège, chargé de la Reconversion et
Beroepsomschakeling en Bijscholing; du Recyclage professionnels;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 4, laatste alinea, van het besluit van 20

Article 1er.A l'article 4, dernier alinéa de l'arrêté du 20 octobre

oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot 1994 du Collège de la Commission communautaire française fixant le
vaststelling van het personeelsreglement van het Franstalig Brussels règlement du personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la
Instituut voor beroepsopleiding wordt de rubriek « niveau 4 » geschrapt. Formation professionnelle : la rubrique « niveau 4 » est supprimée.
In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « en 4 » geschrapt. A l'annexe 1re du même arrêté, les mots « et 4 » sont supprimés.
In bijlage 2 van hetzelfde besluit : A l'annexe 2 du même arrêté :
1° wat de graad van klerk betreft, worden de vermeldingen in de kolom 1° en regard du grade de commis, les mentions figurant dans la colonne
« Graden die er toegang toe geven door overgang naar een hoger niveau « Grades y donnant accès par accession au niveau supérieur » sont
» geschrapt; supprimées;
2° wat de graden van rang 30 betreft, worden de vermeldingen in de 2° en regard des grades de rang 30, les mentions figurant dans la
kolom « bijzondere voorwaarden » geschrapt. colonne « conditions particulières » sont supprimées.
In deze bijlage worden de hiërarchische rangen 43 en 42 geschrapt. A cette annexe, les rangs hiérarchiques 43 et 42 sont supprimés.

Art. 2.De Voorzitter van het College, bevoegd voor

Art. 2.Le Président du Collège compétent pour la Reconversion et le

Beroepsomschakeling en Bijscholing, en het Lid van het College, Recyclage professionnels et le Membre du Collège compétent pour la
bevoegd voor Openbaar Ambt, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. Fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 maart 2003. Bruxelles, le 13 mars 2003.
De Voorzitter van het College bevoegd voor Onderwijs, Le Président du Collège, chargé de l'Enseignement, de la Reconversion
Beroepsomschakeling en Bijscholing, Schoolvervoer, Cohabitatie met de et du Recyclage professionnels, du Transport scolaire, de la
plaatselijke leefgemeenschappen, Relaties met de Franse Gemeenschap en Cohabitation des Communautés locales, des Relations avec la Communauté
het Waals Gewest, en de Internationale Betrekkingen, française et la Région wallonne, ainsi que les Relations
internationales,
E. TOMAS E. TOMAS
Het Lid van het College, belast met het Openbaar Ambt, Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
^