Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 13/06/2002
← Terug naar "Besluit 2002/253 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 25 februari 2000 betreffende de individuele bepalingen van de Brusselse Franstalige Dienst voor Mindervaliden voor de sociale integratie van gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces "
Besluit 2002/253 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 25 februari 2000 betreffende de individuele bepalingen van de Brusselse Franstalige Dienst voor Mindervaliden voor de sociale integratie van gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces Arrêté 2002/253 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 25 février 2000 relatif aux dispositions individuelles d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées mises en oeuvre par le Service bruxellois francophone des personnes handicapées
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
13 JUNI 2002. - Besluit 2002/253 van het College van de Franse 13 JUIN 2002. - Arrêté 2002/253 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Franse communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie van 25 februari 2000 betreffende de individuele communautaire française du 25 février 2000 relatif aux dispositions
bepalingen van de Brusselse Franstalige Dienst voor Mindervaliden voor individuelles d'intégration sociale et professionnelle des personnes
de sociale integratie van gehandicapte personen en hun inschakeling in handicapées mises en oeuvre par le Service bruxellois francophone des
het arbeidsproces personnes handicapées
Het College, Le Collège,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999
1999 betreffende de sociale integratie van de gehandicapten en hun relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes
inschakeling in het arbeidsproces en inzonderheid op de artikelen 24 handicapées, notamment les articles 24 et 25;
en 25; Gelet op het besluit 99/262/A van de Franse Gemeenschapscommissie van Vu l'arrêté 99/262/A du Collège de la Commission communautaire
25 februari 2000 betreffende de individuele bepalingen van de française du 25 février 2000 relatif aux dispositions individuelles
Brusselse Franstalige Dienst voor Mindervaliden voor de sociale d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées
integratie van gehandicapte personen en hun inschakeling in het mises en oeuvre par le Service bruxellois francophone des personnes
arbeidsproces; handicapées;
Gelet op het advies van de afdeling « Gehandicapten » van de Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil
Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan Personen en consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la
Volksgezondheid, gegeven op 15 maart 2002; Santé, donné le 15 mars 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 mei 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mai 2002;
Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met het Budget, gegeven op 13 juni 2002; Vu l'avis du Membre du Collège chargé du budget, donné le 13 juin 2002;
Overwegende de noodzaak om, vanaf 1 juli 2002, de waarde van de Considérant la nécessité d'augmenter, dès le 1er juillet 2002, la
uurcheque voor het doventolken evenals het bedrag van de tussenkomst valeur du ticket horaire pour l'interprétariat en langue des signes
in de kostprijs van het aanleren van de verplaatsingstechnieken met ainsi que le montant de l'intervention dans le coût de l'apprentissage
een blindenstok, op te trekken; des techniques de déplacement à la canne blanche;
Op voordracht van het Lid van het College belast met het Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Politique des
Gehandicaptenbeleid, personnes handicapées,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la

128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci.

Art. 2.In het punt 2.9.2., eerste lid, van bijlage 1 van het besluit

Art. 2.Au point 2.9.2., alinéa 1er de l'annexe 1 de l'arrêté du

van de Franse Gemeenschapscommissie van 25 februari 2000 betreffende Collège de la Commission communautaire française du 25 février 2000
de individuele bepalingen van de Brusselse Franstalige Dienst voor relatif aux dispositions individuelles d'intégration sociale et
Mindervaliden voor de sociale integratie van gehandicapte personen en professionnelle des personnes handicapées mises en oeuvre par le
Service bruxellois francophone des personnes handicapées, le montant
hun inschakeling in het arbeidsproces, wordt het bedrag « 800 frank » de « 800 francs » est remplacé par « euro 29,00 », éventuellement
vervangen door « euro 29,00 », eventueel vermeerderd met euro 4,00 om majorés de euro 4,00 pour couvrir des frais de déplacement.
de verplaatsingskosten te dekken.

Art. 3.Na het eerste lid van punt 2.9.2. van dezelfde bijlage, wordt

Art. 3.Après l'alinéa 1er du point 2.9.2. de la même annexe, l'alinéa

de volgende alinea ingelast : suivant est inséré :
« De tolk mag dus geen verplaatsingskosten aan de gehandicapte vragen L'interprète ne peut donc pas réclamer de frais de déplacement à la
». personne handicapée.

Art. 4.In punt 5.8.1.2. van bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt het

Art. 4.Au point 5.8.1.2. de l'annexe 1 du même arrêté, le montant de

bedrag « 800 frank » vervangen door het bedrag « euro 29,00 ». « 800 francs » est remplacé par le montant de « euro 29,00 ».

Art. 5.Dit artikel treedt in werking op 1 juli 2002.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2002.

Art. 6.Het Lid van het College tot wiens bevoegdheden het

Art. 6.Le Membre du Collège compétent pour la Politique des personnes

Gehandicaptenbeleid behoort, is belast met de uitvoering van deze handicapées est chargé de l'exécution du présent arrêté.
beslissing. Brussel, 13 juni 2002. Bruxelles, le 13 juin 2002.
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Par le Collège de la Commission communautaire française :
E. TOMAS, E. TOMAS,
Voorzitter van het College Président du Collège
W. DRAPS, W. DRAPS,
Lid van het College belast met het Gehandicaptenbeleid Membre du Collège chargé de la Politique des personnes handicapées
A. HUTCHINSON, A. HUTCHINSON,
Lid van het College belast met de Begroting . Membre du Collège chargé du Budget
^