| Besluit 2010/93 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van 6 juli 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling | Arrêté 2010/93 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'application du décret du 6 juillet 2001 de la Commission communautaire française modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle |
|---|---|
| FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| 13 JANUARI 2011. - Besluit 2010/93 van het College van de Franse | 13 JANVIER 2011. - Arrêté 2010/93 du Collège de la Commission |
| Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van 18 | communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 |
| oktober 2001 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | du Collège de la Commission communautaire française relatif à |
| betreffende de toepassing van het decreet van 6 juli 2001 van de | l'application du décret du 6 juillet 2001 de la Commission |
| Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetten | communautaire française modifiant diverses législations relatives aux |
| betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de | subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et |
| welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse | de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés |
| toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de | d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la |
| gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele | santé, des personnes handicapées et de l'insertion |
| inschakeling | socioprofessionnelle |
| Het college, | Le collège, |
| Gelet op het decreet van 27 april 1995 van de Franse | Vu le décret du 27 avril 1995 de la Commission communautaire française |
| Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning van bepaalde organismen | relatif à l'agrément de certains organismes d'insertion |
| voor socio-professionele inschakeling en de subsidiëring van hun | socioprofessionnelle et au subventionnement de leurs activités de |
| beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en laaggeschoolde | formation professionnelle en vue d'accroître les chances des |
| werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op het vinden of | demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver ou de |
| terugvinden van werk in het raam van gecoördineerde voorzieningen voor | retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés |
| socio-professionele inschakeling; | d'insertion socioprofessionnelle; |
| Gelet op het decreet van 4 maart 1999 van de Franse | Vu le décret du 4 mars 1999 de la Commission communautaire française |
| Gemeenschapscommissie betreffende de sociale integratie van | relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
| gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, gewijzigd op 5 | handicapées, modifié le 5 février 2004; |
| februari 2004; Gelet op het decreet van 27 mei 1999 van de Franse | Vu le décret du 27 mai 1999 de la Commission communautaire française |
| Gemeenschapscommissie betreffende de toekenning van de erkenning en | relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons |
| van subsidies aan de opvangtehuizen, gewijzigd op 6 juli 2001; | d'accueil, modifié le 6 juillet 2001; |
| Gelet op het decreet van 5 maart 2009 van de Franse | Vu le décret du 5 mars 2009 de la Commission communautaire française |
| Gemeenschapscommissie betreffende het aanbod van ambulante diensten in | relatif à l'offre ambulatoire dans les secteurs de l'action sociale, |
| de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid; | de la famille et de la santé; |
| Gelet op het besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van het College van | Vu l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 du Collège de la Commission |
| de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het | communautaire française relatif à l'application du décret du 6 juillet |
| decreet van 6 juli 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie tot | 2001 de la Commission communautaire française modifiant diverses |
| wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de | législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la |
| gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van | politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la |
| diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- | modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs |
| en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele | de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de |
| inschakeling; | l'insertion socioprofessionnelle; |
| Vu les avis des sections du Conseil consultatif bruxellois francophone | |
| Gelet op de adviezen van de afdelingen « Gehandicapten », « Opvang », | de l'Aide aux personnes et de la Santé, « Personnes handicapées », « |
| « Thuishulp en -verpleging » en « Ambulante diensten » van de | Hébergement », « Aides et soins à domicile », et « Services |
| Franstalige Brusselse Adviesraad voor bijstand aan Personen en | |
| Gezondheid, respectievelijk gegeven op 8 en 23 september en 14 en 21 | ambulatoires » respectivement donnés les 8 et 23 septembre et 14 et 21 |
| oktober 2010; | octobre 2010; |
| Gelet op het advies van het tripartiet Comité van de sector van de | Vu l'avis du Comité tripartite du secteur de l'insertion |
| socio-professionele inschakeling te Brussel, gegeven op 20 september | socioprofessionnelle à Bruxelles donné le 20 septembre 2010; |
| 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 november 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 novembre 2010; |
| Gelet op het akkoord van het Lid van het College bevoegd voor de Begroting, gegeven op 25 november 2010; | Vu l'accord du Membre du Collège en charge du Budget, donné le 25 novembre 2010; |
| Gelet op het advies 48.986/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 48.986/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2010, en |
| december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat le 12 janvier 1973; |
| Gelet op punt 6, 4e en 5e streepje, van het protocolakkoord van 29 | Considérant le point 6, 4e et 5e tirets du protocole d'accord du 29 |
| juni 2000 tussen de sociale partners, de Brusselse Hoofdstedelijke | juin 2000 entre les partenaires sociaux et le Gouvernement de la |
| Regering en de Colleges van de Gemeenschapscommissies dat voor | Région de Bruxelles Capitale et les Collèges des Commissions |
| werknemers van de non-profit sectoren vier bijkomende verlofdagen | communautaires qui garantit aux travailleurs des secteurs non |
| waarborgt en hen een bijkomende verlofdag toekent voor het feest van | marchand, quatre jours de congé supplémentaires et leur accorde un |
| hun Gemeenschap, ter aanvulling van de 20 wettelijke verlofdagen | jour de congé supplémentaire pour la fête de leur Communauté en plus |
| (stelsel van 5 dagen); | des 20 jours de congés légaux (régime 5 jours); |
| Op voorstel van de Voorzitter van het College bevoegd voor de | Sur proposition du Président du Collège en charge du Budget, du Membre |
| Begroting, het Lid van het College bevoegd voor het Beleid inzake | du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées, |
| bijstand aan Personen met een Handicap, het Lid van het College | du Membre du Collège en charge de la Formation professionnelle, de |
| bevoegd voor de Beroepsopleiding, de Sociale Actie en het Gezin en het | l'Action sociale et de la Famille et du Membre du Collège en charge de |
| Lid van het College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid; | la Politique de la Santé; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
| 128 van de Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 85 van het besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van |
Art. 2.Dans l'article 85 de l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 du |
| het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de | Collège de la Commission communautaire française relatif à |
| toepassing van het decreet van 6 juli 2001 van de Franse | l'application du décret du 6 juillet 2001 de la Commission |
| communautaire française modifiant diverses législations relatives aux | |
| Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetten betreffende de | subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et |
| subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en | de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés |
| betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende | d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la |
| de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector | santé, des personnes handicapées et de l'insertion |
| van de socio-professionele inschakeling, wordt paragraaf 3 als volgt vervangen : | socioprofessionnelle, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
| « Deze subsidie wordt uitbetaald aan de VZW's en de sociale fondsen | « § 3. Cette subvention est liquidée aux ASBL et fonds sociaux |
| die daartoe werden aangesteld door de sociale partners van elke | désignés à cet effet par les partenaires sociaux de chaque secteur |
| betrokken sector. Deze laatsten beheren de verdeling van de banen en | concerné. Ceux-ci gèrent la répartition des emplois et des moyens |
| van de financiële middelen bedoeld in § 2 tussen de centra, de | financiers visés au § 2 entre les centres, services, organismes et |
| diensten, de organismen en de tehuizen erkend volgens de voorwaarden | maisons agréés selon les conditions fixées dans la convention conclue |
| avec le Collège. | |
| vastgelegd in de overeenkomst met het College. | Cette subvention est liquidée par avances trimestrielles égales à 25 % |
| Deze subsidie wordt ten laatste op 15 februari van het eerste | de ladite subvention au plus tard le 15 février pour le premier |
| kwartaal, 15 mei van het tweede kwartaal en 15 augustus van het derde | trimestre, le 15 mai pour le deuxième trimestre, le 15 août pour le |
| kwartaal uitbetaald op basis van driemaandelijkse voorschotten gelijk | |
| aan 25 % van de subsidie en ten laatste op 15 november van het laatste | |
| kwartaal van het kalenderjaar wordt een driemaandelijks voorschot gelijk aan 20 % van de subsidie uitbetaald. | troisième trimestre et une avance trimestrielle égale à 20 % de ladite |
| Na het verstrijken van deze termijnen, is op de uitstaande | subvention est liquidée le 15 novembre pour le dernier trimestre de |
| voorschotten van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling | l'année civile. Passé ces échéances, les avances restant dues portent intérêts de |
| verwijlinterest verschuldigd tegen de gemiddelde bankrente, zoals deze | retard au taux de l'intérêt bancaire moyen, tel que fixé par la Banque |
| door de Nationale Bank van België wordt vastgesteld. De rentevoet « | nationale, de plein droit et sans mise en demeure préalable. Le taux « |
| Euribor 1 week » is van toepassing. | Euribor 1 semaine » est d'application. |
| Het saldo van deze subsidie wordt, na de controle van de | |
| bewijsstukken, uitbetaald op 31 oktober van het volgende jaar. » | Le solde de cette subvention est liquidée pour le 31 octobre de |
| l'année suivante, après le contrôle des pièces justificatives. » | |
Art. 3.In artikel 85 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 5 als |
Art. 3.Dans l'article 85 du même arrêté, le paragraphe 5 est remplacé |
| volgt vervangen : | par ce qui suit : |
| « § 5. De bewijsstukken voor het beheer van de compenserende | « § 5. Les pièces justificatives relatives à la gestion de l'embauche |
| aanwerving en het activiteitenverslag, dat wordt opgesteld conform de | compensatoire et le rapport d'activités, établi dans le respect de la |
| overeenkomst die werd gesloten met het College, dienen ten laatste op | |
| 30 april van het volgende jaar te worden ingediend. De rekeningen en | convention conclue avec le Collège, sont à fournir au plus tard le 30 |
| de balans van de VZW's, die overeenkomstig de wet op de VZW's worden | avril de l'année suivante. Les comptes et bilan des ASBL déposés |
| conformément à la loi sur les ASBL, et ceux des fonds sociaux sont à | |
| ingediend, en deze van de sociale fondsen dienen ten laatste op 30 | fournir au plus tard le 30 juin de l'année suivante ». |
| juni van het volgende jaar te worden ingeleverd. » | |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt in bijlage V NM met als titel « |
Art. 4.Dans l'annexe V NM du même arrêté intitulée : « Calcul de la |
| Berekening van de subsidie voor loonkosten, werkgeverslasten en andere | subvention pour frais de rémunération, charges patronales et autres |
| voordelen » een punt 13 ingevoegd dat als volgt luidt : | avantages », un point 13 est inséré et rédigé comme suit : |
| « 13. een bijkomende dag « gemeenschapsverlof » en 4 bijkomende | « 13. un jour de congé supplémentaire « communautaire » et 4 jours de |
| verlofdagen ter aanvulling van de 20 wettelijke verlofdagen (stelsel | congé supplémentaires en complément des 20 jours de congés légaux |
| van 5 dagen). | (régime 5 jours). |
| De maatregel betreffende de 4 dagen wordt naar rato toegepast voor | La mesure relative aux 4 jours s'applique proportionnellement pour les |
| parttimewerknemers. | travailleurs à temps partiel. |
| Voor werknemers die vóór 1 januari 2011 werden aangeworven, worden de | Pour les travailleurs engagés avant le 1er janvier 2011, les jours de |
| verlofdagen die deze maatregel overschrijden en waarin voorzien wordt | congés excédant cette mesure et prévus par une convention collective |
| door een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst of een | de travail d'entreprise ou un règlement de travail tels qu'ils étaient |
| arbeidsreglement, zoals deze van kracht waren op 1 januari 2001, in | en vigueur le 1er janvier 2001, sont pris en compte dans la |
| overweging genomen bij de subsidiëring van de bezoldiging. » | subsidiation pour rémunération. ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 6.Het College belast de Voorzitter van het College, die bevoegd |
Art. 6.Le Collège charge le Président du Collège, chargé du Budget, |
| is voor de Begroting, en de leden van het College, die bevoegd zijn | et les membres du Collège chargés de la Formation professionnelle, de |
| voor de Beroepsopleiding, de Sociale Actie, het Gezin, het | l'Action sociale, de la Famille, de la Politique de la Santé et de la |
| Gezondheidsbeleid en het Beleid inzake bijstand aan Personen met een Handicap, met de uitvoering van dit besluit. | Politique d'Aide aux personnes handicapées, de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 13 januari 2011. | Bruxelles, le 13 janvier 2011. |
| Door het College : | Par le Collège : |
| De Voorzitter van het College bevoegd voor de Begroting, | Le Président du Collège en charge du Budget, |
| Chr. DOULKERIDIS | Chr. DOULKERIDIS |
| Het Lid van het College bevoegd voor de Beroepsopleiding, de Sociale | Le Membre du Collège en charge de la Formation professionnelle, de |
| Actie en het Gezin, | l'Action sociale et de la Famille, |
| E. KIR | E. KIR |
| Het Lid van het College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège en charge de la Politique de la Santé, |
| B. CEREXHE | B. CEREXHE |
| Het Lid van het College bevoegd voor het Beleid inzake bijstand aan | La Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes |
| Personen met een Handicap, | handicapées, |
| Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |