Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 12/10/2006
← Terug naar "Besluit nr. 2006/320 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 99/262/B van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 februari 2000 betreffende de erkenning, tegemoetkoming en subsidiëring van ondernemingen met aangepast werk "
Besluit nr. 2006/320 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 99/262/B van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 februari 2000 betreffende de erkenning, tegemoetkoming en subsidiëring van ondernemingen met aangepast werk Arrêté n° 2006/320 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/B du Collège de la Commission communautaire française du 24 février 2000 relatif à l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
12 OKTOBER 2006. - Besluit nr. 2006/320 van het College van de Franse 12 OCTOBRE 2006. - Arrêté n° 2006/320 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 99/262/B van het communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/B du Collège de la
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 februari 2000 Commission communautaire française du 24 février 2000 relatif à
betreffende de erkenning, tegemoetkoming en subsidiëring van l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux
ondernemingen met aangepast werk entreprises de travail adapté agréées
Het College, Le Collège,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999
1999 inzake de sociale en beroepsmatige integratie van gehandicapte relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes
personen, gewijzigd bij Decreet op 4 februari 2004, inzonderheid op handicapées, modifié par le Décret du 5 février 2004, notamment
artikel 38; l'article 38;
Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 24
Gemeenschapscommissie van 24 februari 2000 inzake de erkenning, de février 2000 relatif à l'agrément, aux interventions et aux
tegemoetkoming en de subsidiëring van ondernemingen met aangepast subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées,
werk, gewijzigd bij besluit van 6 juni 2002 en van 4 september 2003; modifié par les arrêtés du 6 juin 2002 et du 4 septembre 2003;
Gelet op het advies van de Afdeling « Gehandicapte personen » van de Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil
Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la
de la Santé, gegeven op 15 februari 2006; Santé, donné le 15 février 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 3 mei 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mai 2006;
Gelet op de beraadslaging van het College van 15 juni 2006 op de vraag Vu la délibération du Collège du 15 juin 2006 sur la demande d'avis à
om advies te geven door de Raad van State binnen een termijn die niet donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
meer bedraagt dan een maand;
Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met de begroting gegeven op 15 juni 2006; Vu l'accord du membre du Collège chargé du budget donné le 15 juin 2006;
Gelet op het advies van de Raad van State, krachtens artikel 84, 1e Vu l'avis du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, alinéa 1er,
lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voordracht van het Lid van het College belast met het Sur la proposition de la membre du Collège chargée de la Politique des
Gehandicaptenbeleid; personnes handicapées;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 128 van

Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la

de Grondwet krachtens artikel 138 ervan. Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci.

Art. 2.In artikel 31 van het besluit van het College van de Franse

Art. 2.A l'article 31 de l'arrêté du Collège de la Commission

Gemeenschapscommissie van 24 februari 2000 inzake de erkenning, communautaire française du 24 février 2000. relatif à l'agrément, aux
tegemoetkoming en subsidiëring van ondernemingen met aangepast werk interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail
worden volgende wijzigingen aangebracht : adapté agréées, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid, worden na de woorden « gewaarborgd loon in geval 1° à l'alinéa 1er, après les mots « rémunération garantie en cas
van arbeidsongeschiktheid », de volgende woorden ingevoegd : « met d'incapacité de travail », les mots suivants sont insérés : « en ce
inbegrip van de twee eerste carensdagen die geschrapt worden in de compris les deux premiers jours de carence supprimés au cours d'une
loop van een kalenderjaar »; année civile »;
2° volgend lid wordt toegevoegd : « Ze omvat een eindejaarspremie van 2° l'alinéa suivant est ajouté : « Elle comprend une prime de fin
1,54 % van de bruto verloning die in overweging genomen wordt tijdens d'année de 1,54 % de la rémunération brute prise en considération
de referentieperiode die loopt van 1 oktober van het jaar dat de pendant la période de référence qui s'étend du 1er octobre de l'année
goedkeuring ervan voorafgaat tot 30 september van het jaar van zijn précédant son octroi au 30 septembre de l'année de son octroi. Cette
goedkeuring. Deze bruto verloning omvat de de verloning die wordt rémunération brute comprend la rémunération déclarée à l'Office
aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid maar omvat niet national de la sécurité sociale mais ne comprend pas les primes et
de contractuele premies en toelagen, noch het dubbel vakantiegeld voor indemnités contractuelles, ni le double pécule de vacances des
bedienden en de verschillende voordelen ». employés, ni les avantages divers ».

Art. 3.In artikel 37 van datzelfde besluit, worden volgende

Art. 3.A l'article 37 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het voorlaatste lid, worden na de woorden « gewaarborgd loon 1° à l'avant dernier alinéa, après les mots « rémunération garantie en
ingeval van arbeidsongeschiktheid », de volgende woorden ingevoegd :« cas d'incapacité de travail », les mots suivants sont insérés :« en ce
met inbegrip van de twee eerste carensdagen die geschrapt worden in de compris les deux premiers jours de carence supprimés au cours d'une
loop van een kalenderjaar »; année civile »;
2° de laatste zin van het voorlaatste lid wordt aangevuld met de 2° la dernière phrase de l'avant-dernier alinéa est complétée par les
volgende woorden : « Ze omvat een eindejaarspremie van 1,54 % van de mots suivants : « et une prime de fin d'année de 1,54 % de la
bruto verloning die in overweging genomen wordt tijdens de rémunération brute prise en considération pendant la période de
referentieperiode die loopt van 1 oktober van het jaar dat de référence qui s'étend du 1er octobre de l'année précédant son octroi
goedkeuring ervan voorafgaat tot 30 september van het jaar van zijn au 30 septembre de l'année de son octroi. Cette rémunération brute
goedkeuring. Deze bruto verloning omvat de verloning die wordt
aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid maar omvat niet comprend la rémunération déclarée à l'Office national de la sécurité
de contractuele premies en toelagen, noch het dubbel vakantiegeld voor sociale mais ne comprend pas les primes et indemnités contractuelles,
bedienden en de verschillende voordelen ». ni le double pécule de vacances des employés, ni les avantages divers ».

Art. 4.De tekst van bijvoegsel 5 van hetzelfde besluit wordt

Art. 4.Le texte de l'annexe 5 du même arrêté est remplacé par le

vervangen door de tekst van de enige bijlage van dit besluit. texte de l'annexe unique du présent arrêté.

Art. 5.In artikel 69 van dit besluit, worden volgende wijzigingen

Art. 5.A l'article 69 du même arrêté, sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden « en bijlage 5 » worden geschrapt; 1° les mots « et à l'annexe 5 » sont supprimés;
2° het volgende lid wordt toegevoegd : « De bedragen vermeld in
bijvoegsel 5 van dit besluit zijn verbonden aan de spilindex van de 2° l'alinéa suivant est ajouté : « Les montants repris à l'annexe 5 du
maand januari 2006 en worden aangepast overeenkomstig de bepalingen présent arrêté sont liés à l'indice-pivot du mois de janvier 2006 et
van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel s'adaptent conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977
waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation
de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld met uitzondering du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public à l'exception
van de termijn voor verhoging of verlaging. Dit wordt toegepast vanaf du délai de l'augmentation ou de la diminution. Celle-ci est appliquée
de 1e maand die volgt op de maand waarin de index het cijfer bereikt à partir du 1er mois qui suit le mois dont l'indice atteint le chiffre
dat een aanpassing rechtvaardigt. ». qui justifie une modification ».

Art. 6.Dit besluit wordt van kracht op 1 januari 2006.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 7.Het Lid van het College belast met het Gehandicaptenbeleid

Art. 7.La membre du Collège chargée de la politique d'Aide aux

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Personnes handicapées est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 oktober 2006. Bruxelles, le 12 octobre 2006.
Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Par le Collège de la Commission communautaire française :
B. CEREXHE, B. CEREXHE,
Voorzitter van het College Président du Collège
Mevr. E. HUYTEBROECK, Mme E. HUYTEBROECK,
Lid van het College belast met Bijstand aan Gehandicapte Personen Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées .
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^