Besluit 2008/1551 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2007/1131 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor dovenvertolking | Arrêté 2008/1551 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2007/1131 du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services d'interprétation pour sourds |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
12 FEBRUARI 2009. - Besluit 2008/1551 van het College van de Franse | 12 FEVRIER 2009. - Arrêté 2008/1551 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2007/1131 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor dovenvertolking Het College, Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, inzonderheid op de artikelen 36, 1e | communautaire française modifiant l'arrêté 2007/1131 du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services d'interprétation pour sourds Le Collège, Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
lid, 38, 49 en 50, eerste lid; | handicapées, articles 36, alinéa 1er, 38, 49 et 50, alinéa 1er; |
Gelet op het besluit 2007/1131 van het College van de Franse | Vu l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 betreffende de erkenning en de | française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions |
subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor | accordées aux services d'accompagnement et aux services |
dovenvertolking; | d'interprétation pour sourds; |
Gelet op het advies van de Afdeling Gehandicapten' van de Franstalige | Vu l'avis de la section « Personnes handicapées » du Conseil |
Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en Gezondheid, gegeven | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la |
op 17 november 2008; | Santé donné le 17 novembre 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 11 décembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van het Collegelid belast met Begroting, gegeven op 11 december 2008; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget donné le 11 décembre 2008; |
Gelet op het advies nr. 45,755/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis du n° 45,755/4 Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2009, en |
januari 2009, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1 alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van het Collegelid belast met het Beleid inzake | Sur proposition de la Membre du Collège en charge de la Politique |
gehandicapte personen; | d'Aide aux Personnes handicapées; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit 2007/1131 van het College van de |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 betreffende de erkenning | communautaire française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux |
en de subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten | subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services |
voor dovenvertolking wordt aangevuld met een als volgt luidend 7° : | d'interprétation pour sourds est complété par le 7° rédigé comme suit |
7° « persoon in een toestand van grote afhankelijkheid », gehandicapte | : 7° « personne en situation de grande dépendance », personne handicapée |
persoon die als dusdanig door het multidisciplinaire team wordt | identifiée comme telle par l'équipe pluridisciplinaire visée à |
geïdentificeerd, zoals bedoeld in artikel 10 van het Decreet, vanwege | l'article 10 du Décret, en raison de la nature et de l'importance du |
de aard en de ernst van de handicap, de noodzaak van een actieve en | handicap, de la nécessité d'une présence active et continue d'une |
bestendige aanwezigheid van een derde persoon. Bovendien beschikt deze | tierce personne. En outre, cette personne ne bénéficie pas de réponse |
persoon niet over een voldoende of bevredigend antwoord op zijn of | suffisante ou satisfaisante à ses besoins. |
haar behoeften. | |
Art. 3.Artikel 10 § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 3.L'article 10, § 1er, du même arrêté est complété par les 6°, |
als volgt luidend 6°, 7° en 8° : | 7° et 8° rédigés comme suit : |
6° de organisatie van vrijetijdsbesteding voor personen in een | 6° l'organisation de loisirs pour personnes en situation de grande |
toestand van grote afhankelijkheid : organisatie van regelmatige | dépendance : organisation d'activités régulières ou de séjours pour |
activiteiten of verblijven voor een minimum van 2/3 deelnemers in een | minimum deux tiers de participants en situation de grande dépendance à |
toestand van grote afhankelijkheid à raison van ten minste 550 | raison d'au moins 550 prestations par an avec un maximum de 160 |
prestaties per jaar met een maximum van 160 periodes, zoals | |
gedefinieerd in § 1, 3°, van dit artikel, per persoon en per jaar. | périodes, telles que définies au § 1er, 3°, du présent article, par |
personne et par an. | |
De prestaties worden als volgt opgeteld : elke periode zoals | Les prestations sont comptabilisées comme suit : chaque période, telle |
gedefinieerd in § 1, 3°, van dit artikel, wordt vermenigvuldigd met | que définie au § 1er, 3°, du présent article, est multipliée par le |
het aantal gehandicapte personen die eraan deelnemen. | nombre de personnes handicapées qui y participent. |
7° extra-sitting : organisatie van een individuele actieve oppas, | 7° l'extra-sitting : organisation de garde active individuelle, à |
thuis of buitenshuis, voor een minimum van 1/3 van personen in een | domicile ou à l'extérieur, pour minimum de 1/3 de personnes en |
toestand van grote afhankelijkheid en à raison van ten minste 1 000 | situation de grande dépendance et à raison d'au moins 1 000 heures de |
uren oppas per jaar, zonder overschrijding van 450 uren per persoon en per jaar. | garde par année sans dépasser 450 heures par personne et par an. |
8° bijstand in kritische situaties : bijstand aan de teams van | 8° le support aux situations critiques : aide aux équipes de |
vakmensen, aan familie en aan de gehandicapte persoon wanneer deze | professionnels, à la famille et à la personne handicapée lorsque cette |
zich in omstandigheden bevindt die zijn persoon of andermans persoon | dernière se trouve dans des conditions mettant en danger sa personne |
in gevaar brengen of indien hierdoor een sociale of familiale | ou celle d'autrui ou risque de ce fait une exclusion sociale ou |
uitsluiting veroorzaakt kan worden. Deze bijstand kan de vorm aannemen | familiale. Cette aide peut consister en un soutien de la personne |
van steun aan de gehandicapte persoon, aan zijn entourage (familie, | handicapée, de son entourage (famille, milieu d'accueil), une aide à |
opvang), steun bij het gebruik van specifieke strategie, coördinatie | l'utilisation de stratégies spécifiques, une coordination ou une |
of bemiddeling tussen de verschillende actoren die hierbij een rol | médiation entre les divers acteurs susceptibles d'intervenir, une |
kunnen spelen, een bewustmaking en een mobilisatie van teams van | sensibilisation et une mobilisation des équipes de professionnels. Le |
vakmensen. De sturing van ten minste 6 personen per jaar is een | suivi de minimum 6 personnes par an est requis. |
vereiste. Art. 4.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt als volgt aangevuld : |
Art. 4.L'article 21 du même arrêté est complété par deux alinéas |
Wanneer het gaat om de opdracht van het organiseren van | rédigés comme suit : |
vrijetijdsbesteding voor personen in een toestand van grote | Quand il s'agit de la mission organisation de loisirs pour personnes |
afhankelijkheid zoals voorzien in artikel 10, § 1, 6°, dan is het | en situation de grande dépendance telle que prévue à l'article 10, § 1er, |
maximale bedrag per periode dat ten laste van de persoon of zijn/haar | 6°, le montant maximum par période laissé à charge de la personne ou |
familie is 4,82 euro of 9,62 euro indien de verplaatsing van de woning | de sa famille est de euro 4,82 ou de euro 9,62 si le déplacement |
naar de plaats van de activiteit inbegrepen is. Bovendien draagt de | domicile lieu d'activité est inclus. En outre, la personne ou sa |
persoon of zijn/haar familie de last van de verblijf- en | famille prend en charge les frais de séjour et dactivité. |
activiteitskosten. | |
Wat de bijkomende opdracht van extra-sitting betreft zoals voorzien in | Pour la mission complémentaire extra-sitting telle que prévue à |
artikel 10, § 1, 7°, is het bedrag dat ten laste is van de | l'article 10, § 1er, 7°, le montant laissé à charge de la personne |
gehandicapte persoon of zijn/haar familie, buiten de | |
verplaatsingskosten van de personen die voor de extra-sitting zorgen, | handicapée ou de sa famille, en dehors des frais de déplacement des |
vastgesteld op 1,44 tot 5,78 euro per uur, volgens criteria | personnes assurant l'extra-sitting, est de 1,44 à euro 5,78 par heure, |
vastgesteld door de dienst en waarbij rekening wordt gehouden met de | en fonction de critères établis par le service et tient compte des |
middelen van de persoon in kwestie. | ressources de l'intéressé. |
Art. 5.In artikel 28 van hetzelfde besluit, worden er drie als volgt |
Art. 5.Dans l'article 28 du même arrêté, trois alinéas rédigés comme |
opgestelde leden ingevoegd tussen het 6e en het 7e lid : | suit sont insérés entre les 6ème et 7ème alinéas : |
Wat betreft de bijkomende opdracht van het organiseren van | Pour la mission complémentaire organisation de loisirs pour personnes |
vrijetijdsbesteding voor personen in een toestand van grote | en situation de grande dépendance, cette subvention est octroyée comme |
afhankelijkheid, wordt deze subsidie als volgt toegekend : | suit : |
- voor een minimum van 550 prestaties per jaar : 78.810,91 euro; | - pour un minimum de 550 prestations par an : euro 78.810,91; |
- voor een minimum van 1 000 prestaties per jaar : 131.351,53 euro. | - pour un minimum de 1 000 prestations par an : euro 131.351,53. |
Wanneer het aantal prestaties per jaar niet ten minste 90 % bereikt | Lorsque le nombre de prestations par an n'atteint pas au moins 90 % du |
van het hierboven vastgestelde minimum, dan wordt de subsidie evenredig verminderd. | minimum fixé ci-dessus, la subvention est réduite à due concurrence. |
Wat de bijkomende opdracht van extra-sitting betreft, wordt deze | Pour la mission complémentaire extra-sitting cette subvention est |
subsidie als volgt toegekend : | octroyée comme suit : |
- voor een minimum van 1 000 uren oppas : 70.054,12 euro; | - pour un minimum de 1 000 heures de garde : euro 70.054,12; |
- voor een minimum van 2 750 uren oppas : 146.238,04 euro. | - pour un minimum de 2 750 heures de garde : euro 146 238,04. |
Wanneer het aantal oppasuren niet ten minste 90 % bereikt van het | Lorsque le nombre d'heures de garde n'atteint pas au moins 90 % du |
hierboven vastgestelde minimum, dan wordt de subsidie evenredig | minimum fixé ci-dessus, la subvention est réduite à due concurrence. |
verminderd. Wat betreft de bijkomende opdracht aangaande bijstand in kritische | Pour la mission complémentaire support aux situations critiques : euro |
situaties : 28.897,34 euro of 94.397,97 euro wanneer alle personen in | 28.897,34 ou euro 94.397,97 lorsque toutes les personnes suivies sont |
kwestie in een toestand van grote afhankelijkheid verkeren. | des personnes en situation de grande dépendance. |
Wanneer het minimum aantal personen in kwestie niet wordt bereikt, dan | Lorsque le nombre minimum de personnes suivies n'est pas atteint, la |
wordt de subsidie evenredig verminderd. | subvention est réduite à due concurrence. |
Art. 6.Aan het Collegelid belast met het Beleid inzake gehandicapte |
Art. 6.Le Membre du Collège compétent en matière de Politique d'Aide |
personen wordt de uitvoering van dit besluit toevertrouwd. | aux Personnes handicapées est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 februari 2009. | Bruxelles, le 12 février 2009. |
Voor het College: | Par le Collège : |
Voorzitter van het College, | Président du Collège, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Collegelid belast met het Beleid inzake Bijstand aan Gehandicapte | Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes |
Personen, | handicapées, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |