← Terug naar "Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling "
Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 de la Commission communautaire française relatif à l'application du décret de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
11 SEPTEMBER 2008. - Besluit van het College van de Franse | 11 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van 18 | française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 de la |
oktober 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de | Commission communautaire française relatif à l'application du décret |
toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 | de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant |
juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies | diverses législations relatives aux subventions accordées dans le |
toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de | secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et |
wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, | relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant |
de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de | les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes |
socio-professionele inschakeling | handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op het decreet van 12 juli 2001 van de Franse | Vu le décret du 12 juillet 2001 de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetten betreffende de | française modifiant diverses législations relatives aux subventions |
subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en | accordées dans te secteur de la politique de la santé et de l'aide aux |
betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende | personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application |
de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector | concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des |
van de socio-professionele inschakeling; | personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle; |
Gelet op het besluit van 18 oktober 2001 van de Franse | Vu l'arrêté du 18 octobre 2001 de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van de | française relatif à l'application du décret de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van | communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant diverses |
diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- | législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la |
en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse | politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la |
toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de | modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs |
gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele | de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de |
inschakeling, gewijzigd op 23 oktober 2003, 4 december 2003, 18 | l'insertion socioprofessionnelle modifié les 23 octobre 2003, 4 |
november 2004 (niet bekendgemaakt), 29 juni 2006 (niet bekendgemaakt) | décembre 2003, 18 novembre 2004 (non publié), le 29 juin 2006 (non |
en 26 april 2007; | publié) et le 26 avril 2007; |
Gelet op de adviezen van de afdelingen « Gehandicapte Personen », « | Vu l'avis des sections « Personnes handicapées », « Aide et soins à |
Bijstand en Verzorging aan Huis », « Ambulante Diensten » en « | domicile », « Services ambulatoires » et « Hébergement » du Conseil |
Huisvesting » van de Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la |
aan Personen en Gezondheid, gegeven op 18, 19, 24 en 26 juni 2008; | Santé donné les 18, 19, 24 et 26 juin 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2008; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; |
Begroting; Gelet op het advies van de Raad van State 44.939/2/V, gegeven op 13 | Vu la délibération du Collège sur la demande d'avis à donner par le |
augustus 2008, in toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de | Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois, en application |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende : | Considérant : |
Dat, in 2007, de sector van de dagcentra en van de verblijfscentra | Qu'en 2007, le secteur des centres de jour et des centres |
voor gehandicapte personen een artikel 85bis heeft toegevoegd aan het | d'hébergement pour personnes handicapées a ajouté un article 85bis à |
« non-profit » besluit betreffende de betaling van vergoedingen voor | l'arrêté « non marchand » relatif au paiement d'indemnités de |
vervroegd pensioen, dat stelt dat : | prépension, qui dispose : |
« Een toelage wordt toegekend om de vergoedingen voor vervroegd | « Une subvention est octroyée pour couvrir les indemnités de |
pensioen te dekken die aan de werknemers die vóór 31 december 2006 met | prépension payées aux travailleurs prépensionnés avant la date du 31 |
vervroegd pensioen vertrekken worden uitbetaald in de sector van de | décembre 2006, dans le secteur des centres de jour et des centres |
dagcentra en de verblijfcentra, op volgende voorwaarde : | d'hébergement, à la condition suivante : |
het vervroegd pensioen wordt toegekend aan werknemers van meer dan 58 | la prépension est accordée aux travailleurs de plus de 58 ans qui |
jaar die tegemoet komen aan de voorwaarden voorzien door de | remplissent les conditions prévues par la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot | travail n° 17 du 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité |
instelling van een regime van bijkomende vergoeding voor bepaalde | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bejaarde werknemers, in het geval van afdanking, zoals gewijzigd door | |
het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning | licenciement, tel que modifiée par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
van werkloosheidsuitkeringen in het geval van conventioneel vervroegd | |
pensioen, zoals gewijzigd, en door de collectieve | relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension |
arbeidsovereenkomsten betreffende maatregelen bedoeld om | conventionnelle, tel que modifié, et par les conventions collectives |
werkgelegenheid te bevorderen van de paritaire subcommissie van de | de travail relatives aux mesures visant à promouvoir l'emploi de la |
inrichtingen en diensten voor educatie en verblijf van de Franse | sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
Gemeenschap, de Waalse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
(319.02). | de la Communauté germanophone (319.02). |
Het bedrag van de toegekende toelage voor de bijkomende vergoeding | Le montant de la subvention octroyé pour couvrir l'indemnité |
uitbetaald aan de werknemer die met vervroegd pensioen vertrekt wordt | complémentaire versée au travailleur prépensionné est calculé au |
berekend in verhouding tot de betoelaagde werktijd voor de genoemde | prorata du temps de travail subventionné pour ledit travailleur. Le |
werknemer. Het bedrag van de bijkomende vergoeding dat in overweging | montant de l'indemnité complémentaire pris en considération pour le |
wordt genomen voor de berekening van de toelage staat gelijk met de | calcul de la subvention est égal à la moitié de la différence entre le |
helft van het verschil tussen het bedrag van de nettobezoldiging en de | montant de la rémunération nette de référence et l'allocation de |
ontvangen werkloosheidsuitkering. | chômage perçue. |
Verantwoordingsstukken van de toelage die jaarlijks voorgelegd moeten | Les justificatifs de la subvention à fournir annuellement sont les |
worden zijn de betalingsbewijzen van de bijkomende vergoedingen, samen | preuves de paiement des indemnités complémentaires, accompagnées d'une |
met een berekeningsblad betreffende elke vergoeding ». | fiche relative au calcul de chaque indemnité. » |
Overwegende : | Considérant : |
Dat, om het genot van de uitbetaling van bijkomende vergoedingen voor | Que pour étendre le bénéfice du paiement d'indemnités complémentaires |
vervroegd pensioen uit te breiden tot de betoelaagde werknemers uit de | de prépension aux travailleurs subventionnés des secteurs « non |
erkende « non-profit » sectoren, uitgezonderd de sector van de | marchand » agréés, excepté le secteur des entreprises de travail |
ondernemingen met aangepast werk, artikel 85bis gewijzigd moet worden. | |
Op voorstel van de Voorzitter van het College, | adapté, il s'indique de modifier l'article 85bis. |
Na beraadslaging, | Sur la proposition du Président du Collège, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onderhavig artikel regelt een materie bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet, krachtens de artikelen 138 en 178 van de | de la Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la |
Grondwet. | Constitution. |
Art. 2.Artikel 85bis van het besluit van 18 oktober 2001 van de |
Art. 2.L'article 85bis de l'arrêté du 18 octobre 2001 de la |
Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet | Commission communautaire française relatif à l'application du Décret |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van | de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant |
diverses législations relatives aux subventions accordées dans le | |
diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- | secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et |
en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse | relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant |
toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de | les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes |
gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele | handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle, inséré par |
inschakeling, ingelast door het besluit van 26 april 2007 van het | l'arrêté du 26 avril 2007 du Collège de la Commission communautaire |
College van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt vervangen door de volgende bepaling : | française, est remplacé par la disposition suivante : |
« Een toelage wordt toegekend om de vergoedingen voor vervroegd | « Une subvention est octroyée pour couvrir les indemnités de |
pensioen te dekken die aan de werknemers die met vervroegd pensioen | prépension payées aux travailleurs prépensionnés, aux conditions |
vertrekken worden uitbetaald, op volgende voorwaarde : | suivantes : |
1° het vervroegd pensioen wordt toegekend aan werknemers die tegemoet | 1° la prépension est accordée aux travailleurs qui remplissent les |
komen aan de voorwaarden voorzien door de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot instelling van een | conditions prévues par la convention collective de travail n° 17 du 19 |
regime van bijkomende vergoeding voor bepaalde bejaarde werknemers, in | décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour |
het geval van afdanking, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit | certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, tel que modifiée |
van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in het geval van conventioneel vervroegd | par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
pensioen, zoals gewijzigd, en door de collectieve | de chômage en cas de prépension conventionnelle, tel que modifié, et |
arbeidsovereenkomsten betreffende maatregelen bedoeld om | par les conventions collectives de travail relatives aux mesures |
werkgelegenheid te bevorderen van de paritaire subcommissies bevoegd | visant à promouvoir l'emploi des sous-commissions paritaires |
voor de bedoelde diensten (318, 319.02, 329.2, 332,330). | compétentes pour les secteurs visés (318, 319.02, 329.2, 332,330). |
2° Tijdens de periode van het vervroegd pensioen wordt de vervanging | 2° Durant la période de pré pension le remplacement du travailleur pré |
van de vervroegd gepensioneerde werknemer verzekerd door een werknemer | pensionné est assuré par un travailleur de moins de 40 ans et de moins |
van minder dan 40 jaar en met minder den 5 jaar NM-anciënniteit bij de | de 5 ans d'ancienneté NM à l'embauche, sauf dérogation individuelle |
indienstneming, behoudens individuele, door het College toegekende | |
individuele afwijking voor de directie-, coördinatie- en geneeskundige | accordée par le Collège pour les postes de direction, de coordination |
posten. | et de médecin. |
3° Het bedrag van de toegekende toelage voor de bijkomende vergoeding | 3° Le montant de la subvention octroyée pour couvrir l'indemnité |
uitbetaald aan de werknemer die met vervroegd pensioen vertrekt wordt | complémentaire versée au travailleur prépensionné est calculé au |
berekend in verhouding tot de betoelaagde werktijd voor de genoemde | prorata du temps de travail subventionné pour ledit travailleur. Le |
werknemer. Het bedrag van de bijkomende vergoeding dat in overweging | montant de l'indemnité complémentaire pris en considération pour le |
wordt genomen voor de berekening van de toelage is geplafonneerd op | calcul de la subvention est plafonné à un montant équivalent à 6 |
een bedrag dat overeenstemt met 6 uren compenserende aanwerving voor 1 | heures hebdomadaires d'embauche compensatoire pour 1 ETP pour l'année |
VTE voor het referentiejaar. | de référence. |
4° Verantwoordingsstukken van de toelage die jaarlijks voorgelegd | 4° Les justificatifs de la subvention à fournir annuellement sont les |
moeten worden zijn de betalingsbewijzen van de bijkomende | preuves de paiement des indemnités complémentaires, accompagnées d'une |
vergoedingen, samen met een berekeningsblad betreffende elke | fiche relative au calcul de chaque indemnité. |
vergoeding. 5° In de sectoren van de dag- en de verblijfcentra voor gehandicapten, | 5° Dans les secteurs des centres de jour et des centres d'hébergement |
in afwijking van punt 2 van onderhavig artikel, blijven de lopende | pour personnes handicapées, par dérogation au point 2° du présent |
vervangingen van toepassing ». | article, les remplacements en cours restent d'application. » |
Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 oktober 2008. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2008. |
Art. 4.De Voorzitter van het College, bevoegd voor Gezondheid, wordt |
Art. 4.Le Président du Collège, compétent pour la santé, est chargé |
belast met de uitvoering van onderhavig besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, op 11 september 2008. | Bruxelles, le 11 septembre 2008. |
Door het College : | Par le Collège : |
De Voorzitter van het College, belast met het Openbaar Ambt en het | Le Président du Collège, chargé de la Fonction publique et de la |
Gezondheidsbeleid, | Santé, |
B. CEREXHE Het Lid van het College, belast met Sociale Cohesie, Ch. PICQUE Het Lid van het College, belast met Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme, Mevr. E. HUYTEBROECK Het Lid van het College, belast met Beroepsopleiding, Onderwijs Cultuur en Schoolverkeer, Mevr. F. DUPUIS Het Lid van het College, belast met Sociale Acties, Gezinnen en Sport, | B. CEREXHE Le Membre du Collège, chargé de la Cohésion sociale, Ch. PICQUE La Membre du Collège, chargée du Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme, Mme E. HUYTEBROUCK La Membre du Collège, chargée de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, Mme F. DUPUIS Le Membre du Collège, chargé de l'Action sociale, de la Famille et du Sport, |
E. KIR | E. KIR |