Besluit 2017/1834 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid | Arrêté 2017/1834 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
11 OKTOBER 2018. - Besluit 2017/1834 van het College van de Franse | 11 OCTOBRE 2018. - Arrêté 2017/1834 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College | communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende | communautaire française du 4 juin 2009 portant application du décret |
toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van | du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les |
ambulante diensten in de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid | domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 5 mars 2009 |
2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van | relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de |
de sociale actie, het gezin en de gezondheid gewijzigd door de | l'action sociale, de la famille et de la santé modifié par les décrets |
decreten van 9 juli 2010 en van 20 juli 2016, artikel 133; | du 9 juillet 2010 et du 20 juillet 2016, article 133 ; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 |
Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende toepassing van het | juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à |
decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten | l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action |
in de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid; | sociale, de la famille et de la santé ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation |
respectieve situatie van vrouwen en mannen, op basis van artikel 3, | respective des femmes et des hommes, sur base de l'article 3, alinéa |
1ste lid, 2°, van het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie | 1, 2° du décret du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de |
van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse | genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, opgesteld op 20 december 2017; | française établi le 20 décembre 2017 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation des |
situatie van personen met een handicap, op basis van artikel 4, § 3 | personnes handicapées, sur base de l'article 4, § 3 du décret de la |
van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 15 december | Commission communautaire française du 15 décembre 2016 portant |
2016 houdende de integratie van de dimensie van handicap in de | intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie, opgesteld op 11 | la Commission communautaire française établi le 11 octobre 2018 ; |
oktober 2018; Gelet op de adviezen van de afdelingen "Ambulante Diensten" en | Vu les avis des sections « Services Ambulatoires » et « Aide et soins |
"Thuishulp en -verpleging" van de Brusselse Franstalige Adviesraad | à domicile » du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide |
voor Bijstand aan personen en Gezondheid, gegeven op 24 januari 2018 | aux Personnes et de la Santé, donnés respectivement le 24 janvier 2018 |
en op 8 februari 2018; | et le 08 février 2018 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 05 décembre 2017 et |
december 2017 en 17 september 2018; | le 17 septembre 2018 ; |
Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met Begroting, gegeven op 11 oktober 2018; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 11 octobre 2018 ; |
Gelet op advies 63.736/2/V van de Raad van State gegeven op 23 juli | Vu l'avis 63.736/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 juillet 2018 en |
2018, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het bovenvermelde besluit van 4 juni 2009 aangepast | Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté du 4 juin 2009 susvisé |
moet worden met het oog op het mogelijk maken van de uitvoering van | en vue de permettre la mise en oeuvre d'un programme d'aide à domicile |
een programma voor thuishulp dat in het belang van de begunstigden zo | le plus cohérent et le plus efficient possible dans l'intérêt des |
samenhangend en efficiënt mogelijk is; | bénéficiaires ; |
Overwegende dat de beperking van maaltijdverdeling tot 4 uur per dag | Considérant que la limitation de la distribution de repas à 4 heures |
per werknemer (gezins- en huishoudelijke hulpen) organisatorische en | par jour par travailleur (aides familiaux et aides ménagers) peut |
operationele moeilijkheden voor de thuishulpdiensten kan veroorzaken; | engendrer des difficultés d'organisation et d'opérationnalisation pour |
les services d'aide à domicile ; | |
Overwegende bovendien dat deze beperking tot 4 uur per dag geen impact | Considérant en outre que cette limitation à 4 heures par jour n'a pas |
heeft op de beperking van het totale volume van het contingent dat | d'impact sur la limitation du volume total du contingent consacré à la |
door de thuishulpdiensten aan maaltijdverdeling besteed wordt | distribution de repas par les services d'aide à domicile puisqu'elle |
aangezien ze een onbepaald aantal werknemers kan betrekken; | peut concerner un nombre indéterminé de travailleurs ; |
Overwegende daarom dat het aanbevolen is om het globale aandeel van de | Considérant ainsi qu'il convient de limiter la part globale de la |
maaltijdverdeling in het pakket van de op het thuisadres verrichte | distribution de repas par rapport aux tâches réalisées à domicile |
taken te beperken, eerder dan het aantal uren te beperken dat aan | plutôt que de limiter le nombre d'heures consacrées à la distribution |
maaltijdverdeling per dag en per werknemer besteed wordt, om zo de | de repas par jour et par travailleur, afin de favoriser les |
zorgverstrekkingen voor de begunstigden te bevorderen; | prestations d'aide aux bénéficiaires ; |
Overwegende tot slot dat, in functie van de grootte van een | Considérant enfin que, en fonction de la taille d'un service d'aide à |
thuishulpdienst, de opheffing van de beperking van de | domicile, la suppression de la limitation de la distribution de repas |
maaltijdverdeling tot 4 uur per dag per werknemer en de invoering van | à 4 heures par jour par travailleur et l'instauration d'un taux |
een plafond voor deze activiteit niet dezelfde weerslag op de | plafond pour cette activité n'auront pas le même impact sur |
organisatie van de dienst zullen hebben; | l'organisation du service ; |
Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor Gezondheid en het | Sur proposition du Membre du Collège compétent pour la Santé et du |
Collegelid bevoegd voor Sociale Actie en Gezin; | Membre du Collège compétent pour l'Action sociale et la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Article 1er.Le présent arrêté règle en vertu de l'article 138 de la |
een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van deze Grondwet. | Constitution une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 73, 1° a) en 3° a), van het besluit van het College |
Art. 2.Dans l'article 73, 1° a) et 3° a), de l'arrêté du Collège de |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende | la Commission communautaire française du 4 juin 2009 portant |
toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van | application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services |
ambulante diensten in de domeinen van de sociale actie, het gezin en | ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et |
de gezondheid wordt de zin "De verdeling van maaltijden mag niet | |
langer duren dan 4 uur per dag" wordt vervangen door de zin: "De | de la santé, la phrase « La distribution de repas ne peut excéder 4 |
heures par jour » est remplacée par la phrase : « La distribution de | |
verdeling van maaltijden wordt geregistreerd als 1 prestatie per hulp per dag". | repas est comptabilisée comme 1 prestation par aide par jour ». |
Art. 3.Artikel 74 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
Art. 3.L'article 74 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
dat als volgt luidt: | comme suit : |
"De verdeling van maaltijden wordt begrensd in functie van het maximum | « La distribution de repas est plafonnée en fonction du nombre maximum |
aantal gesubsidieerde prestatie-uren dat ieder jaar door het College | d'heures de prestations subventionnées fixé annuellement par le |
van de Franse Gemeenschapscommissie vastgesteld is. | Collège de la Commission communautaire française. |
Indien de thuishulpdienst beschikt over een contingent hoger dan | Si le service d'aide à domicile dispose d'un contingent supérieur à |
50.000 uur per jaar, gebeurt de begrenzing van de verdeling van | 50.000 heures par an, le plafonnement de la distribution de repas |
maaltijden op de volgende manier: | s'effectue de la manière suivante : |
1. 18 % van het contingent voor het jaar 2018; | 1. 18 % du contingent pour l'année 2018 ; |
2. 16 % van het contingent voor het jaar 2019; | 2. 16 % du contingent pour l'année 2019 ; |
3. 15 % van het jaarlijks contingent vanaf het jaar 2020. | 3. 15 % du contingent annuel à partir de l'année 2020. |
Indien de thuishulpdienst beschikt over een contingent lager dan | Si le service d'aide à domicile dispose d'un contingent inférieur à |
50.000 uur per jaar, dan bedraagt de begrenzing van de verdeling van | 50.000 heures par an, le plafonnement de la distribution de repas |
maaltijden 20 % van het jaarlijkse contingent vanaf het jaar 2018. " | s'élève à 20 % du contingent annuel à partir de l'année 2018. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor Sociale Actie en Gezin wordt |
Art. 5.Le Membre du Collège compétent pour l'Action sociale et la |
belast met de uitvoering van dit besluit. | Famille est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 oktober 2018. | Bruxelles, le 11 octobre 2018. |
Door het College : | Par le Collège : |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Collegelid, Bevoegd voor Sociale Actie en Gezin | Membre du Collège, Chargée de l'Action sociale et de la Famille |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Collegelid, Bevoegd voor Gezondheid | Membre du Collège, Chargée de la Santé |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Voorzitster van het College | Présidente du Collège |