Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 30 oktober 1991 houdende bepaling van bepaalde financiële modaliteiten in het raam van de permanente opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités financières dans le cadre de la formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 JUNI 1999. - Besluit van het College van de Franse | 10 JUIN 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve | française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française |
van de Franse Gemeenschap van 30 oktober 1991 houdende bepaling van | du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités financières dans le |
bepaalde financiële modaliteiten in het raam van de permanente | cadre de la formation permanente pour les Classes moyennes et les |
opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote | petites et moyennes entreprises |
ondernemingen | |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente opleiding | Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les |
van de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen en het | Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la |
toezicht van het Instituut voor permanente opleiding van de | tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes |
middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, gesloten op 20 | moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février |
februari 1995, door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse | 1995, par la Commission communautaire française, la Communauté |
Gemeenschap en het Waalse Gewest, en goedgekeurd bij decreet van de | française et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée de |
Vergadering van de Franse Gemeeschapscommissie van 18 december 1995, | la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, notamment |
inzonderheid op artikel 18, tweede lid; | l'article 18, alinéa 2; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 octobre |
30 oktober 1991 houdende bepaling van bepaalde financiële modaliteiten | 1991 déterminant certaines modalités financières dans le cadre de la |
in het raam van de permanente opleiding van de Middenklasse en de | Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et |
kleine en middelgrote ondernemingen; | moyennes entreprises; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Instituut voor de | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de Formation |
Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote | permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes |
ondernemingen, gegeven op 18 maart 1999; | entreprises donné le 18 mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en van 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat het Instituut voor permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen op de hoogte dient te zijn van de nieuwe voorwaarden voor de toekenning van de toelagen aan de toezichthoudende afgevaardigden met het oog op de uitbetaling van de toelagen met betrekking tot de twee laatste trimesters van het jaar 1998; Overwegende dat het besluit bijgevolg dient te worden bekendgemaakt en eo vlug mogelijk in werking dient te treden; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'Institut de formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises doit connaître les nouvelles conditions d'octroi des allocations aux délégués à la tutelle afin de liquider les allocations afférentes aux deux derniers trimestres de l'année 1998; Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit entrer en vigueur dans les plus brefs délais; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 juin 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 9 juin 1999; |
1999; Op voordracht van het Lid van het College, bevoegd voor | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Formation |
Beroepsopleiding en Permanente opleiding van de middenklasse, | professionnelle et permanente des Classes moyennes, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en nadere regels voor de |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions et modalités |
toekenning van de toelage aan de toezichthoudende afgevaardigde, | d'octroi de l'allocation au délégué à la tutelle agréé en application |
erkend krachtens artikelen 17 en 18 van het besluit van het College | des articles 17 et 18 de l'arrêté du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot vaststelling | communautaire française du 17 juillet 1998 fixant les conditions |
van de voorwaarden inzake erkenning van de toezichthoudende | d'agrément du délégué à la tutelle dans la Formation permanente pour |
afgevaardigde voor de Permanente opleiding van de middenklasse en de | les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises. |
kleine en middelgrote ondernemingen. | |
Art. 2.Mits de voorlegging van bewijsstukken verleent het Instituut |
Art. 2.Moyennant la production de pièces justificatives, l'Institut |
voor de Permanente opleiding van de middenklasse en de kleine en | de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et |
middelgrote ondernemingen, hierna « het Instituut » genoemd, aan de | moyennes entreprises, ci-après dénommé « l'Institut », accorde au |
toezichthoudende afgevaardigde zoals bedoeld in artikel 1, een | délégué à la tutelle visé à l'article 1er une allocation trimestrielle |
driemaandelijkse toelage van 1000 F (24, 79 euro) voor : | s'élevant à 1000 F (24,79 Euros) pour : |
1. het erkend leercontract : | 1. le contrat d'apprentissage agréé : |
a) dat loopt tijdens de driemaandelijkse termijnen van 31 maart, 30 | a) en cours aux échéances trimestrielles des 31 mars, 30 juin, 30 |
juni, 30 september en 31 december; | septembre et 31 décembre; |
b) dat in werking is getreden en verbroken tussen twee opeenvolgende | b) entré en vigueur et rompu entre deux échéances trimestrielles |
termijnen van drie maand; | successives; |
c) dat gesloten is naar aanleiding van de verbreking van een vorig | c) conclu suite à la rupture d'un précédent contrat agréé et entré en |
erkend contract en dat in werking is getreden binnen de 30 | vigueur dans les 30 jours calendrier qui suivent la rupture de ce |
kalenderdagen die volgen op de verbreking van dit vorig contract, een | précédent contrat, délai durant lequel survient l'échéance |
termijn waarbinnen de volgende driemaandelijkse termijn begint; | trimestrielle suivante. |
2. het niet-erkend leercontract waarvoor de onderneming is erkend | 2. le contrat d'apprentissage non agréé dont l'entreprise est agréée |
krachtens artikelen 17 en 18 van het besluit van het College van de | en application de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | française du 17 juillet 1998 fixant les conditions d'agrément des |
voorwaarden inzake erkenning van de ondernemingen voor de Permanente | entreprises dans la formation permanente pour les Classes moyennes et |
opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote | les petites et moyennes entreprises. |
ondernemingen; | |
3. de stage-overeenkomst : | 3. la convention de stage : |
a) die loopt tijdens de driemaandelijkse termijnen van 31 maart, 30 | a) en cours aux échéances trimestrielles des 31 mars, 30 juin, 30 |
juni, 30 september en 31 december; | septembre et 31 décembre; |
b) die in werking is getreden en verbroken tussen twee opeenvolgende | b) entrée en vigueur et rompue entre deux échéances trimestrielles |
termijnen van drie maand; | successives; |
c) die in werking is getreden binnen de 30 kalenderdagen die volgen op | c) entrée en vigueur dans les 30 jours calendrier qui suivent la |
de verbreking van een vorige overeenkomst, een termijn waarbinnen de | rupture d'une précédente convention de stage, délai durant lequel |
volgende driemaandelijkse termijn begint. | survient l'échéance trimestrielle suivante. |
Art. 3.De toezichthoudende afgevaardigde die ontslag neemt tijdens |
Art. 3.Le délégué à la tutelle qui démissionne au cours d'un |
een trimester ontvangt voor het erkende lopende leercontract aan het | trimestre perçoit pour le contrat d'apprentissage agréé en cours |
eind van dat trimester en voor de lopende stage-overeenkomst aan het | d'exécution à l'échéance de ce trimestre et pour la convention de |
eind van dat trimester, een toelage waarvan het bedrag berkend wordt a | stage en cours d'exécution à l'échéance de ce trimestre, une |
rato van het aantal dagen dat hij het toezicht heeft uitgeoefend | allocation dont le montant est calculé au prorata du nombre de jours |
gedurende dat trimester. | pendant lesquels il a exercé la tutelle au cours de ce trimestre. |
Art. 4.Met ingang van 30 september 1999 mag het aantal |
Art. 4.A partir du 30 septembre 1999, le nombre d'allocations |
driemaandelijkse toelagen dat wordt toegekend aan de toezichthoudende | trimestrielles accordées au délégué à la tutelle ne peut être |
gemachtigde niet meer bedragen dan 10% van het maximumaantal | supérieur à plus de 10% du nombre maximum de contrats d'apprentissage |
leercontracten en stage-overeenkomsten bedoeld in artikelen 17 en 18 | et de conventions de stage visé aux articles 17 et 18 de l'arrêté du |
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | |
van 17 juli 1998 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning | Collège de la Commission communautaire française du 17 juillet 1998 |
van de toezichthoudende afgevaardigde voor de Permanente opleiding van | fixant les conditions d'agrément du délégué à la tutelle dans la |
de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen. | Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et |
moyennes entreprises. | |
Art. 5.De toezichthoudende afgevaardigde die op 1 augustus 1999 een |
Art. 5.Le délégué à la tutelle qui, au 1er août 1999, gère un nombre |
groter aantal erkende lopende leercontracten en stage-overeenkomsten | de contrats d'apprentissage agréés et de conventions de stage en cours |
beheert dan bepaald in artikelen 17 en 18 van het besluit van het | d'exécution supérieur à la limite visée aux articles 17 et 18 de |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot | l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 17 |
vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning van de | |
toezichthoudende afgevaardigde voor de Permanente opleiding van de | juillet 1998 fixant les conditions d'agrément du délégué à la tutelle |
middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, ontvangt een | dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites |
toelage van 333 Fr (8,25 euro) voor elk contract en elke overeenkomst | et moyennes entreprises, perçoit une allocation de 333 Frs (8,25 |
waarvan hij niet langer het toezicht op zich neemt. | Euros) pour chaque contrat et chaque convention dont il n'assume plus |
Art. 6.Het Instituut betaalt de toelagen binnen de vijf kalenderdagen |
la tutelle. Art. 6.L'Institut liquide les allocations dans les cinq jours |
die volgen op de ontvangst van de bewijsstukken. | |
Art. 7.De toezichthoudende afgevaardigde krijgt van maandelijkse |
calendrier qui suivent la réception des pièces justificatives. |
voorschotten volgens de voorwaarden en nadere regelen die zjin | Le délégué à la tutelle bénéficie d'avances mensuelles selon les |
vastgesteld door het Instituut. | conditions et modalités fixées par l'Institut. |
Art. 8.Het bedrag van de driemaandelijkse toelage wordt jaarlijks |
Art. 7.Le montant de l'allocation trimestrielle est adapté au 1er |
aangepast op 1 januari op basis van de index der consumptieprijzen van | janvier de chaque année en fonction de l'indice des prix à la |
de maand december van het voorgaande jaar. | consommation du mois de décembre de l'année précédente. |
Art. 9.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Art. 8.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 30 oktober 1991 houdende bepaling van bepaalde | française du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités |
financiële modaliteiten in het raam van de permanente opleiding van de | financières dans le cadre de la Formation permanente pour les Classes |
middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, wordt | moyennes et les petites et moyennes entreprises est abrogé. |
opgeheven. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Art. 11.Het Lid van het College belast met beroepsopleiding en |
Art. 10.Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle |
permanente opleiding van de middenklasse is belast met de uitvoering | et permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 10 juni 1999. | Bruxelles, le 10 juin 1999. |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Par le Collège de la Commission communautaire française : |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Lid van het College belast met beroepsopleiding en permanente | Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente |
opleiding van de middenklasse. | des Classes moyennes. |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College. | Président du Collège. |