Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 10/07/2003
← Terug naar "Besluit 2003/68 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 99/262/C van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 april 2000 betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor dovenvertolking "
Besluit 2003/68 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 99/262/C van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 april 2000 betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor dovenvertolking Arrêté 2003/68 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/C du Collège de la Commission communautaire française du 6 avril 2000 relatif à l'agrément et aux subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services d'interprétation pour sourds
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
10 JULI 2003. - Besluit 2003/68 van het College van de Franse 10 JUILLET 2003. - Arrêté 2003/68 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 99/262/C van communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/C du Collège de la
het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 april 2000 Commission communautaire française du 6 avril 2000 relatif à
betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten voor l'agrément et aux subventions accordées aux services d'accompagnement
begeleiding en de diensten voor dovenvertolking et aux services d'interprétation pour sourds
Het College, Le Collège,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
hervorming der instellingen, inzonderheid artikel 83, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; notamment l'article 83, § 3, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993;
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993
betreffende de overdracht van sommige bevoegdheden van de Franse attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
inzonderheid artikel 4, 1°; française, notamment l'article 4, 1°;
Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22
1993 betreffende de overdracht van sommige bevoegdheden van de Franse juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la
Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, Communauté française à la Région wallonne et à la Commission
inzonderheid artikel 4, 1°; communautaire française, notamment l'article 4, 1°;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999
1993 betreffende de sociale integratie van de gehandicapten en hun relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes
inschakeling in het arbeidsproces, inzonderheid de artikelen 36, 37 en handicapées, notamment les articles 36, 37 et 38;
38; Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 6
Gemeenschapscommissie van 6 april 2000 betreffende de erkenning en avril 2000 relatif à l'agrément et aux subventions accordées aux
subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor Services d'accompagnement et aux Services d'interprétation pour
dovenvertolking; sourds;
Gelet op de adviezen van de Sectie "Gehandicapten" van de Franstalige Vu les avis de la Section "Personnes handicapées" du Conseil
Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan Personen en Gezondheid, gegeven consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la
op 23 november 2001 en 31 januari 2003; Santé, donnés le 23 novembre 2001 et le 31 janvier 2003;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 maart 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 mars 2003;
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met Begroting; Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget;
Gelet op de beraadslaging van het College van 20 maart 2003 omtrent Vu la délibération du Collège du 20 mars 2003 sur la demande d'avis à
het verzoek om advies van de Raad van State binnen een termijn van donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
maximaal één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, Vu l'avis du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, alinéa 1er,
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van het Collegelid belast met gehandicaptenbeleid, Sur la proposition du membre du Collège chargé de la Politique des
Personnes handicapées,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet.

Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la

Art. 2.Aan artikel 2 van het besluit van het College van de Franse

Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en subsidiëring van de Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci.
diensten voor begeleiding en de diensten voor dovenvertolking worden de volgende bepalingen toegevoegd :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

« besluit NM » : het besluit 2001/549 van het College van de Franse « arrêté NM » : l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 inzake de toepassing van het communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du
decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot décret de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001
modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées
wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes
gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van et relatif à la modification de divers arrêtés d'application
diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des
en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele personnes handicapées et de l'insertion socio-professionnelle;
inschakeling;
« besluit » : het besluit 99/262/C van het College van de Franse « arrêté » : l'arrêté 99/262/C du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie van 6 april 2000 betreffende de erkenning en communautaire française du 6 avril 2000 relatif à l'agrément et aux
subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services
dovenvertolking; d'interprétation pour sourds;
« Adviesraad » : de Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan « Conseil consultatif » : le Conseil consultatif bruxellois
Personen en Gezondheid. francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé.

Art. 3.Hoofdstuk II van het besluit wordt opgeheven en vervangen door

Art. 3.Le chapitre II de l'arrêté est abrogé et remplacé par le

het als volgt opgesteld hoofdstuk II : chapitre II rédigé comme suit :
"HOOFDTUK II. - De diensten voor begeleiding "CHAPITRE II. - Les services d'accompagnement

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Art. 3.Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par

onder "diensten", de diensten voor begeleiding. "services", les services d'accompagnement.
Sectie 1. - De erkenning Section 1re. - L'agrément

Art. 4.Om te worden erkend moet een dienst die de taken vervult zoals

Art. 4.Pour être agréé, un service qui remplit les missions définies

gedefinieerd in de artikelen 45 en 46 van het decreet en die is aux articles 45 et 46 du décret et qui est constitué conformément aux
samengesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 44 van het dispositions de l'article 44 du décret doit satisfaire aux conditions
decreet, aan de volgende voorwaarden voldoen : suivantes :
1° zijn activiteitenzetel vestigen op het grondgebied van het 1° installer son siège d'activités sur le territoire de la Région
tweetalig Brussels Hoofdstedelijk Gewest; bilingue de Bruxelles-Capitale;
2° zich richten naar de verplichtingen die voortvloeien uit de 2° se conformer aux obligations résultant des dispositions légales et
wettelijke en reglementaire bepalingen die op hem van toepassing zijn; réglementaires qui lui incombent;
3° de toegankelijkheid van de gebouwen met het oog op de handicap van 3° assurer l'accessibilité des bâtiments en fonction du handicap des
de opgevangen personen waarborgen; personnes accueillies;
4° beschikken over : 4° disposer :
a) ruimten die zowel de algemene opvang van de begunstigden als a) de locaux permettant d'assurer tant l'accueil général des
individuele gesprekken mogelijk maken; bénéficiaires que les entretiens individuels;
b) een permanentie die voor de gehandicapten bereikbaar is gedurende : b) d'une permanence accessible aux personnes handicapées à raison de :
minimum 4 uur/week voor de diensten van categorie 1; 4 heures/semaine minimum pour les services de la catégorie 1;
minimum 8 uur/week voor de diensten van categorie 2; 8 heures/semaine minimum pour les services de la catégorie 2;
minimum 10 uur/week voor de overige diensten. 10 heures/semaine au minimum pour les autres services.
De dienst moet daarenboven op afspraak een dag per week tussen 18 uur Le service doit, en outre, être accessible sur rendez-vous un jour par
en 20 uur of op zaterdagmorgen toegankelijk zijn. semaine entre 18 h et 20 h ou le samedi matin;
c) een telefonische permanentie per automatische telefoonbeantwoorder c) d'une permanence téléphonique qui sera assurée par un répondeur
buiten de openingsuren van de dienst voor de gehandicapten; automatique en dehors des heures d'ouverture du service aux personnes
5° geïndividualiseerde bijstand verlenen; handicapées; 5° assurer une aide individualisée;
6° één dossier per begunstigde bijhouden; 6° tenir un dossier par bénéficiaire;
7° over een pluridisciplinaire equipe voor begeleiding beschikken; 7° disposer d'une équipe d'accompagnement pluridisciplinaire;
8° zich bereid verklaren samen te werken met de bevoegde privé- en 8° s'engager à travailler en collaboration avec les services privés et
openbare diensten naargelang het persoonlijke bijstandsprogramma voor publics compétents en fonction du programme d'intervention
elke gehandicapte; personnalisé de chaque personne handicapée;
9° zich onderwerpen aan de door het bestuur georganiseerde 9° se soumettre aux évaluations, visites et contrôles organisés par
beoordelingen, bezoeken en controles en het bestuur alle bewijsstukken l'administration et fournir à l'administration tout document
overleggen die vereist zijn voor de uitoefening van diens controle; justificatif requis pour l'exercice de son contrôle;
10° jaarlijks aan het bestuur een activiteitenverslag voorleggen dat 10° transmettre annuellement à l'administration un rapport d'activités
is opgesteld volgens het door het bestuur vastgestelde model en dat rédigé selon le modèle fixé par l'administration et qui contient au
ten minste het volgende bevat : moins :
a) het aantal ten laste genomen gehandicapten, met vermelding van de a) le nombre de personnes handicapées accompagnées mentionnant la date
tenlasteneming, de leeftijd en de gemeente waar de gehandicapte de prise en charge, l'âge et la commune de résidence;
woonachtig is;
b) de aard van de aanvragen, de activiteitensectoren en de evaluatie b) la nature des demandes, les secteurs d'activités et l'évaluation
van de behaalde resultaten; des objectifs atteints;
c) een verslag van de door het personeel gevolgde opleiding; c) un rapport des formations suivies par le personnel;
11° per kalenderjaar een boekhouding bijhouden volgens het door het 11° tenir une comptabilité par année civile suivant le modèle fixé par
Collegelid bepaald model; le Membre du Collège;
12° zich ertoe verbinden het bestuur binnen vijftien dagen op de 12° s'engager à informer dans les quinze jours l'administration, de
hoogte te zullen brengen van elke wijziging ten aanzien van de normen toute modification relative aux conditions d'agrément et de
voor erkenning en subsidiëring van de dienst en, in het bijzonder, van subventionnement du service, en particulier, de toute modification
elke wijziging aangaande het personeel. relative au personnel.
Voor elk tijdens de erkenningsperiode in dienst genomen personeelslid, Pour chaque membre du personnel engagé pendant la période d'agrément,
maakt het centrum een kopie van zijn arbeidsovereenkomst over aan het le centre transmet à l'administration la copie de son contrat de
bestuur, evenals alle bewijzen dat hij alle reglementaire voorwaarden travail, toute preuve qu'il remplit les conditions réglementaires
betreffende zijn functie en anciënniteit vervult. Vóór de relatives à sa fonction et à son ancienneté. Avant l'engagement, le
indienstneming moet het centrum een bewijs van goed zedelijk gedrag centre exige de recevoir un certificat de bonnes vie et moeurs dont la
ontvangen waarvan de afgiftedatum niet meer dan drie maand aan de date de délivrance ne peut être antérieure de plus de trois mois à la
datum van indienstneming mag voorafgaan. Dit document maakt deel uit date de prise de fonction. Ce document figure dans le dossier
van het persoonlijk dossier van elk personeelslid. individuel de chaque membre du personnel.

Art. 5.De geïndividualiseerde bijstand bedoeld in artikel 4, 5°, is

Art. 5.L'aide individualisée visée à l'article 4, 5°, fait l'objet

het voorwerp van een schriftelijke overeenkomst tussen de dienst en de d'une convention écrite entre le service et la personne handicapée.
gehandicapte. Hierin wordt rekening gehouden met de leeftijd, de Elle tient compte de l'âge, des capacités et de la demande de la
vaardigheden en de aanvraag van de gehandicapte. Zij wordt afgesloten personne handicapée. Elle est conclue endéans les trois mois à dater
binnen de drie maand vanaf het eerste contact met de gehandicapte. Zij vermeldt : du premier contact avec la personne handicapée. Elle mentionne :
1° de toegekende hulp; 1° les aides octroyées;
2° de financiële bijdrage van de gehandicapte. 2° la contribution financière de la personne handicapée.

Art. 6.Het dossier bedoeld in artikel 4, 6°, omvat :

Art. 6.Le dossier visé à l'article 4, 6°, comprend :

1° de aanvraag of het onderhoudsverslag van de aanvraag; 1° la demande ou le rapport d'entretien de la demande;
2° de overeenkomst; 2° la convention;
3° de medische, sociale, psychologische en pedagogische gegevens die 3° les données médicales, sociales, psychologiques et pédagogiques
nodig zijn voor de uitvoering van de overeenkomst; nécessaires à la mise en oeuvre de la convention;
4° het persoonlijk bijstandsprogramma dat door de dienst wordt 4° le programme d'intervention personnalisé établi par le service en
opgesteld in overleg met de gehandicapte of diens wettige vertegenwoordiger; collaboration avec la personne handicapée ou son représentant légal;
5° de evaluaties van het bijstandsprogramma die een jaarlijkse balans 5° les évaluations du programme d'intervention qui doivent comprendre
moeten omvatten, opgesteld in overleg met de gehandicapte of diens un bilan annuel établi en collaboration avec la personne handicapée ou
wettige vertegenwoordiger. son représentant légal.

Art. 7.De pluridisciplinaire equipe voor begeleiding bedoeld in

Art. 7.L'équipe d'accompagnement pluridisciplinaire visée à l'article

artikel 4, 7°, bestaat uit minstens twee personen met een diploma uit 4, 7°, est composée d'au moins deux personnes diplômées de
het hoger pedagogisch, psychologisch, sociaal of paramedisch l'enseignement supérieur pédagogique, psychologique, social ou
onderwijs. paramédical.
Deze equipe kan uitsluitend worden aangevuld : Cette équipe peut être complétée exclusivement :
1° op het niveau van de begeleiding : 1° au niveau de l'accompagnement :
met begeleiders van klasse 1 en 2; par des accompagnateurs de classe 1 et 2;
met begeleiders van klasse 1 en 2 die een opleiding in gebarentaal par des accompagnateurs de classe 1 et 2 ayant une formation
gevolgd hebben en die vermeld staan op de lijst opgemaakt door een d'interprète en langue des signes et étant repris sur la liste établie
door de Franse Gemeenschapscommissie erkende dienst voor par un service d'interprétation pour sourds agréé par la Commission
dovenvertolking; communautaire française;
met kinderverzorgsters voor de in artikel 45, 1°, van het decreet par des puéricultrices pour les missions décrites à l'article 45, 1°,
omschreven opdrachten; du décret.
2° op het niveau van het secretariaat : met administratief personeel; 2° au niveau du secrétariat : par du personnel administratif;
3° op het niveau van de in artikel 10, eerste lid, 1°, bedoelde 3° au niveau de la mission annexe visée à l'article 10, alinéa 1er, 1°
bijbehorende functie : met arbeiders; : par du personnel ouvrier.
4° op het niveau van de in artikel 10, eerste lid, 4°, bedoelde 4° au niveau de la mission annexe visée à l'article 10, alinéa 1er, 4°
bijbehorende functie : :
door begeleiders van klasse 1 en 2; par des accompagnateurs de classe 1 et 2;
door een licentiaat in de psychologie, in de psychopedagogie of in de pedagogie. par un psychologue, un psychopédagogue ou un pédagogue licenciés.
Wanneer de dienst de in artikel 45, 4°, van het decreet omschreven Quand le service assure la mission décrite à l'article 45, 4°, du
opdracht vervult, moet de equipe worden aangevuld door : décret, l'équipe doit être complétée par :
een maatschappelijk assistent of een maatschappelijk verpleger; a) un assistant social ou un infirmier social;
een psycholoog of een assistent in de psychologie of een b) un psychologue ou un assistant en psychologie ou un psychopédagogue
psychopedagoog of een licentiaat in de gezins- en seksuologische ou un licencié en sciences familiales et sexologiques ou un licencié
wetenschappen of een licentiaat in medico-sociale en en sciences médico-sociales et hospitalières;
hospitaalwetenschappen; eventueel een specialist. c) éventuellement un médecin-spécialiste.
Wanneer de dienst binnen de in artikel 4, 7°, omschreven equipe Lorsque le service dispose au sein de l'équipe décrite à l'article 4,
beschikt over een maatschappelijk assistent of een maatschappelijk 7°, d'un assistant social ou d'un infirmier social ou d'un psychologue
verpleger of een psycholoog of een psychopedagoog of een licentiaat in ou d'un psychopédagogue ou d'un licencié en sciences familiales et
de gezins- en seksuologische wetenschappen of een licentiaat in de sexologiques ou d'un licencié en sciences médico-sociales et
medico-sociale en hospitaalwetenschappen, gebeurt de samenstelling van hospitalières, la composition du complément d'équipe s'opère librement
de equipeaanvulling vrij tussen deze functies zodanig dat de onder a) parmi ces fonctions de telle manière que les fonctions reprises sous
en b) vermelde functies steeds vertegenwoordigd zijn. a) et b) soient toujours représentées.

Art. 8.Elke dienst kan worden erkend in één van de volgende

Art. 8.Chaque service peut être agréé dans l'une des catégories

categorieën : suivantes :
1° categorie 1 : de dienst vervult één of twee van de in artikel 45, 1° la catégorie 1 : le service remplit une ou deux des missions
1° tot 3°, van het decreet omschreven taken voor ten minste 12 décrites à l'article 45, 1° à 3°, du décret en faveur d'au moins 12
gehandicapten. Deze categorie omvat de voor de eerste keer erkende personnes handicapées. Cette catégorie comprend le service agréé pour
dienst; la première fois;
2° categorie 2 : de dienst vervult één of twee van de in artikel 45, 2° la catégorie 2 : le service remplit une ou plusieurs des missions
1° tot 3°, van het decreet omschreven taken voor ten minste 20 décrites à l'article 45, 1° à 3°, en faveur d'au moins 20 personnes
gehandicapten; handicapées;
3° categorie 3 : de dienst vervult één of twee van de in artikel 45, 3° la catégorie 3 : le service assure au moins deux des missions
1° tot 3°, van het decreet omschreven taken voor ten minste 40 décrites à l'article 45, 1° à 3°, du décret en faveur d'au moins 40
gehandicapten; personnes handicapées;
4° categorie 4 : de dienst vervult één of twee van de in artikel 45, 4° la catégorie 4 : le service assure les missions décrites à
1° tot 3°, van het decreet omschreven taken voor ten minste 20 l'article 45, 1° à 3°, du décret en faveur d'au moins 20 personnes
gehandicapten per taak; handicapées par mission;
5° categorie 5 : de dienst uit één van de categorieën 1 tot 4 die 5° la catégorie 5 : le service d'une des catégories 1 à 4 qui assure
bovendien de in artikel 45, 4°, van het decreet omschreven taak en outre la mission décrite à l'article 45, 4°, du décret.
vervult. Hiertoe selecteert hij de gastgezinnen, hierbij bijzonder rekening A cette fin, il opère la sélection des familles d'accueil en veillant
houdend met hun vermogen om een opvang te ontwikkelen die in particulièrement à leur capacité de développer un accueil
overeenstemming is met de behoeften van de gehandicapte. correspondant aux besoins de la personne handicapée.

Art. 9.Om de aantallen in artikel 8 genoemde gehandicapten te

Art. 9.Pour déterminer les nombres de personnes handicapées repris à

bepalen, omvat een begeleiding ten minste twee maandelijkse l'article 8, un accompagnement comprend au moins deux interventions
tussenkomsten door één van de leden van de equipe voor begeleiding mensuelles de l'un des membres de l'équipe d'accompagnement visée à
bedoeld in artikel 7. l'article 7.
Le Membre du Collège définit le contenu des interventions à prendre en
Het Collegelid definieert de inhoud van de tussenkomsten die in dat considération dans ce cadre. Le Collège peut, sur proposition de
kader overwogen moeten worden. Het College kan, op voorstel van het l'administration, et dans le respect des dispositions des articles 18,
bestuur en in naleving van de bepaling van de artikelen 18, 19 en 20, 19 et 20, modifier la catégorie pour laquelle le service
de categorie waarvoor de dienst voor begeleiding erkend is wijzigen d'accompagnement est agréé si le nombre de personnes accompagnées est
wanneer het aantal begeleide personen lager ligt dan het voor de inférieur à celui requis par la catégorie durant six mois consécutifs.
categorie gedurende zes opeenvolgende maanden vereiste aantal. Les personnes handicapées qui n'ont pas encore introduit leur demande
De gehandicapten die hun verzoek tot erkenning nog niet hebben d'admission, sont prises en considération dans ces nombres.
ingediend, worden in deze aantallen eveneens in aanmerking genomen.

Art. 10.§ 1. Elke dienst kan erkend worden voor één of meerdere

Art. 10.§ 1er. Chaque service peut être agréé pour une ou plusieurs

bijbehorende functies : missions annexes suivantes :
1° de begeleide huisvesting : het betreft een woning die door de 1° le logement accompagné : il s'agit d'un logement mis à la
dienst ter beschikking van een begeleide gehandicapte wordt gesteld disposition d'une personne handicapée accompagnée par le service pour
voor een welbepaalde en hernieuwbare termijn, met de bedoeling zijn
autonomie te vergroten. De begeleiding die hieruit voortvloeit is une durée déterminée et renouvelable, dans le but d'accroître son
hoofdzakelijk individueel en heeft betrekking op de domeinen van het autonomie. L'accompagnement qui en résulte est essentiellement
dagdagelijks leven. De dienst is eigenaar of huurder van de woningen individuel et porte sur les domaines de la vie quotidienne. Le service
die hij verhuurt of onderverhuurt aan ten minste 5 gehandicapten. In est propriétaire ou locataire de logements qu'il loue ou sous-loue à
het kader van de verdeling van de gemeenschappelijke ruimten, telt een au moins 3 personnes handicapées. Dans le cadre du partage de pièces
woning maximum 7 personen in één- of tweepersoonskamers. De begeleide communes, un logement comprend maximum 7 personnes en chambre
huisvesting blijft een bijbehorende taak tegenover de hoofdtaak van de individuelle ou en chambre pour couple. Le logement accompagné reste
une mission accessoire par rapport à la mission principale
begeleiding; d'accompagnement;
2° de halte-bewaarplaats : plaats van occasionele dagopvang voor 2° la halte-garderie : lieu d'accueil occasionnel de jour pour enfants
gehandicapte kinderen onder 6 jaar in naleving van het decreet van 17 handicapés de moins de 6 ans dans le respect du décret du 30 mars 1983
juli 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de portant création de l'Office et de la Naissance et de l'Enfance ainsi
l'Enfance, O.N.E. », en van het besluit van 31 mei 1999 tot que de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mai
vaststelling van de voorschriften voor een degelijke opvang; 1999 fixant le code de qualité de l'accueil;
3° de organisatie van vrijetijdsbesteding : organisatie van verblijven 3° l'organisation de loisirs : organisation de séjours pour personnes
voor gehandicapten tijdens weekends en vakanties, voor ten minste 4 handicapées durant les week-ends et les vacances à concurrence d'au
weekends per jaar en 10 vakantiedagen; 4° bijstand bij schoolintegratie voor gehandicapte kinderen uit het kleuter, lager of gewoon secundair onderwijs wanneer ze er zijn ingeschreven of wanneer de gehandicapte in het bijzonder onderwijs een tweede handicap heeft die niet onder het gevolgd bijzonder onderwijs valt. Deze hulp omvat de psycho-pedagogische ondersteuning, de hulp bij het gebruik van het specifiek materieel, de coördinatie of de bemiddeling tussen de diverse interveniënten die kunnen tussenbeide komen in het integratieproces, met uitzondering van elke therapeutische tussenkomst. moins 4 week-ends par an et 10 jours de vacances; 4° l'aide à l'intégration scolaire en faveur des personnes handicapées qui suivent un enseignement maternel, primaire ou secondaire ordinaire en y étant inscrites ou lorsque la personne handicapée en enseignement spécial est porteuses d'un second handicap qui ne relève pas de l'enseignement spécial suivi. Cette aide comprend le soutien psycho-pédagogique, l'aide à l'utilisation de matériel spécifique, la coordination ou la médiation entre les divers intervenants susceptibles d'intervenir dans le processus d'intégration, à l'exclusion de toute intervention thérapeutique.
§ 2. De diensten van de categorieën 1 en 2 mogen ten hoogste één § 2. Les services des catégories 1 et 2 peuvent remplir au plus une
aanvullende taak vervullen die verband houdt met de taak waarvoor ze mission complémentaire en rapport avec la mission pour laquelle ils
zerkend zijn. sont agréés.
De diensten van categorie 3 mogen ten hoogste twee aanvullende taken Les services de catégorie 3 peuvent remplir au plus deux missions
vervullen die verband houden met de taak waarvoor ze erkend zijn. complémentaires en rapport avec les missions pour lesquelles ils sont agréés.
De diensten van categorie 4 mogen ten hoogste drie aanvullende taken Les services de la catégorie 4 peuvent remplir au plus trois missions
vervullen die verband houden met de taak waarvoor ze erkend zijn. complémentaires en rapport avec les missions pour lesquelles ils sont
§ 3. De door de bijbehorende functies van halte-bewaarplaats en van agréés. § 3. Les personnes handicapées visées par les missions annexes de
organisatie van vrijetijdsbesteding vallen niet onder de vereisten van halte-garderie et d'organisation de loisirs ne sont pas soumises aux
de artikelen 5 en 6. exigences des articles 5 et 6.

Art. 11.De erkenningsaanvraag moet bij een ter post aangetekende

Art. 11.La demande d'agrément doit être introduite par lettre

brief bij het bestuur worden ingediend volgens het daartoe bestemde recommandée auprès de l'administration selon le modèle établit à cet
model. Het bestuur bericht hiervan ontvangst binnen de tien dagen. effet. Elle en accuse réception dans les dix jours.
De aanvraag moet de volgende documenten en inlichtingen bevatten : La demande doit comporter les documents et renseignements suivants :
1° een kopie van de statuten van de v.z.w. zoals ze zijn verschenen in 1° une copie des statuts de l'a.s.b.l. tels que publiés au Moniteur
het Belgisch Staatsblad , samen met de eventuele wijzigingen eraan, belge , accompagnés de leurs éventuelles modifications ainsi que la
alsook de lijst met de leden van de raad van bestuur; liste des membres du conseil d'administration;
2° de naam van de dienst, de adressen van zijn maatschappelijke zetel 2° la dénomination du service, les adresses de son siège social et de
en van zijn activiteitenzetels; ses sièges d'activités;
3° de beschrijving van de huidige of geplande activiteiten, de 3° la description de ses activités actuelles ou en projet, la ou les
opdracht(en) die de dienst denkt te vervullen, de categorie waaronder missions que le service se propose d'assurer, la catégorie dont le
de dienst wenst te vallen, de beschrijving van de middelen die zullen service souhaite faire partie, la description des moyens qui seront
worden ingezet om deze opdrachten te verzekeren en de datum van mis en oeuvre afin d'assurer ces missions et la date de demande de
inwerkingtreding van de gewenste erkenning; prise de cours de l'agrément sollicité;
4° de naam van de verantwoordelijke voor het dagelijks beheer die door 4° le nom du responsable chargé de la gestion journalière et mandaté
de organiserende overheid gemachtigd is om de dienst te par le pouvoir organisateur pour représenter le service;
vertegenwoordigen;
5° een kopie van de plannen van de bezette gebouwen met vermelding van 5° une copie des plans des bâtiments occupés indiquant la destination
de bestemming en oppervlakte van de lokalen; et la superficie des locaux;
6° het rapport van de gewestelijke brandweerdienst daterend van minder 6° le rapport du service régional d'incendie datant de moins de trois
dan drie jaar geleden; ans;
7° het huishoudelijk reglement van de dienst; 7° le règlement d'ordre intérieur du service;
8° het model van de overeenkomst bedoeld in artikel 5; 8° le modèle de la convention visée à l'article 5;
9° de lijst van het personeel van de dienst, met diens opleiding, 9° la liste du personnel du service avec sa qualification, sa
functie, arbeidsstelsel of, in voorkomend geval, het aanwervingsplan fonction, son régime de travail ou, le cas échéant, le plan de
van het personeel; recrutement du personnel;
10° voor elk lid van dit personeel, een kopie van de overeenkomst die 10° pour chacun des membres de ce personnel, la copie du contrat qui
het lid bindt aan de dienst, en de getuigschriften die bewijzen dat le lie au service, et toute preuve qu'il remplit les conditions
hij voldoet aan de voorwaarden in het besluit ten aanzien van zijn énoncées dans l'arrêté, relative à sa fonction et à son ancienneté;
functie en zijn anciënniteit; 11° une copie du contrat en matière d'assurance de responsabilité
11° een kopie van het contract inzake burgerlijke aansprakelijkheid civile à l'égard des personnes handicapées accueillies;
tegenover de opgevangen gehandicapten;
12° de lijst van de specifieke apparatuur waarover de dienst beschikt 12° la liste de l'équipement spécifique dont le service dispose ou se
of die hij denkt te zullen aanschaffen; propose d'acquérir;
13° het arbeidsreglement; 13° le règlement de travail;
14° de eventuele partnership-overeenkomsten met derde instellingen met 14° les conventions de partenariat éventuellement conclues avec les
het oog op de uitvoering van de taken van de dienst. institutions tierces en vue de la réalisation des missions du service.

Art. 12.Het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 11, 7°,

Art. 12.Le règlement d'ordre intérieur du service visé à l'article

preciseert : 11, 7°, précise :
1° de rechten en plichten van de gehandicapte; 1° les droits et devoirs de la personne handicapée;
2° de verplichtingen van de dienst jegens de opgevangen gehandicapten; 2° les obligations du service à l'égard des personnes handicapées accueillies;
3° de beschrijving van de dienst en van zijn werking; 3° la description du service et de son fonctionnement;
4° de modaliteiten voor de indiening van klachten en de wijze waarop 4° les modalités d'introduction des réclamations et leur mode de
ze worden verwerkt; traitement;
5° de naam van de verantwoordelijke voor de dienst, van de voorzitter 5° les noms du responsable du service, du président du conseil
van de raad van bestuur en van de maatschappelijke zetel van de d'administration ainsi que le siège social de l'association sans but
vereniging zonder winstbejag; lucratif;
6° de gegevens van het bestuur. 6° les coordonnées de l'administration.

Art. 13.Indien de erkenningsaanvraag niet volledig is, licht het

Art. 13.Si la demande d'agrément n'est pas complète, l'administration

bestuur de aanvrager in dat hij drie maanden de tijd heeft om zijn en informe le demandeur qui dispose d'un délai de trois mois pour
aanvraag volledig te maken. Zo niet, wordt de aanvraag als nietig compléter sa demande. A défaut, la demande est considérée comme
beschouwd. caduque.

Art. 14.Wanneer de erkenningsaanvraag volledig is, onderzoekt het bestuur haar en organiseert het een bezoek om na te gaan of de dienst voldoet aan de erkenningsvoorwaarden. Het bestuur maakt de aanvraag over aan het Collegelid. Het voegt er een voorstel van beslissing bij. Het Collegelid legt dit voorstel voor aan de sectie "gehandicapten" van de Adviesraad. Hij preciseert de termijn die kan worden uitgetrokken voor het advies. Binnen de dertig dagen na het geven van dit advies, maakt het bestuur dit over aan het Collegelid, samen met een voorstel van beslissing. De beslissing van het College wordt door het bestuur aan de aanvrager betekend.

Art. 14.Lorsque la demande d'agrément est complète, l'administration l'instruit et organise une visite pour vérifier si le service répond aux conditions d'agrément. L'administration transmet la demande au membre du Collège. Elle y joint une proposition de décision. Le membre du Collège soumet cette proposition à la Section "personnes handicapées" du Conseil consultatif. Il précise le délai imparti pour l'avis. Dans les trente jours suivant la remise de cet avis, l'administration le transmet accompagnée au membre du Collège, accompagné d'une proposition de décision. La décision du Collège est notifiée par l'administration au demandeur.

Art. 15.Het College kent de erkenning toe voor een duur van vijf jaar

Art. 15.Le Collège accorde l'agrément pour une durée de cinq ans qui

die niet eerder kan aanvangen dan op de datum van ontvangst van de ne peut prendre effet à une date antérieure à la date de réception de
aanvraag. la demande.
Deze duur kan worden hernieuwd overeenkomstig de bepalingen van Cette durée est renouvelable conformément aux dispositions de
artikel 16. l'article 16.
La décision d'agrément classe le service dans l'une des catégories
De erkenningsbeslissing plaatst de dienst in een van de in artikel 8 définies à l'article 8 et fixe le cas échéant les missions
bepaalde categorieën en bepaalt desgevallend de bijbehorende functies complémentaires pour lequel l'agrément est accordé.
waarvoor de erkenning wordt toegekend.

Art. 16.De aanvraag om hernieuwing van de erkenning van de dienst

Art. 16.La demande de renouvellement d'agrément du service est

wordt bij het bestuur ingediend uiterlijk zes maand vóór het
verstrijken van de periode waarvoor de vorige erkenning geldt. introduite auprès de l'administration au plus tard six mois avant
De dienst blijft erkend tot het College over de hernieuwingsaanvraag l'expiration de la période couverte par la décision d'agrément
beslist heeft. précédente.
De documenten in het oorspronkelijk dossier hoeven niet bij de Le service demeure agréé jusqu'à ce que le Collège ait statué sur la demande de renouvellement.
hernieuwingsaanvraag gevoegd te worden voor zoverre zij nog altijd Les documents figurant au dossier initial ne doivent pas être joints à
conform de oorspronkelijke situatie zijn. la demande de renouvellement pour autant qu'ils soient demeurés
conformes à la situation d'origine.
Het bestuur onderzoekt de aanvraag om hernieuwing van de erkenning en L'administration instruit la demande de renouvellement d'agrément et
organiseert een bezoek om na te gaan of de dienst nog altijd voldoet organise une visite pour vérifier si le service continue à répondre
aan de erkenningsvoorwaarden. aux conditions d'agrément.

Art. 17.Elke aanvraag om wijziging van de erkenning door de dienst

Art. 17.Toute demande de modification d'agrément par le service est

wordt bij het bestuur ingediend. Deze aanvraag preciseert en motiveert introduite auprès de l'administration. Cette demande précise et motive
het doel van de wijziging. Het bestuur informeert de dienst omtrent de elementen die nodig zijn voor het onderzoeken van de aanvraag. Deze aanvraag wordt onderzocht en er wordt een beslissing genomen overeenkomstig de regels die van toepassing zijn op de aanvraag om erkenning.

Art. 18.De dienst die niet langer voldoet aan één van de erkenningsvoorwaarden wordt hiervan op de hoogte gebracht door het bestuur en verzocht dit in orde te brengen.

Art. 19.Wanneer binnen de twee maanden nog altijd niet aan die voorwaarde voldaan is, geeft het bestuur de dienst bij een ter post aangetekende brief kennis van een met redenen omklede ingebrekestelling. Indien het bestuur na één maand vaststelt dat de erkenningsvoorwaarden nog altijd niet vervuld zijn, bezorgt het aan het Collegelid een voorstel tot opening van de procedure tot wijziging, opschorting of intrekking van de vergunning. In dit voorstel wordt rekening gehouden met de toestand van het personeel en de gehandicapten. Indien het Collegelid zijn goedkeuring hecht aan dit voorstel, geeft het bestuur hiervan bij een ter post aangetekende brief kennis aan de dienst. De dienst heeft dertig dagen om een toelichting in te dienen en om zijn verzoek gehoord te worden bij het bestuur dat de dag en het uur van de hoorzitting vaststelt. Het bestuur bezorgt binnen de dertig dagen die volgen op de hoorzitting een voorstel tot behoud, tot wijziging, tot opschorting of tot intrekking van de vergunning aan het Collegelid dat het voorlegt aan de sectie "gehandicapten" van de Adviesraad die advies uitbrengt binnen de drie maand na de aanhangigmaking. Het bestuur dient binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van de sectie "gehandicapten" van de Adviesraad het voorstel en voornoemd advies in bij het Collegelid. Het College beslist binnen de twee maand na ontvangst van het advies. Van de beslissing van het College wordt door het bestuur bij een ter post aangetekende brief kennis gegeven.

Art. 20.De beslissing tot opschorting of intrekking van de erkenning leidt tot de stopzetting van de tegemoetkomingen aan de dienst op de door het College vastgestelde datum. Het bestuur deelt de beslissing tot wijziging, opschorting of

l'objet de la modification. L'administration informe le service des éléments nécessaires à l'instruction de la demande. Cette demande est instruite et il est statué selon les règles applicables à la demande d'agrément.

Art. 18.Le service qui ne remplit plus une des conditions d'agrément en est averti par l'administration qui l'invite à se mettre en ordre.

Art. 19.Lorsque cette condition n'est pas respectée dans un délai de deux mois, l'administration adresse par lettre recommandée au service une mise en demeure motivée. Si après un délai d'un mois, l'administration constate que les conditions d'agrément ne sont toujours pas remplies, elle transmet au membre du Collège une proposition d'ouverture de la procédure de modification, de suspension ou de retrait d'agrément. Cette proposition tient compte de la situation du personnel et des personnes handicapées. Si le membre du Collège approuve cette proposition, l'administration la notifie au service par lettre recommandée. Le Service dispose de trente jours pour introduire un mémoire et se faire entendre, à sa demande, par l'administration qui fixe le jour et l'heure de l'audition. L'administration transmet dans les trente jours qui suivent l'audition une proposition de maintien, de modification, de suspension ou de retrait d'agrément au Membre du Collège qui le soumet à la Section "personnes handicapées" du Conseil consultatif qui donne son avis dans les trois mois de sa saisine. L'administration soumet dans les trente jours suivant l'avis de laSection "personnes handicapées" du Conseil consultatif la proposition accompagnée de cet avis au membre du Collège. Le Collège statue dans les deux mois de la réception de cet avis. La décision du Collège est notifiée par l'administration par lettre recommandée.

Art. 20.La décision de suspension ou de retrait d'agrément entraîne l'arrêt des subventions au service à la date fixée par le Collège. L'administration communique immédiatement la décision de modification,

intrekking van de erkenning onverwijld mee aan het personeel van de de suspension ou de retrait d'agrément au personnel du service ainsi
dienst alsook aan hun vakbondsafgevaardigden. qu'à leurs représentants syndicaux.
De dienst deelt de beslissing tot intrekking van de erkenning Le service communique immédiatement la décision de retrait d'agrément
onverwijld mee aan de opgevangen gehandicapten of aan hun wettelijke aux personnes handicapées accompagnées ou à leurs représentants
vertegenwoordigers. Indien de dienst hieromtrent in gebreke blijft, légaux. En cas de carence du service, l'administration accomplit cette
vervult het bestuur deze verplichting ten aanzien van de opgevangen obligation à l'égard des personnes handicapées accompagnées.
gehandicapten. Sectie 2. - De financiële bijdrage Section 2. - La contribution financière

Art. 21.De gehandicapte draagt bij in de werkingskosten van de dienst

Art. 21.La personne handicapée participe aux frais de fonctionnement

waarmee hij een overeenkomst heeft afgesloten en betaalt hem hiertoe du service avec lequel elle a conclu une convention et lui verse à cet
een maandelijkse financiële bijdrage. effet une contribution financière mensuelle.
Deze bijdrage ligt tussen 1,32 en 13,16 euro en houdt rekening met de Cette contribution est comprise entre 1,32 et 13,16 euro et tient
middelen van de geïnteresseerde. compte des ressources de l'intéressé.
Voor de bijbehorende functie van begeleide huisvesting neemt de Toutefois, pour la mission complémentaire de logement accompagné, la
gehandicapte bovendien de huur en huurlasten op zich. personne handicapée prend en outre en charge le loyer et les charges
Voor de bijbehorende functie van halte-bewaarplaats betaalt de locatives. Pour la mission complémentaire de halte-garderie, la personne
gehandicapte een maandelijkse financiële bijdrage die niet hoger mag handicapée verse une contribution financière mensuelle qui ne dépasse
zijn dan de door de « Office de la Naissance et de l'Enfance » pas les barèmes appliqués par l'Office de la Naissance et de
toegepaste barema's. l'Enfance.
De gehandicapte draagt eveneens de verblijf- en vervoerkosten en de La personne handicapée prend également en charge les frais de séjour,
kosten van activiteiten in verband met de bijbehorende functie van de transports et d'activités afférents à la mission complémentaire
organisatie van vrijetijdsbesteding. d'organisation de loisirs.

Art. 22.In afwijking van artikel 21, eerste lid, wordt de door de

Art. 22.Par dérogation à l'article 21, alinéa 1er, la contribution

gehandicapte die ouder is dan 21, niet schoolgaand is en in een financière supportée par la personne handicapée âgée de plus de 21 ans
gastgezin verblijft, gedragen financiële bijdrage vastgesteld op et non scolarisée qui bénéficie d'un accueil familial est fixée au
maximum het aan het gastgezin gestort dagforfait. De dienst voor maximum au forfait journalier versé à la famille d'accueil. Le service
begeleiding let erop dat de persoon van meer dan 21 jaar die in een d'accompagnement veille à ce que la personne âgée de plus de 21 ans
gastgezin verblijft over een minimumbedrag van 131,71 euro per maand bénéficiant d'un accueil familial conserve à sa disposition un montant
kan beschikken en, indien hij de hoedanigheid van arbeider heeft, over minimal de 131,71 euro par mois et, si elle a la qualité de
een bedrag dat gelijk is aan één derde van zijn nettomaandloon, zonder travailleur, un montant égal au tiers de son salaire mensuel net, sans
dat dit minder mag bedragen dan 171,25 euro . qu'il puisse être inférieur à 171,25 euro .

Art. 23.Wanneer de volwassen, niet schoolgaande gehandicapte zowel in

Art. 23.Lorsque la personne handicapée adulte non scolarisée

een gezin als in een dagcentrum is geplaatst, wordt de financiële bénéficie à la fois d'un accueil familial et du service d'un centre de
bijdrage met betrekking tot het dagcentrum afgetrokken van die voor de jour, la contribution financière afférente au centre de jour est
plaatsing in het gezin. déduite de celle afférente à l'accueil familial.

Art. 24.1° Indien de gehandicapte financieel niet in staat is de gevraagde bijdrage te dragen, dient hij bij het bestuur een verzoek in voor een verlaagd tarief. Dit verzoek wordt vergezeld van alle bewijzen dat hij over onvoldoende middelen beschikt. Het bestuur stelt het bedrag van de financiële bijdrage die de gehandicapte verschuldigd is vast met het oog op zijn inkomsten en zijn persoonlijke en gezinslasten. 2° De dienst stuurt, binnen de drie maand die volgen op de verzending van de door hem opgemaakte maandafrekening, twee herinneringsbrieven, de laatste aangetekend met bewijs van ontvangst, naar de gehandicapte of zijn wettelijke vertegenwoordiger. Indien de dienst het bedrag niet heeft ontvangen binnen de drie maand die volgen op het aangetekend schrijven, wordt het bedrag van de financiële bijdrage niet afgetrokken van de jaartoelage en wordt de schuldvordering, de dag na

Art. 24.1° Si la personne handicapée n'est pas financièrement en mesure de supporter la contribution financière demandée, elle introduit auprès de l'administration une demande de réduction. Elle produit avec sa demande tous les éléments de preuve justifiant l'insuffisance de ses ressources. L'administration arrête le montant de la contribution financière due par la personne handicapée au vu de ses revenus et de ses charges personnelles et familiales. 2° Dans les trois mois qui suivent la date d'envoi du décompte mensuel établi par le service, celui-ci adresse, à la personne handicapée ou à son représentant légal, deux rappels écrits dont le second par recommandé avec accusé de réception. Si le service n'a pas perçu le montant dans les trois mois qui suivent l'envoi du pli recommandé, le montant de la contribution financière n'est pas déduit de la subvention annuelle et, le jour suivant ce délai, la créance est

deze termijn, geacht ten laste van de Franse Gemeenschapscommissie te réputée à charge de la Commission communautaire française.
zijn. Sectie 3. - De betoelaging Section 3. - Le subventionnement

Art. 25.Een jaarlijkse betoelaging wordt toegekend aan de diensten

Art. 25.Une subvention annuelle est octroyée aux services en matière

inzake personeel, opleiding en werking. de personnel, de formation et de fonctionnement.

Art. 26.§ 1. De referentienormen die maandelijks gebruikt worden voor

Art. 26.§ 1er. Les normes de références prises en considération

de berekening van de betoelaging van de personeelskosten per categorie mensuellement pour le calcul de la subvention des frais de personnel
zijn : par catégorie sont :
1° categorie 1 : 1 1/2 voltijds; 1° catégorie 1 : 1 1/2 temps pleins;
2° categorie 2 : 2 1/2 voltijds; 2° catégorie 2 : 2 1/2 temps pleins;
3° categorie 3 : 3 1/2 voltijds; 3° catégorie 3 : 3 1/2 temps pleins;
4° categorie 4 : 4 1/2 voltijds. 4° catégorie 4 : 4 1/2 temps pleins.
§ 2. Vanaf categorie 2, binnen de perken van bovenstaande normen, kan § 2. A partir de la catégorie 2, dans les limites des normes
de tenlasteneming van een halftijdse directeur overwogen worden. ci-dessus, la prise en charge d'un mi-temps directeur peut être prise
en considération.
§ 3. De toelage voor personeelskosten van de erkende equipe wordt § 3. La subvention pour frais de personnel de l'équipe agréée est
berekend op basis van de in bijlage I NM van het besluit NM calculée sur base des barèmes fixés à l'annexe Ire NM de l'arrêté NM
vastgestelde barema's en omvat in bijlage V NM van het besluit NM et comprend les charges patronales et autres avantages fixés à
vastgestelde patronale lasten en andere voordelen op basis van de in l'annexe V NM de l'arrêté NM sur base de l'ancienneté fixée à l'annexe
bijlage IV NM van het besluit NM vastgestelde anciënniteit. De IV NM de l'arrêté NM. Les échelles barémiques correspondant à chaque
baremaschalen die overeenstemmen met elke functie worden bepaald in
bijlage II NM van het besluit NM. De betoelaagde functies en de fonction sont déterminées à l'annexe II NM de l'arrêté NM. Les
specifieke toegangsvoorwaarden tot die functies zijn bepaald in fonctions subventionnées et les conditions d'accès spécifiques à ces
bijlage III NM van het besluit NM. fonctions sont déterminées à l'annexe III NM de l'arrêté NM.
§ 4. Deze toelage wordt met maximum één percent opgetrokken om de § 4. Cette subvention est augmentée d'un pour cent maximum pour
verantwoorde kosten te dekken voor de opleiding van het personeel en couvrir les frais justifiés de formation du personnel et de
de supervisie van de in artikel 7 bedoelde equipe. supervision de l'équipe visée à l'article 7.

Art. 27.De toelage voor de werkingskosten wordt beperkt tot :

Art. 27.La subvention pour les frais de fonctionnement est limitée à :

1° 10.985,32 euro voor de diensten uit categorie 1; 1° 10.985,32 euro pour les services de catégorie 1;
2° 19.112,44 euro voor de diensten uit categorie 2; 2° 19.112,44 euro pour les services de catégorie 2;
3° 24.605,18 euro voor de diensten uit categorie 3; 3° 24.605,18 euro pour les services de catégorie 3;
4° 31.415,14 euro voor de diensten uit categorie 4. 4° 31.415,14 euro pour les services de catégorie 4.
Zij omvat de verplaatsingskosten van het personeel. Elle comprend les frais de déplacements du personnel.

Art. 28.Een aanvullende toelage wordt aan de dienst toegekend om de

Art. 28.Une subvention complémentaire est octroyée au service pour

personeels- en werkingskosten te dekken die zijn gemaakt om de couvrir les frais de personnel et de fonctionnement encourus pour
bijbehorende functie(s) te verrichten warvoor hij erkenning heeft accomplir la ou les missions complémentaires pour lesquelles il est
gekregen. agréé.
Deze bijkomende toelage wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen Cette subvention complémentaire est accordée dans le respect des
van artikel 26 voor hetgeen de personeelskosten betreft. dispositions de l'article 26 pour ce qui concerne les frais de
Voor de bijbehorende functie van begeleide huisvesting, wordt deze personnel. Pour la mission complémentaire de logements accompagnés, cette
toelage als volgt toegekend : subvention est octroyée comme suit :
11.855,45 euro voor de huisvesting van 3 à 6 gehandicapten; 11.855,45 euro pour le logement de 3 à 6 personnes handicapées;
23.710,90 euro voor de huisvesting van 7 en meer gehandicapten. 23.710,90 euro pour le logement de 7 personnes handicapées et plus.
Voor de bijbehorende functie van organisatie van vrijetijdsbesteding, Pour la mission complémentaire d'organisation de loisirs, le montant
bedraagt deze toelage maximum 23.710,90 euro . de cette subvention s'élève à 23.710,90 euro maximum.
Voor de bijbehorende functie van halte-bewaarplaats bedraagt deze Pour la mission annexe de halte-garderie, le montant de cette
toelage 12.394,68 euro . subvention s'élève à 12.394,68 euro .
Voor de bijbehorende functie van hulp bij schoolintegratie bedraagt Pour la mission complémentaire d'aide à l'intégration scolaire, le
deze toelage maximum 18.964 euro . montant de cette subvention s'élève à 18.964 euro maximum.
De financiële bijdragen van de gehandicapten met betrekking tot de Les contributions financières des personnes handicapées afférentes aux
bijbehorende functies worden afgetrokken van de aanvaardbare missions complémentaires sont déduites des frais de fonctionnement
werkingskosten. admissibles.

Art. 29.Een jaarlijkse toelage, bovenop deze voorzien in artikel 25,

Art. 29.Une subvention annuelle, complémentaire à celle prévue à

wordt aan de diensten uit categorie 5 toegekend voor het dekken van : l'article 25, est octroyée aux services de la catégorie 5 pour couvrir
1° De kosten van bezoldiging van het personeel voorzien in artikel 7, : 1° les frais de rémunération du personnel prévu à l'article 7, 3e
3e lid van het besluit op basis van de volgende normen : alinéa, de l'arrêté sur base des normes suivantes :
a) psycholoog of assistent in de psychologie of een psychopedagoog of a) psychologue ou assistant en psychologie ou un psychopédagogue ou un
een licentiaat in de gezins- en seksuologische wetenschappen of een licencié en sciences familiales et sexologiques ou d'un licencié en
licentiaat in de medico-sociale of hospitaalwetenschappen of
maatschappelijk assistent of maatschappelijk verpleger : deeltijd sciences médico-sociales ou hospitalières ou assistant social ou
(1/8) voor 4 in het kader van gezinsonthaalproces opgevangen infirmier social : 1/8e équivalent temps plein pour 4 personnes
gehandicapten; om dit aantal te bepalen wordt rekening gehouden met handicapées accompagnées dans le cadre d'un processus d'accueil
het jaargemiddelde van de maandelijks opgevangen gehandicapten; familial; pour déterminer ce nombre, il est tenu compte de la moyenne
annuelle des personnes handicapées accueillies mensuellement;
b) geneesheer-specialist : deeltijd (1/6) voor 10 in het kader van een b) médecin-spécialiste : 1/6e équivalent temps plein pour 10 personnes
opvangproces begeleide gehandicapten; om dit aantal te bepalen wordt handicapées accompagnées dans le cadre d'un processus d'accueil; pour
rekening gehouden met het jaargemiddelde van de maandelijks opgevangen déterminer ce nombre, il est tenu compte de la moyenne annuelle des
gehandicapten. personnes handicapées accueillies mensuellement;
2° de bijkomende werkingskosten met betrekking tot de specifieke 2° les frais de fonctionnement complémentaires afférents aux missions
functies van gezinsplaatsing, beperkt tot : spécifiques d'accueil familial limités à la somme :
een forfaitair bedrag van 379,28 euro vermenigvuldigd met het d'un montant forfaitaire de 379,28 euro multiplié par le nombre moyen
jaargemiddelde van de elke maand in het kader van de gezinsplaatsing annuel de personnes handicapées accueillies chaque mois dans le cadre
opgevangen gehandicapten, de l'accueil familial,
en een bedrag van 2,27 euro vermenigvuldigd met het aantal nachten et d'un montant de 2,27 euro multiplié par le nombre de nuits
opvang; d'accueil;
3° het door de dienst aan het gastgezin gestort dagforfait. Dit 3° le forfait quotidien versé aux familles d'accueil par le service.
forfait is vastgelegd op 17,70 euro per nacht opvang. Ce forfait est fixé à 17,70 euro par nuit d'accueil.

Art. 30.De jaarsubsidie wordt uitbetaald in de vorm van maandelijkse

Art. 30.La subvention annuelle est versée sous forme d'avances

voorschotten, uiterlijk op de laatste werkdag van de maand die mensuelles au plus tard le dernier jour ouvrable du mois qui précède
voorafgaat aan de maand waarvoor de subsidie wordt toegekend en wordt celui pour lequel elle est octroyée et est soldée sur base des
vereffend op basis van de bepalingen van deze sectie. dispositions prévues sous cette section.

Art. 31.Het maandelijks voorschot houdt rekening met de erkende

Art. 31.L'avance mensuelle tient compte de la catégorie agréée, de

categorie, de evolutie van het personeel in termen van kwalificatie, l'évolution du personnel en termes de qualification, de nombre et
aantal en anciënniteit alsook, desgevallend, met het aantal en de d'ancienneté, et le cas échéant, du nombre de personnes handicapées
categorie van de in een gastgezin opgevangen gehandicapten. accompagnées en famille d'accueil.
Uiterlijk drie weken voor de verzending voor betaling aan de Au plus tard trois semaines avant l'envoi pour paiement à l'organisme
bankinstelling, maakt het bestuur de voorstellen betreffende de bancaire, l'administration transmet pour accord au Membre du Collège
voorschotten met betrekking tot elke dienst, voor akkoord over aan het les propositions relatives aux avances afférentes à chaque service.
Collegelid. Bij niet-naleving van artikel 4, 12°, waarbij de dienst ertoe gehouden En cas de non-respect de l'article 4, 12°, par lequel le service est
is het bestuur binnen de vijftien dagen op de hoogte te brengen van tenu d'informer dans les quinze jours l'administration, de toute
elke wijziging inzake de voorwaarden van zijn erkenning en modification relative aux conditions de son agrément et de son
betoelaging, zal in de berekening van de maandelijkse voorschotten subventionnement, le calcul des avances mensuelles ne prendra pas ces
geen rekening gehouden worde met deze wijzigingen. modifications en compte.

Art. 32.De dienst moet een balans van de activiteiten en een dossier

Art. 32.Un bilan d'activité et un dossier justificatif pour le calcul

met bewijsstukken voor de berekening van de jaartoelage indienen bij de la subvention annuelle doivent être introduit par le service auprès
het bestuur vóór 31 mei van het boekjaar dat volgt op het kalenderjaar de l'administration pour le 31 mai de l'exercice qui suit l'année
waarvoor de toelage gevraagd wordt. civile pour laquelle la subvention est demandée.
Het dossier bevat minstens de bewijsstukken betreffende : Le dossier comprend au minimum les pièces justificatives relatives :
1° de personeelskosten die de in de artikelen 26 en 29 gedefinieerde 1° aux frais de personnel couvrant la masse salariale tels que définis
loonmassa omslaan; aux articles 26 et 29;
2° de in bijlage 3 bedoelde werkingskosten, inclusief de 2° aux frais de fonctionnement visés à l'annexe 3, en ce compris les
verplaatsingskosten van het personeel in het kader van zijn functies frais de déplacement du personnel dans le cadre de ses fonctions et
en de diensten in verband met de uitvoering van administratieve, les prestations de service pour l'exécution de tâches administratives,
boekhoudkundige, medische, paramedische taken en het onderhoud van de comptables, médicales, paramédicales et d'entretien des bâtiments;
gebouwen; 3° de financiële bijdrage van de gehandicapten en het aan de 3° à la contribution financière des personnes handicapées et au
gastgezinnen in het kader van de gezinsplaatsing te storten forfait quotidien à verser aux familles d'accueil, dans le cadre de
dagforfait. l'accueil familial.
Het bestuur controleert de bewijsstukken en stelt het verschil vast L'administration vérifie le dossier justificatif. Elle établit la
tussen het in artikel 30 bedoeld voorschot en het bedrag van de différence entre la somme des avances visées à l'article 30 et le
montant de la subvention annuelle dans une seule décision pour
jaartoelage, in één beslissing voor alle erkende diensten samen. Deze l'ensemble des services agréés. Cette décision est adoptée au plus
beslissing wordt genomen uiterlijk op 30 juni van het jaar dat volgt tard le 30 juin de l'année qui suit l'exercice au cours duquel le
op het boekjaar waarin het dossier met bewijsstukken werd ingediend. dossier justificatif a été introduit.

Art. 33.Wanneer het bestuur vaststelt dat de maandelijks aan de

Art. 33.Lorsque l'administration constate que les avances mensuelles

dienst uitbetaalde voorschotten hoger zijn dan de verschuldigde versées au service sont supérieures à la subvention annuelle due, elle
jaartoelage, recupereert het het teveel betaalde. récupère le trop perçu.
Wanneer deze situatie veroorzaakt is door het niet-naleven door de Si cette situation est engendrée par le non-respect par le service des
dienst van de bepalingen van punt 12 van artikel 4, wordt het teveel dispositions du point 19 de l'article 5, le trop perçu est augmenté
geïnde bedrag verhoogd met intersten aan de voor dat jaar geldende des intérêts au taux d'intervention supérieur de la Banque Nationale
hogere interventievoet van de Nationale Bank. De moratoire interesten en vigueur cette année. Les intérêts moratoires sont dus de plein
zijn rechtens verschuldigd vanaf de datum van instelling van de droit à compter de la date de communication au service de
rekening voor de subsidie. l'établissement du compte de la subvention.
Deze invordering kan uitzonderlijk, op verzoek van de dienst, het Cette récupération peut exceptionnellement, à la demande du service,
voorwerp zijn van termijnen. Het bestuur maakt dan een faire l'objet de termes et délais. L'administration établit alors un
aanzuiveringsplan op van het teveel geïnde en maakt het voor akkoord plan d'apurement du trop perçu et le soumet, pour accord, au Membre du
over aan het Collegelid. Collège.

Art. 34.Wanneer het bestuur vaststelt dat het door de dienst teveel

Art. 34.Lorsque l'administration constate que le trop perçu obtenu

geïnde het resultaat is van de door hem verstrekte opzettelijk par le service procède de renseignements sciemment erronés fournis par
foutieve inlichtingen of van zware beheersfouten, maakt het een lui ou d'erreurs graves de gestion, elle transmet au membre du Collège
voorstel tot opening van de procedure tot intrekking van de erkenning une proposition d'ouverture de la procédure de retrait d'agrément. Il
aan het Collegelid over. Over dit voorstel wordt beslist overeenkomstig artikel 15. est statué sur cette proposition conformément à l'article 15."

Art. 4.In bijlage 3 van het besluit wordt de rubriek 619 "Andere

Art. 4.A l'annexe 3 de l'arrêté, la rubrique 612 "Frais de gestion du

kosten voor algemeen beheer" aangevuld met de volgende regel : personnel" est complétée par la ligne suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 5.De bedragen die zijn opgenomen in artikel 3 zijn gekoppeld aan

Art. 5.Les montants repris à l'article 3 sont révisables et liés à

de referentiegezondheidsindex van december 2002. l'indice-santé de référence de décembre 2002.
Vanaf 1 januari 2004 worden zij jaarlijks aangepast op 1 januari A partir du 1er janvier 2004, ils sont adaptés annuellement chaque 1er
rekening houdend met de index van de consumptieprijzen bedoeld in janvier compte tenu de l'indice des prix à la consommation visé au
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 24 december 1993 houdende chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 ter bescherming van het la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays,
concurrentievermogen van het land, hieronder gezondheidsindex genaamd, volgens de formule : ci-après dénommé indice-santé, suivant la formule :
basisbedrag op 31.12 van het jaar n-1 x gezondheidsindex december van Montant de base au 31.12 de l'année n-1 x indice de décembre de
het jaar n-1 l'année n-1
gezondheidsindex december van het jaar n-2 indice-santé de décembre de l'année n-2

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le premier jour du mois

van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad , uitgezonderd artikel qui suit la date de parution au Moniteur belge .
4 dat in werking treedt op 1 januari 2001.

Art. 7.Het Collegelid dat bevoegd is voor het Gehandicaptenbeleid

Art. 7.Le Membre du Collège compétent pour la Politique des personnes

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. handicapées est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 10 juli 2003. Bruxelles, le 10 juillet 2003.
Namens de Franse Gemeenschapscommissie : Pour le Collège de la Commission communautaire française :
Le Président du Collège,
E. TOMAS, E. TOMAS
Voorzitter van het College Le Membre du Collège chargé de la Politique des personnes handicapées,
W. DRAPS, W. DRAPS
Collegelid belast met Gehandicaptenbeleid Le Membre du Collège chargé du Budget,
HUTCHINSON, A. HUTCHINSON
Collegelid belast met Begroting
^